Testimonials见证
Here are some of the comments we have been receiving.这里的一些意见,我们一直都得到。 If you would like to add your comment to this page, please如果你想添加你的评论这个页面,请 Contact Us联系我们 . 。
(Comment in German): (评论德文) :
Ich bin immer mehr von ChineseLearnOnline begeistert.脑出血斌immer的Mehr冯chineselearnonline begeistert 。
Inzwischen gibt es nicht nur den Podcast, den Dialog, den Dialog mit Nachsprechpausen, die Vokabelliste als Download, sondern auch PDFs (Englisch, Pinyin, Simp. und trad. Zeichentext, sowie Lerntips). inzwischen gibt中文nicht努尔书斋播客,书斋对话框中,书斋对话框麻省理工学院nachsprechpausen ,模具vokabelliste勾地表制度下载,必须由各auch PDF文件(英文,拼音,简体。 und阳历。 zeichentext , sowie lerntips ) 。 Und natürlich Videos, Flashcards, Wordbank, Exercises. und natürlich影片,卡, wordbank ,演习。 Momentan 172 Lektionen! momentan 172 lektionen !
Das Lernen macht wirklich Spaß mit CLO!之lernen macht wirklich spaß麻省理工学院中文主任! Und daß alles etwas mehr Taiwan-orientiert ist als bei ChinesePod (alles sehr VRC-orientiert und mit einer Vorliebe für die vereinfachten Zeichen), finde ich mehr als klasse! und daß alles etwas的Mehr台湾- orientiert涨跌勾地表制度鼻chinesepod ( alles sehr vrc - orientiert und麻省理工学院einer vorliebe f黵die vereinfachten zeichen ) ,地方看到出血的Mehr勾地表制度klasse ! Super!超级!
Im Gegensatz zu ChinesePod kann man hier Schritt für Schritt seine Kenntnisse aufbauen und braucht sich nicht mit den Schwierigkeiten und Lücken beim Sprung von einem Level zum nächsten (bei ChinesePod) herumquälen!即时通讯gegensatz祖chinesepod康比德男子海尔schritt f黵schritt塞纳河kenntnisse aufbauen und braucht的Sich nicht麻省理工学院书斋schwierigkeiten und lücken beim异军突起冯einem水平zum n鋍hsten (蓓chinesepod ) herumquälen ! Das empfinde ich als einen der größten Nachteile bei ChinesePod, neben dem ziemlich hohen Preis!之empfinde脑出血勾地表制度einen明镜größten nachteile鼻chinesepod , neben DEM的ziemlich hohen音域!
You can read the complete post (in German)你可以阅读完整后(德文) here这里 . 。
I’ve been following your Chinese course for several months now (I am on lesson 22)and I recommended it to other learners since it’s the most professional course I could find on the internet.我一直在以下你的中文当然好几个月,现在(我就教训22 ) ,而我推荐给其他学生,因为它的最专业的,我当然可以找到在互联网上。 The course is highly systematic and, at each step, motivating.该课程具有较强的系统性,并在每一步,激励。
I really enjoy your way teaching Chinese.我真的很欣赏你的汉语教学。 It’s so helpful to hear/read how you are breaking the sentences down and how you repeat words and phrases of former lessons etc. and I can see the difference from books and DVDs I had bought before I found your course: Your teaching method is worth the subscription fee!它的,所以有帮助听/看你如何打破刑罚以及如何你重复单词和短语的前任教训等,我仿佛又看到了差异,从书籍和DVD ,我买之前,我发现了你的课程:你的教学方法值得一提的月租费!
Translator,翻译
Germany德国
Your website and podcast have been extremely helpful to me in my recent trips to China.你的网站和播客都极有帮助,我在我最近访问中国。 I’ve become a premium subscriber because it’s been so useful.我俨然成了保费用户,因为它的那么有用。 I’ve tried several other Chinese language resources,but have found yours to be the best.我曾经尝试过其他几个中文语言资源,而且已经找到你成为最棒的。
I am a performer and I decided that since I would be spending so much time in China, it would be nice to learn some of the language.我是一个演员,我决定,因为我会花了这么多时间在中国,它会是非常好的学习的一些措辞。 I thought it would be respectful to at least try, and based on my experience, the Chinese people love it when Americans try and speak their language.我还以为自己会被尊重,至少尝试,并根据我的经验,中国人民热爱它的时候,美国人试图说出自己的语言。 I managed to learn to speak 90% of my act in Mandarin.我设法了解发言的90 % ,我的行为在国语。
Regarding your course, I am relatively new to it, and am only on lesson 17.至于你,我当然比较新的,并相信只有教训, 17 。 I must confess that I skipped around a little to learn words that I knew I needed right away.我必须承认我跳靠近一点了解的话,我知道我需要的时候了。 But I am going back to make sure I have the previous lessons learned before I get too far ahead of myself.但我想回到以确保我有先前的经验教训之前,我太遥遥领先于自己了。 I like the approach of breaking down words to their roots.我喜欢这种方式,打破了话,以自己的根。 it has helped me with cab drivers, restaurant workers, store owners etc. One thing I found out by being in China and trying to get around, is that when I am shopping, shopkeepers will take out calculators to show you the price they are asking, and then I can take the calculator to make a counter offer.它帮助我的出租车司机,餐厅工人,店家等一件事,我发现,由正,在中国,并试图加以回避的是,当我购物,店主会拿出计算器,以显示你的价格,他们要求,然后我可以采取计算器作出反建议。 So learning all the numbers up to 1000 wasn’t as urgent to me as some other things.所以学习的人数达1000人,是不能作为紧急,我和其他一些东西。 But you can only learn what it is you need to know by being in China, (or Taiwan).