Testimonials الشهادات
Here are some of the comments we have been receiving. وهنا بعض التعليقات التي تلقيناه. If you would like to add your comment to this page, please اذا كنت تود ان تضيف تعليقك على هذه الصفحه ، يرجى Contact Us اتصل بنا .
(Comment in German): (تعليق باللغه الالمانيه) :
Ich bin immer mehr von ChineseLearnOnline begeistert. Ich immer بن مهر فون chineselearnonline begeistert.
Inzwischen gibt es nicht nur den Podcast, den Dialog, den Dialog mit Nachsprechpausen, die Vokabelliste als Download, sondern auch PDFs (Englisch, Pinyin, Simp. und trad. Zeichentext, sowie Lerntips). Inzwischen gibt nicht داط نور بودكاست دن ، دن الحوار ، الحوار عرين nachsprechpausen معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، ويموت vokabelliste ALS تنزيل ، sondern pdfs اوش (الانجليزيه ، بينيين ، simp. Und تراد. Zeichentext ، sowie lerntips). Und natürlich Videos, Flashcards, Wordbank, Exercises. Und natürlich كليب ، flashcards ، wordbank ، التمارين. Momentan 172 Lektionen! Momentan 172 lektionen!
Das Lernen macht wirklich Spaß mit CLO! داس lernen macht wirklich spaß معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا CLO! Und daß alles etwas mehr Taiwan-orientiert ist als bei ChinesePod (alles sehr VRC-orientiert und mit einer Vorliebe für die vereinfachten Zeichen), finde ich mehr als klasse! Und daß Alles etwas مهر تايوان - orientiert ist chinesepod ALS شركة الكهرباء البريطانية (Alles sehr vrc - orientiert und einer معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا vorliebe für يموت vereinfachten zeichen) ، finde ich مهر ALS klasse! Super! سوبر!
Im Gegensatz zu ChinesePod kann man hier Schritt für Schritt seine Kenntnisse aufbauen und braucht sich nicht mit den Schwierigkeiten und Lücken beim Sprung von einem Level zum nächsten (bei ChinesePod) herumquälen! ايم gegensatz زو chinesepod kann رجل hier schritt für schritt سين kenntnisse aufbauen und Sich braucht nicht معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا عرين schwierigkeiten und beim lücken نشأت حركة وحدة بزيمبابوى فون einem مستوى nächsten (شركة الكهرباء البريطانية chinesepod) herumquälen! Das empfinde ich als einen der größten Nachteile bei ChinesePod, neben dem ziemlich hohen Preis! داس empfinde ich einen ALS دير größten nachteile شركة الكهرباء البريطانية chinesepod ، neben ماركا المانيا ziemlich HOHEN preis!
You can read the complete post (in German) يمكنك قراءة كامل الوظائف (باللغه الالمانيه) here هنا .
I’ve been following your Chinese course for several months now (I am on lesson 22)and I recommended it to other learners since it’s the most professional course I could find on the internet. لقد كنت في اعقاب الخاص بك الصينية بطبيعة الحال لعدة شهور حتى الآن (وأنا على الدرس 22) وانا أوصي على غيره من المتعلمين حيث انه اكثر مهنيه وبالطبع استطع العثور على الانترنت. The course is highly systematic and, at each step, motivating. الدورة التدريبيه العالية ومنهجي ، في كل خطوة ، وتحفيز.
I really enjoy your way teaching Chinese. انا حقا استمتع طريقة تدريس اللغة الصينية. It’s so helpful to hear/read how you are breaking the sentences down and how you repeat words and phrases of former lessons etc. and I can see the difference from books and DVDs I had bought before I found your course: Your teaching method is worth the subscription fee! انها مفيدة جدا لسماع / أقرأ كيف انت الجمل كسر ابوابها وكيف كنت اكرر كلمات وعبارات من الدروس السابقة والخ استطيع ان ارى الفارق من كتب واقراص فيديو رقمية كنت قد اشتريت قبل ان اعرف دراستك : طريقة التدريس الخاصة بك يستحق رسم اشتراك!
Translator, مترجم ،
Germany المانيا
Your website and podcast have been extremely helpful to me in my recent trips to China. موقعك بودكاست ولقد كانت مفيدة للغاية بالنسبة لي في رحلة قمت بها مؤخرا الى الصين. I’ve become a premium subscriber because it’s been so useful. لقد قمت يصبح القسط المشترك لانه كان ذلك مفيدا. I’ve tried several other Chinese language resources,but have found yours to be the best. حاولت عدة موارد اخرى باللغه الصينية ، ولكن وجدت لك ان تكون افضل.
