VocabularyComplete Pinyin TranscriptComplete Simplified TranscriptComplete Traditional TranscriptComplete English translated TranscriptNew simplified charactersAll simplified charactersNew traditional charactersAll traditional characters Previous Lesson Next Lesson

2 Responses to “CLO_302: Climbing Mount Everest”

  1. Anonymous

    I don’t really understand the way in which “daibiao” is used here.

    Shouldn’t it be something like: “zhumulangmafeng daibiao xuduo ren shenghuo zhong (de) zui da de tiaozhan” ?

  2. CLO User

    Hi Jonathan,

    Actually both sentences (yours and ours) are correct. Yours sounds like a more direct translation from English whereas our would sound awkward if literally translated:

    Zhūmùlǎngmǎfēng shì tāmen shēnghuó zhōng zuì dà tiǎozhàn de dàibiǎo: Mount Everest is their life’s biggest challenge representation.

    We like to mix things up once in a while, to give you a better feel for the language. Thanks for your comment!

Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>