但你只能去学习什么是你需要知道的,由正,在中国(或台湾) 。 There is no substitute for jumping right in and trying to make yourself understood.是不可替代的跳跃权,并努力使自己的理解。 After that, try to understand what people are saying to you, then try and understand what they are saying to each other.这之后,尝试了解什么人在说你,然后再试图理解什么,他们说,以对方。 I had just started picking up things that people would say to me when I left.我刚开始复苏的东西,人们会说我的时候,我离开了。 It was so much fun !这是非常有趣! A cab driver told me my Chinese was very good, I was so happy to hear that, and understand what he said.出租车司机告诉我,我的中文讲得太好了,我太高兴听到,并了解他所说的话。 A lot of the people in our group would ask me to go with them, because I could translate a little for them.很多的人在我们大队想请我去同他们,因为我可以翻译一点给他们。 I would also suggest to your listeners to try and learn a few phrases in the local dialect.我也建议你的听众,尝试学习一些句子,在本地方言。 When I said Thank You, Your Welcome, Hello and Good Bye in Shanghai Dialect, the people loved it !当我说:谢谢你,你的欢迎,你好和再见,在上海方言中,人们喜欢它! It made feel good as well.它所作的感觉很好,因为好。 A simple act of respect can go a long way.一个简单的行为,尊重,可以去了漫长的道路。
I think the difficulty between lessons is OK.我觉得难度之间的教训就是好。 As in learning anything, practice, practice, practice.由于在学习什么,实践,实践,实践。 Without practice, it doesn’t matter how much or how little the difficulty increases, you won’t learn anything.如果没有实践,不要紧,有多少或如何小的难度增加,你不会学到什么。 I am fortunate in that I have been going to China, so I have a need and a place to speak what I learn.我很幸运,我一直在去中国,所以我有必要和有地方说话,我的学习。 There is a Chinatown in Boston, near where I live, so I may go there to try and to speak some Chinese.有一个唐人街,在波士顿,不远的地方,我住,因此,我可能去那里尝试,并会讲中文。 ( I tried to speak Chinese to some people I’ve run into, but there are a lot of Vietnamese people around here, and I’ve embarrassed myself a few times. I can’t tell what part of Asia people are from by sight.) I will also be going back in February and May of next year. (我试图讲中文有些人说我已经遇到了,但也有很多越南周围的人在这里,我已经不好意思自己几倍,我不能告诉什么亚洲的一部分人是由目视) 。此外,我还会回去,在2月和明年5月。 Hopefully I’ll be much further along in your excellent course.希望自己有更进一步沿在你的优秀课程。
I like your course because of the way the words are broken down to their roots.我喜欢你的,当然是因为该方式字分解到自己的根。 I like the fact that they are always broken down, even if you’ve already explained it 3 times in previous lessons.我喜欢这一事实,即它们都是破裂,即使你已经解释了它的3倍于以往的经验教训。 It’s hard to fall behind with your course.它的硬不甘落后,与您的课程。 I like the way you explain which tones are being used.我喜欢这种方式,请您解释一下这铃声正被用来。 Like I mentioned, I’m a little hard of hearing, and I haven’t developed an ear for the tones yet, so for you to tell us which one it was is very helpful.就像我刚才已经说过,我是很少有听力困难,我也没有研制出一种耳声调然而,所以你要告诉我们,哪一个是非常有帮助的。 You must be a very patient man to go over things so thoroughly.你必须是一个非常有耐心的男子走东西这么彻底。 I like the support materials for premium subscribers.我喜欢这种辅助教材,为地价的订户。 Again, I need to see the words, it helps me remember them.再次,我需要看到换句话说,它帮助我记住他们。 The practice exercises are helpful as well.实践演习,是有帮助的作为。
One thing that I do to help me learn is to have an imaginary conversation with someone, could be a bus driver, or a cab driver, store owner, person attending the festival and try to uses as many words as possible.一件事,我做些什么来帮助我学习的是有一个假想的谈话有人,可能是一个公共汽车司机,还是出租车司机,商店店主,人出席了电影节,并尝试利用作为许多字越好。 That’s one way I discover what I haven’t learned yet, but need to know.这是一个方法,我发现我的人不以此为鉴,但他需要了解的事项。
Keep up the good work.保持了良好的工作态度。 I think you’ve helped a lot of people learn what they once thought to be a difficult language.我想你已经帮助了很多人学习什么,他们曾经被认为是一个困难的语言。
Circus Performer,马戏团的演员,
Massachusetts, USA美国马萨诸塞州
…I think the podcasts are really good. … …我认为播客是非常不错的成绩。 The grammar explanations are well done, they give good attention to teaching proper tones, and the subject matter of the lessons is on par with what Chinese Pod covers.文法解释是做得好的,他们很好地注意教学妥善音,以及此事的教训是,与同等什么中文吊舱纪念封。 They certainly don’t cut any corners.他们一定不削减的任何角落。 And since the teachers aren’t all from just the mainland or just from Taiwan, listeners are exposed to the slight accent, vocabulary, and tonal differences they’re likely to encounter in their daily encounters with Chinese people from different areas of the world.而由于教师是不是所有刚刚从内地或只是从台湾,听众有机会接触到轻微的口音,词汇,和音调差异,他们就有可能遇到,在他们日常遇到中国人从世界不同地区。 That’s a big advantage that this site has over Chinese Pod because not everybody who speaks a given language speaks it with exactly the same accent. that'sa大的优势,该网站已超过中文吊舱,因为不是每个人都讲一个特定的语言讲,它完全等同的口音。 So the more exposure you get to different regional accents, the better your listening comprehension will be.所以,多接触,你得到不同的区域口音,更好地倾听你的理解会。 You still won’t get as much exposure to as wide a range of [bad] Chinese accents as you’re likely to encounter in real life, but that’s actually a good thing; you don’t want to learn sloppy Chinese, anyway.你仍然不会获得更多接触到广泛的[坏]中国口音,因为你可能会遇到在实际生活中,但是这其实是一件好事,你不想学马虎中文,无论如何。 It’s a difficult thing to achieve balance between exposing students to what they’ll encounter in real life and teaching them correctly, and they do a good job with it.这是很难的事,要达到平衡,为学生举办什么,他们会遇到在实际生活和教导他们正确的,他们做的很棒。 It could potentially prove a bit confusing to beginners, but as long as they keep in mind that the differences are simply a matter of accent, they’ll be just fine…它可能证明是有点混乱,以初学者的,但只要他们要知道这个差异是简单的事口音,他们会就万事大吉…
You can read the complete review你可以阅读完整的检讨 here这里 . 。
I’ve been learning Chinese characters for a couple of years (after I learned Japanese for a while).我一直在学习中文字符,为一两年后(后,我知道日本有一阵子) 。 Reading simplified characters is therefore relatively easy for me, but there is a big gap to my listening and speaking skills, incl.阅读简体字,因此,相对而言比较容易,我的,但也存在不小的差距,以我的听力和口语技能,含。 usage of grammar.使用语法。
What I like most about Chinese Learn Online is really the English-to-Chinese practice, something others (incl. ChinesePod) don’t have enough of even though it is THE key skill I believe.我最喜欢中国人在线上学习真的是英语到中文实践中,一些其他(含chinesepod ) ,也没有足够的,即使是最关键的技能,我相信。 The more is really the better here.愈是真的在这里生活得更好。 I just feel the CLO approach is more organized, at least it helped me more.我只是觉得中文主任的做法,更是有组织的,但至少有助于我更多。
The other good thing about Chinese Learn Online is the gradual phasing in of Chinese conversation into the lessons.另外一件好事,对中国学习在线是逐步的,在中文会话到教训。 I think you are doing it right.我认为你这样做是正确的。 Example: For texts that I would easily understand from its written form (Simplified) but never if spoken, I get a chance to grasp the listening comprehension because you have both the natural and the slowed-down version.例如:对于文本的,我会很容易理解,从它的书面形式(简体) ,但从来没有如果发言后,我得到一个机会,以掌握听力理解,因为你无论是自然和减缓的缩小版。 Other example: Lower-level lessons may be very easy for me if I read the text, but they are just the right level (short with very common words) to train my listening comprehension.其他例如:低级别的教训,有可能很容易,如果我读文本,但它们只是正确的水平(短期与常用词) ,以培养我的听力理解。
Bottom-line: I find multiple levels of CLO a good fit, depending on the focus I want to place.盈亏底线:我觉得,多层次的克隆一个好的称职,不依赖于集中,我想的地方。
I.T.它 and Business Consultant,和商务顾问,
Singapore新加坡
Thank you!谢谢! I tried a lot of Chinese learning programs before finding your site (ChinesePod, Pimsleur, Rosetta Stone) but none of them really worked too well for me.我尝试了很多的中文学习课程,才找到你的站点( chinesepod , pimsleur ,罗塞塔石碑) ,但他们之中没有人真的太清楚了我。 Some went too slow, some went too fast, some just kept you stuck at the same level.有些人过于缓慢,有的去得太快了,有的只是不断地你停留在同一水平。 CLO really teaches Chinese at a great pace, with short lessons, and progressively.克隆真的教中文,在一个伟大的步伐,短期的教训,并循序渐进的方式进行。 I love that every week you can get better and better and never feel like the jump from one lesson to the next is too big.我爱每一个星期,你可以越来越好,并没有感到像跳楼,其中一个教训,以在下实在太大。
So far, the premium services are great!截至目前为止,超值服务,是伟大的! I think if there’s one thing that the original podcasts lacked, it was an opportunity to practice producing the language, which the review podcasts and practice exercises do wonderfully.我想,如果有一件事是原播客缺乏,这是一个机会,以生产实践中的语文,审查内容和实践练习做完美。
Student,学生
Durham, NC, USA达勒姆, NC ,美国
My name is Anesia and I am a participant in Taiwan ICDF workshop on Community development and the Tourism Industry.我的名字是阿内西亚和我是一个参与者,在台湾icdf车间对社会的发展和旅游业的发展。 Today, I’m writing to you to thank you for your site where one can learn chinese.今天,我写信给你,感谢你为你的站点在这里您可以学习中文。 A friend from St. Vincent introduced me to it while I was at home because I wanted to be able to say a few words in mandarin while here in Taiwan.一位朋友从圣文森介绍,我给它,而我是在家里,因为我想能说几句国语,而在台湾。
Well, I can truly say that your site has helped me.那么,我可以真正地说,你的网站已经帮了我。 I don’t know a lot of chinese but my pronounciation seems to be spot on!我不知道很多中文,但我的发音似乎是现货! At least, these are the comments I get from the Taiwanese every time I say something in Chinese.至少,这是我在得到来自台湾,我每次说一些中文。 recently, each participant had to give a country report and I thought it would be a good idea to introuce myself-my name, say hello and my nationality in all 4 main languages represented among us: Mandarin, Spanish, French and English.最近,每个参与者不得不放弃一个国家报告,我还以为这会是一个好主意introuce自己-我的名字,说你好,我的国籍,在所有4种主要语言的代表,在我们中间:国语,西班牙语,法语和英语。 I did it and was met with a big applause from the Taiwanese.我做到了,并获得了很大的掌声,来自台湾。 Now, I know they are often happy to hear even just a small word in Mandarin but it was more than that for me.现在,我知道他们往往是高兴地听到,甚至只是一小词,国语,但它比我。 They told me on more than one occassions now that my pronounciation was very good and wanted to know where I had learnt Mandarin.他们告诉我,就不止一个场合,现在我的发音非常好,并想知道如果我曾据悉国语。 I was happy to tell them about your site.我很高兴告诉他们有关你的站点。
I’m so busy at work that I didn’t have alot of time to learn Mandarin from your site but I put alot of effort in when I did go through the lessons.我这样忙,在工作,我没有很多的时间去学习普通话,从你的站点,但我投入了大量的努力,当我没有经过教训。 So once again Adam, thank you!所以再次亚当,谢谢你! And may God continue to help you as you seek to help others develop their Mandarin speaking skills.愿上帝继续帮助你,因为你要帮助别人,发展自己的国语会话技巧。
Communications Manager,传讯经理,
Ministry of Tourism, Youth and Sport,旅游部,青年和体育部,
St. Vincent and the Grenadines圣文森特和格林纳丁斯
I think you have done a really great job on the site… In practical terms, the content is all really useful with no (overkill) unnecessary ‘extras’….我认为你已经做了一个真正的伟大的工作,对遗址… …就实际情况而言,内容是所有真正有用的,没有(矫枉过正)不必要的'演员' … … 。 In terms of user-friendliness, the layout/presentation of the content is also well planned… I hope to make a lot of progress with my Chinese while I am with your site.无论在方便易用,布局/陈述的内容,也是精心策划的… …我希望能做出很大的进步,与我的中文,而我与你的站点。
Thanks for doing this,感谢这样做,
BA Media Production (UC, Canberra)巴媒体制作技术( UC ,堪培拉)
MA International Communication (NCCU, Taipei)马国际通信(政大,台北)
What you are doing right and the others aren’t is two fold.你这样做的权利和别人不就是两倍。
First of all, you have a progressive series.首先,你有一个渐进的系列。 A person can actually start from the beginning and work their way up to a conversational level.一个人能够真正开始从一开始就和他们的工作方式,达到一个新的会话水平。 All the words are accounted for.所有的话都是个交代。 You remind people of what is new and what has been covered already.你提醒人们对什么是新的和已谈论过。 You remind them in Chinese and use English sparingly.你提醒他们在中文和使用英语解释权。
This is the way that it should be done.是这样的,它应该做的事。 After the initial stages, a language should be taught in the target language as much as possible.经过初期阶段,语文应该教目标语言,尽可能多地。
The second thing – Lessons are introduced in Chinese.第二件事-教训,介绍中国。 It isn’t until new words are introduced that English is heard.这不是直到新词介绍说,英语听说。 This puts the person in Chinese mode.这使得人在中文模式。
High School Teacher,高中老师,
Los Angeles, United States洛杉矶,美国
I stumbled upon this excellently programmed podcast back in Spring and I am ever so glad that I did, because I think it is one of the major reasons for my improved listening ability. i偶然发现这很好程控播客早在春天和我以往任何时候都这么高兴,我同意了,因为我认为这是重要原因之一,为我国改善听力。 One of the things I believe Stanford’s program doesn’t get right is the listening speed.其中一件事,我相信,斯坦福的程序不正确的,是听力速度。 We learnt grammar properly, vocabulary was good and we spoke about as fast as beginners at our level ought to, but we sucked at listening.我们学文法正确,词汇相当好,我们谈到快初学者在我们的水平应该的,但我们被吸在听。 This is because the teacher always spoke at a slower-than-normal speed which we could easily understand.这是因为老师总是以一个较慢高于正常速度,使我们可以很容易理解。 In fact, when she sped up just a little bit, most of the class stopped understanding what she was saying.事实上,当她加快了只是小事一桩,在课堂上大多停止理解,她是说。 Also, when we heard our teacher talking with other native speakers, it felt so uncomfortably fast that it sounded like a whole other language.同样,当我们听到我们的老师讲,与其他母语,但它认为如此令人不安的太快,它听起来像一个整体的其他语言。 Basically, the course did not place enough emphasis on listening exercises.基本上,当然没地方足够重视听力练习。
This is where CLO excels because the best and most useful feature of the podcasts, I believe, is the 正常语速的对话 (dialogue at normal speed).这是中文主任擅长,因为最好和最有用的特点,播客,我相信,这是正常语速的对话(对话,在正常的速度) 。 The average podcast goes like this: conversation at normal speed (basically, fast), conversation at slowed down speed, conversation explained at slowed down speed.平均播客是这样的:在谈话中以正常速度(基本上,快餐) ,谈话,在放慢速度,谈话解释,在放慢速度。 In the average podcast, I tend to grasp all the general meaning and 80-90% of the exact meaning during the 正常语速 section, and by the end of the 慢语速 (slow speed) section, I’ve usually grasped 100% of the exact meaning.在平均播客,我倾向于掌握所有一般意义和80-90 %的确切含义,在正常语速节,并到去年底,该慢语速(速度慢)节,我就抓住了,通常100 %的确切含义。 Occasionally, I stop listening to the podcast at this point because the explanations are unnecessary.偶尔,我不要听播客在这一点上,因为该解释是不必要的担心。 However, this proficiency is something that I have developed since June with CLO’s help.然而,这个水平是我制定了6月份以来,与克隆的帮助。 One of the key aspects of the dialogues in the podcasts is that each of them introduces only about three or four new words every lesson and this actually makes it possible for students to understand most of the content.其中一个关键方面的对话,在播客的是,他们每个人介绍,只有约3个或4个新字,每教训,这实际上使人们有可能对学生最了解的内容。 Another is that all the explanation is done, as much as possible, using Chinese, and this has gradually increased as the course has progressed.另一个原因是,所有的解释是,这样做,尽可能多地使用中文,这一认识已逐渐增加的过程中取得了进展。 For one, this makes the student feel better (or, cooler) and just immerses the student in a complete Chinese environment for a few minutes.一,这使得学生感觉好多了(或者,凉)和刚刚沉浸学生,在一个完整的中文环境,为数分钟。
Taken from取之于 the Minshirui blog该minshirui博客 . 。
Student, Stanford University,学生,斯坦福大学,
United States美国
This course is a fabulous way to learn a language.这当然是一种壮观的方式,学习一门语言。 Adam is an enthusiastic and knowledgeable teacher who has used his computer programming skills to present an entertaining and reasonably priced course.亚当是一个热心和有知识的老师,他们用自己的计算机编程技能,以目前的娱乐和价格合理的课程。 He has truly leveraged the internet to present a variety of teaching aids, such as being able to choose translations, Chinese characters, or pinyin - with a mouse over effect of getting 2 of the 3 possibilities.他已真正杠杆互联网,目前各种各样的教具,如能选择翻译,汉字,汉语拼音或-一个鼠标的影响越来越2 3的可能性。 So if you choose Chinese characters, placing the mouse over the characters will provide pinyin as a highlighted callout below the Chinese characters.因此,如果你选择中文字符,把鼠标移过的字,将提供汉语拼音作为一个突出callout低于汉字。 This allows one to practice reading Chinese characters with a quick pinyin translation if you get stuck.这使得一到实践中读汉字具有快速的拼音翻译,如果你被卡住了。 Adam has thought of things that are important and made亚当曾想过的事,非常重要,并取得了
adjustments to suggestions.调整建议。 One feature that I like is that one can easily increase the size of the Chinese characters.其中一个特点,就是我喜欢的是,人们可以很容易总面积增加了汉字。 I also find useful the premium podcast reviews.我也觉得有用的保费podcast的评语。 I have tried other methods but this method is by far the best.我曾尝试过其他方法,但这种方法是目前最好的。 I have even put the website on my cell phone!我什至把网站上我的手机!
Statistical Consultant,统计顾问,
United States美国
Anyone considering learning Mandarin should seriously consider signing up for this course and becoming a premium subscriber.任何人在考虑学习汉语应该认真考虑签署了这项课程,并成为保费的订户。
There are many good books, CDs, and websites out there that teach Mandarin but this course beats them all.有很多很好的书籍,光盘,网站上有教导国语,但这个过程中击败他们所有人。
The founder of the website, Adam Menon genuinely wants to help people learn Chinese.创办人的网站,亚当梅农真正想帮助的人学习中文。 Since Adam is a non-native Chinese speaker, he has an appreciation of the problems non-native speakers of Chinese have in trying to learn Chinese.因为亚当是一个非本土中文发言,他已经升值的问题,非母语不是英语的中国人都在努力学习中文。 I feel his teaching methods are more appropriate that say a Chinese academic who decides to write a book on how to learn Chinese.我觉得他的教学方法更恰当的做法说,中国学术谁决定写一本关于如何学习中文。 What may seem obvious to us in our own language may not be so obvious for a foreign person trying to learn our language.什么似乎显而易见,我们在我们自己的语言可能不那么明显,为外国的人来爱尔兰学习我们的语言。
The course is aimed at absolute beginners to intermediate level speakers.该课程的目的是绝对的初学者到中级水平话筒。 As the weeks pass the material of the later lessons on the site will gradually increase in difficulty and eventually it will include material for more advanced speakers.由于周通过材料的发展的经验教训后,该网站上,将逐步增加难度,并最终将包括材料,为更先进的扬声器。
Structure of the course培训班的结构
—————————- ----------
At the time of writing, the course consists of 132 lessons divided into 3 levels with 60 lessons in each level.在编写本报告的时候,本课程有132个经验教训,分为3个级别60个教训,在每一个层面。 The course is currently on the 12th lesson of level three.该课程,现就第12次课的三级。
There is over 27 hours of downloadable audio lessons currently available to premium subscribers and around 40 minutes of new audio is added every week!有超过27个小时的下载音频教训,以目前可用于保费用户和大约40分钟的有声读物,是补充,每个星期! Three new lessons are provided every week with each lesson lasting on average for about 10 minutes.三个新的经验教训,提供每星期每节课持久,平均为10分钟左右。 Premium subscribers also get lesson summaries which are the Chinese parts of the lesson without the English explanations.保费订户还可得到教训总结,这是中国零部件的教训,如果没有英语解释。 They also get supplementary audio material which consists of further examples of word usage in different context and question and answer sessions which make you actively think more about what you are learning rather than just passively listening to it.他们还得到补充音频素材,其中包括进一步的例子用语,在不同的背景和答问会令你积极思考更多地了解一下你们的学习,而不是只被动地听。
Teaching method.教学方法。
——————— ------
The teaching methods used in this course are very effective and are superior to learning from books and CDs.教学方法的使用在这个过程中是非常有效和优越,学习,从书本和CD 。 One problem with learning from a book and CD is that the lessons are often too long.其中一个问题,学习从一本书和光盘是教训常常是太长了。 It is very discouraging to realise you have to get through 20 pages to finish 1 lesson.这是很沮丧地意识到,你必须度过20页,以完成1节课。 Books usually provide you with a few short texts which are covered but not explained on the CD.图书通常会提供您一个短短的文本,其中涵盖,但没有解释关于裁谈会。 It is very frustrating to try to keep up with the audio while flicking back and forth through pages a book.这是非常令人沮丧的尝试与时并进录音,而在门前回奔波,通过页面一本书。 Books also provide you with a long list of supplementary words that are not covered in the CDs and sometimes these words don’t appear anywhere else in the book.书籍,也为您提供一个长长的清单补充的话,是不包括在CD和有时这些话似乎没有任何地方都在书中。 One of the biggest problems with learning from books is that they confuse you with strict grammar rules and technical linguistic terms that require you to have a PhD in linguistics to understand them.其中最大的问题,与学习书本知识的是,他们迷惑,你与严格的语法规则和技术语言上的条件,你必须有一个博士在语言学,以了解他们。
This course gets around these problems brilliantly.这当然是为了避开这些问题,精辟。 Since the lessons are short, learning never becomes a chore.自教训都很短,学习永远不会成为一个讨厌的事。 The material is wide and varied and never becomes dull like the predictable stories of students in a university that most books use as their lesson topics.该材料是广泛和多样,从来没有变得呆板,如可预测的故事,学生在大学中,大部分使用的书籍作为自己的教训话题。 Each lesson will provide you with around 5 new words or phrases, so you are not overburdened with long lists of vocabulary.每节课会提供您周围的5个新的单词或词组,那么你是不会有太多与长名单词汇。 Words used in earlier lessons are repeatedly used in later lessons.用字早些时候,教训是多次重复使用,在后来的教训。 It is this continual usage of words that allows you to memorize them and learn them by heart.正是这种不断使用的话,让你背诵,并学习他们的心。 Adam gives the translations and explanation in each course and he uses native Mandarin speakers such as Kirin for the Chinese Dialogue.亚当给人的翻译和解释,在每门课程和他用普通话讲者,如麒麟,为中国的对话。 Kirin has one of the clearest voices I have every heard.麒麟有一个最明显的声音,我有听过。 Since you can clearly hear everything she says this helps enormously.既然你可以清楚地听到的一切,她说,这有助于极大。 Other native Chinese speakers from various parts of China are also used in the lessons.其他本土中文发言者来自中国各地,还用在了教训。 Some speakers are easier to understand than others, but that is life.一些发言者都比较容易理解比其他人的,但它却是生活。 Adam is trying to get the listeners to cope with the different dialects that they will hear, so it is a great feature of the course.亚当是设法争取听众,以应付不同的方言,他们能够听到,所以这是一个伟大的特色课程。
The course does cover some grammar where necessary, but the main philosophy of the course is to teach listeners to develop an instinctive feel for when something sounds right or wrong.过程中是否包括一些文法如有需要,但主要的哲学课程是教导听众制定一个本能感觉,因为当一些听起来正确或错误。 This can only be done by repetitive listening and using words in context.这只能做重复聆听和用字的背景。 That is how we learned our own language from being very young.这就是我们如何了解到我们自己的语言,从很年轻。 We can all understand, speak and write our own language, but not many of us could write down the grammar rules of our language.大家都可以理解,说话和书写自己的语言,但并没有多少,我们可以写下来,语法规则的,我们的语言。 The fact is that when speaking and listening in any language, you just don’t have time to apply grammar rules.事实是,当会话及聆听任何语言,你只是没有足够的时间,以适用于语法规则。 We need to learn Chinese words to a level where we know their meaning without converting it into our own language.我们要学习中文词到一定程度,而我们知道它们的含义,没有将它变成自己的语言。 If we find that when we are communicating in Chinese and we are translating what is said in our heads into English, then that is too slow and we would miss most of the conversation.如果我们发现,当我们在沟通中,我们正在翻译什么是说,在我们头上成英文,那简直是太缓慢,我们也将失去大部分的交谈。
All the audio lessons and premium lessons are downloadable to an iPod or similar device, so you can listen to them anywhere and anytime you want.所有音频教训及地价教训是可下载到iPod或类似装置,所以,你们可以听他们随时随地想要。 If you have a 5th generation iPod, you can also include the pinyin, simplified and traditional characters as the lyrics and you can view them as you listen to them on your iPod.如果你有一个第五代的iPod ,你还可以包括汉语拼音,简体字和繁体字作为歌词,你可以把它当作你听,他们对您的iPod 。 It is considerably better than struggling with a book and CD!这个数字远比挣扎着了一本书和光盘!
Other material and resources其他材料和资源
———————————– ------------
The course also provides a plethora of material for premium subscribers.过程中,也提供了大量的素材,为地价的订户。
1. 1 。 Premium subscribers can view and print the full lesson transcripts, lesson dialogue and lesson summaries in English, Pinyin, Simplified characters and Traditional characters!保费订阅者都可以查看和打印足够的教训誊本,一课对话和教训,总结在英语,汉语拼音,简体字和繁体字! This is brilliant.这是辉煌的。 I don’t know any other course that provides this amount of supplementary material in all four formats.我不知道有任何其他课程提供这个数额的补充材料,在所有四个格式。
2. 2 。 A searchable word bank containing all the words and phrases from all the lessons.可检索词银行包含所有单词和短语,从所有的教训。 Again this can be viewed in English, pinyin, simplified and traditional characters.再次,这可以被看作是英语,汉语拼音,简体字和繁体字。 The databank can be searched in many ways including type, so if you search for hotel, you will get all the words and phrases related to hotels, such as booking a room etc.该数据库可被搜查,在许多方面,包括类型,因此,如果你寻找酒店,你会得到所有单词和短语相关的酒店,如预订房间等。
3. 3 。 A very useful on-line flash card system so you can test your pinyin, Chinese character recognition and listening skills.一个非常有用的上线闪存卡系统,让您可以测试您的汉语拼音,汉字识别和听力技巧。
4. 4 。 Some lessons are accompanied with short videos一些教训,是伴随着短期影片
5. 5 。 Pong Audio forum which allows you to record your voice and improve you Chinese pronunciation.傍音频论坛,可以让你录制你的声音和完善你们中国人的发音。
Summary摘要
———— ----
You can spend a lot more money than it would cost to subscribe to this course on a much inferior course.你可以花很多的钱比损失会立即订阅这当然是一个很大劣势。 The premium subscription is worth it for the pinyin and Chinese character lesson transcripts alone.溢价认购,是值得为汉语拼音和汉字课誊单。 When you include the many other resources such as the word bank, flashcard system and premium pod casts then it is an absolute bargain.当你包括许多其他资源,如字行,闪卡系统及地价荚演员,那是一个绝对划算。 If you are not sure whether to subscribe or not, then you can tryout all the premium content for the first 4 lessons of each level for free.如果你不知道是否订阅或不是,那么你就可以试用所有优质内容,为前4个教训,每个级别为免费的。
This is a progressive course in many ways.这是一个渐进的过程,在许多方面。 There is an increase of difficulty from one level to the next, as each level uses more Chinese.因此,增加了难度,从一个层次到下一届,由于每个级别的用途更是中国人。 However at no time do you ever feel lost.但是在任何时候,你有否感到失落。 Every single new word is explained and reused in later lessons.每一个单一的新字是解释和重复使用,在后来的教训。 Since the lessons are of good quality, short and varied, you will want to listen to them again and again.自教训是品质好,短而多样,你会想听听他们一次又一次。
The course is also progressive as hardly a week goes by without a tweak, to an existing feature or an addition of a new feature which make the course even better.过程也是渐进的,因为几乎每个星期都会未经调整,以现有的功能,或增添的一个新的特点,使课程更加美好。
Manchester,曼彻斯特
United Kingdom联合王国
Dear Fellow Mandarin Chinese Students, I am a US businessman studying Mandarin Chinese.亲爱的同胞们,国语中文的学生,我是一个美国商人在学习汉语。 I i
highly recommend Chinese Learn Online.强烈推荐中文在线上学习。 I tried several online Mandarin Chinese courses.我试着几个在线汉语课程。 I found Chinese Learn Online to be by far the best.我发现中文在线上学习,以成为迄今为止最好的。 This podcast will help you learn Chinese quickly and efficiently.这个播客将帮助您学习中文的迅速和有效率。
Businessman,商人
United States美国
Your website is not my only source for learning Chinese, but I find it very, very useful.你的网站是不是我的唯一来源,为学习中文,但我觉得它非常,非常有用。 I like the structured approach because it is reassuring and my progress sn more or less measurable.我喜欢这种层次的方法,因为它是令人安心和我的进度锡较多或较少衡量的。 And I am confident that by sticking with your program my Chinese will get better all the time.我有信心可以坚持你的计划我的中文版,将得到更好的所有时间。 You do a great job and I am learning a lot with your lessons.你做的很棒,我学习了很多与你的经验教训。
Belgium比利时
I’m sure you’re a busy guy so I don’t want to take up too much of your time… but I did want to say how impressed I am as I explore your website.我敢肯定你是一个忙碌的家伙,所以我不想占用你太多的时间… …但我本来是想说,如何留下深刻的印象,我正如我在探索你的网站。 I am a recent arrivee in Nanjing, where I hope to spend the rest of my life!!我最近arrivee在南京,在那里我希望用我的余生生命! I’ve been here six weeks, will be in Nanjing teaching for at least this coming school year, and I love the Chinese people… but I don’t know more than two or three words of Chinese!我已经在这里为六个星期,将在南京教学至少在下学年开始,我爱中国人… …但是我不知道以上两个或三个词的中文! So I’ve been looking for a self-teaching program and have explored Pimsleur, Interactive Chinese from Sinolingua, New Approaches to Learning Chinese, etc. and just didn’t find them practical as primary resource.所以我一直在寻找一种自我教学计划,并已探索pimsleur ,互动式中文,从sinolingua ,新的办法,以学习中文等等,并公正,没有找到他们的实际作为第一资源。 I really like your approach and I’m looking forward to taking advantage of all your resources and “gettin’ with the program!”我真的喜欢你的做法,我很期待利用您所有的资源和" gettin '计划" !
Thanks for your efforts… I can tell you’re working hard at this!谢谢你的工作… …我可以告诉你正在努力在此!
Teacher,教师,
Nanjing, China南京,中国
I decided to start learning Chinese about 11 months ago.我决定开始学习中文约11个月前。 I’m doing it mostly for fun and personal satisfaction.我这样做,它主要是供乐趣和个人的满意度。 I find the culture and language very interesting and would love to be able to take a trip some day.我觉得文化和语言很有趣,将爱情,以便能够采取旅行,有一天。 I would like to eventually be fluent, so I will keep on truckin’.我想最终会一口流利的,所以我会不断truckin ' 。 Until the last few weeks, I have mostly concentrated on listening and speaking but now have the bug to start working on the characters and have started learning them.直到最后几个星期,我大多集中在听力和口语,但现在有错误,从而展开工作,对人物,并已开始学习。
I have noticed that you’re often quick to implement nice changes in functionality on your site and also that you seem to be methodically keeping a database of what words are used in what lessons so as to point out to the user where to go for earlier lessons.我注意到你常常可迅速实施尼斯变化,在功能上你的站点,也希望你似乎被有条不紊地保存了一个数据库的是什么话都用在什么教训等,以指出,对广大用户去哪里玩较早教训。 I’ve been quite busy lately, so mostly I’ve just been listening to your podcasts (both regular and review/premium) on my commute.我一直很忙碌,最近,所以大多我刚刚听了你的播客(经常和审查/保费) ,对我的通勤。 It will be interesting to see how far you can take this progression.它将会有趣地看到多远,你可以借这个级数。 Will I someday be hearing you say, “Welcome to Lesson 987″?我会不会有一天会听到你说, "欢迎你们来教训987 " ?
It’s nice to see all of the improvements you keep making to the site and the course itself.很高兴地看到,所有的改进,你是不断推进到现场和过程本身。 I hope you’ll keep up the good work and I look forward to trying out some of the newer features.我希望你继续努力,我期待着,尝试一些较新的特点。
Software Engineer,软件工程师,
United States美国
Hi guys.喜家伙。 I’m subscribed to your course and making good progress.我订阅你的课程,并取得良好进展。 I congratulate you highly on this course.我祝贺你的高度对这项课程。 I’ve studied many languages in many ways, and I think you have a very effective product here.我已经研究了很多语言,在许多方面,而且我觉得你有一个非常有效的产品。 I can learn Chinese from this!!我可以学中文,从这个!
I’ve been working onwards in your course, and I studied up to about lesson 90 in detail.我已经开始工作,在你的课程,我学了约90个教训,在细节。 Not that I remember all of the我不是说我记得所有的
content of course, but I found that by pushing on forwards, things that had come up before that I didn’t remember too well at first came up again, and so were easier to remember.教学内容,但我发现,通过推进远期合约,事情已到了此之前,我不记得太清楚了,在第一次来到起来,所以比较容易记住。
As I said before, I think it is an excellent course, and I saw that you made it better and better as you went along.正如我以前所说,我认为这是一个很好的,当然,我也看到你了越好,因为你去了。 Thanks again for your great work on the course.再次感谢你们伟大的工作,对课程。
Queensland, Australia澳大利亚昆士兰州
Wow� such a great way to learn mandarin.哇这么大的方法来学习普通话。
I have been taking a formal Mandarin class for a few months, and I am currently using your course as an add-on to my formal Mandarin class.我一直在考虑一个正式的国语班,几个月后,目前我正在使用你的,当然做为您对我的正式国语课。 And I have found that your program really helps me a great deal.� I am learning faster than ever!我发现你们节目真的能帮助我很大,我的学习比以往更快!
1. 1 。 I have found that the best way to learn a new language fast is to focus on listening and speaking.我发现最好的方法来学习一门新的语言快,是把重点放在听力和口语。 While my formal class focuses on speaking and writing, your podcast program really helps me with my listening skills.虽然我国正式一流的重点是口语和写作,你的播客节目真的能帮助我与我的听力技巧。 It�s a really great combination. itsa真正伟大的组合。
2. 2 。 Your being very systematic and organized really makes it easy to follow through the lessons.你非常有系统和有组织真的更容易被跟进的教训。
* The way you structure your class is excellent!�� I really like the way you gradually build up the dialogue from class to class. *你的结构你的班级是好极了!我真的喜欢你的方式,逐步建立起对话,从一个教室上课。 (This is infact, the main reason I subscribe to your site.) As such, listening to a phrase or a conversation (over and over and over again) makes me remember a new vocab better than remembering a word without a context or just reading the books. (这是infact ,主要的原因我赞同你的网站)等,听一个短语或交谈(超过以上,并超过了) ,令我记得一个新的vocab优于牢记一句话,没有背景或只是读本书籍。 I usually listen to each class more than once just to get the phrases into my head.我通常会听每班一次以上只是为了得到短语到我的脑袋。
* Also I appreciate you trying to show us different accents and phrases from each region. *同时,我欣赏你试图向我们展示不同的口音及句子,每个区域。 (e.g�Taiwan..vs.. mainland.). ( egtaiwan. 。主场迎战大陆) 。 Its very useful.它非常有用。
* Also, your website is easy to navigate and very simple and clean. *同时,你的网站轻松地驾驭和非常简单,干净。 (There is no need to fancy it up. Simplicity sells.) (有没有必要花式了。简洁出售) 。
* SO Please continue to be simple, organized�. *所以请继续以简单的,有组织的。 and effective!有效!
Thank you again for such a wonderful job.再次感谢你这样一个美妙的工作。 I really appreciate your efforts.我很欣赏你的努力。 You really make my learning experience a lot nicer.你真的让我的学习经验,要好很多。 Keep up the good work!维持良好的工作!
Chinese Learn Online ROCKS!中文在线上学习摇滚!
Management Consultant,管理顾问
Business Owner,企业主,
Bangkok, Thailand泰国首都曼谷开幕
I am really enjoying the course and find it very helpful.我真的很享受的过程中,认为有很大的帮助。
It’s a great idea.这是个了不起的主意。 Here in the UK, it’s difficult to hear Mandarin Chinese spoken if you don’t know Chinese people personally.在这里,在英国,人们很难听到国语中文发言,如果你不知道中国人的个人。 I am currently enrolled on a Mandarin Chinese course but find it is very book-centred.我目前正在修读普通话的中文课程,但在发现这是非常预订中心。 Writing and reading (pinyin and characters) is not too hard for ‘visual’ learners like myself but if you need practice in hearing the language, Chinese Learn Online is just ideal.写作与阅读(拼音和汉字) ,是不是太硬'视觉'学习者像我一样,但如果你需要在实践中听取了语文,中国在线上学习,只是理想。 Thank you very much for your efforts.我非常感谢你,为你的努力。
United Kingdom联合王国
I am back from China!我回来了,从中国! It was a very surprising and intensive experience.这是一个非常奇怪和集约经验。 Thanks to you I was able to chat with chinese people, and also and very important, to bargain in the beautiful and colorful markets.感谢你,我能够聊天与中国人民的愿望,也是非常重要的是,讨价还价在美丽的,丰富多彩的市场。 No doubt I will renovate my Premium subscription to your site so I will be able to freely talk in my next visit to China.毫无疑问,我会翻新我的溢价认购到你的网站,所以我将能够自由地谈论我的下一个对中国进行国事访问。