I am a performer and I decided that since I would be spending so much time in China, it would be nice to learn some of the language. انا فنان الاداء ومنذ ان قررت انني سأكون انفاق الكثير من الوقت فى الصين ، وسيكون من نيس الى معرفة بعض العبارات. I thought it would be respectful to at least try, and based on my experience, the Chinese people love it when Americans try and speak their language. اعتقدت انه سيكون من الاحترام على الاقل نحاول ، واستنادا الى خبرتي ، حب الشعب الصينى انه عندما حاول الاميركيون والتحدث بلغتهم. I managed to learn to speak 90% of my act in Mandarin. انني تمكنت من ان يتعلم التكلم 90 ٪ من العمل في بلادي الافندي.
Regarding your course, I am relatively new to it, and am only on lesson 17. وفيما يتعلق دراستك ، وانني لانها جديدة نسبيا ، وصباحا فقط على 17 درسا. I must confess that I skipped around a little to learn words that I knew I needed right away. ولا بد لي ان اعترف بأنني تخطي حولها قليلا لمعرفة الكلمات التي كنت اعرف انني بحاجة الحق بعيدا. But I am going back to make sure I have the previous lessons learned before I get too far ahead of myself. ولكن انا ذاهب الى الوراء للتأكد من عندي السابقة الدروس المستفاده قبل ان احصل على ابعد متقدما على نفسي. I like the approach of breaking down words to their roots. احب هذا النهج من كسر الكلمات الى جذورها. it has helped me with cab drivers, restaurant workers, store owners etc. One thing I found out by being in China and trying to get around, is that when I am shopping, shopkeepers will take out calculators to show you the price they are asking, and then I can take the calculator to make a counter offer. لقد ساعدتني بسياره الاجره مع السائقين ، ومطعم العمال ، واصحاب المتجر الخ شيء واحد أنني وجدت بها يجري في الصين وتحاول الالتفاف حول ، هو انه عندما انا التسوق ، واصحاب محال تجارية وسوف تأخذ بها حاسبات ليريك الثمن وهم يطلبون ، وبعد ذلك يمكنني ان تأخذ الحاسبه لتقديم العرض المضاد. So learning all the numbers up to 1000 wasn’t as urgent to me as some other things. حتى تعلم جميع الارقام تصل الى 1000 لم تكن ملحة الي بصفتي بعض الاشياء الاخرى. But you can only learn what it is you need to know by being in China, (or Taiwan). ولكن يمكنك فقط معرفة ما هو انت بحاجة الى معرفته بها ويجري في الصين ، (أو تايوان). There is no substitute for jumping right in and trying to make yourself understood. وليس هناك بديل عن الحق في القفز ومحاولة لجعل نفسك يفهم. After that, try to understand what people are saying to you, then try and understand what they are saying to each other. بعد ذلك ، في محاولة لفهم ما يقوله الناس لك ، وبعد ذلك نحاول ان نفهم ما يقولون لبعضهم البعض. I had just started picking up things that people would say to me when I left. كنت قد بدأت للتو التقاط الاشياء ان الناس ستقول لي أنني عندما غادرت. It was so much fun ! وكان الكثير من المرح! A cab driver told me my Chinese was very good, I was so happy to hear that, and understand what he said. أ بسياره الاجره سائق اخبرتني بلدي الصينية كان جيد جدا ، وانا سعيدة جدا لسماع ذلك ، وفهم ما قاله. A lot of the people in our group would ask me to go with them, because I could translate a little for them. الكثير من الناس في مجموعتنا سيطلب مني ان اذهب معهم ، لأنني يمكن أن تترجم قليلا بالنسبة لهم. I would also suggest to your listeners to try and learn a few phrases in the local dialect. وأود أيضا ان توحي الى حسابك المستمعين لمحاولة معرفة وجمل قليلة في لهجة محلية. When I said Thank You, Your Welcome, Hello and Good Bye in Shanghai Dialect, the people loved it ! عندما قلت شكرا لك ، يا مرحبا ، اهلا وداعا الجيدة فى شانغهاى لهجة ، وأنه أحب الناس! It made feel good as well. انها تقدم يشعرون جيدة كذلك. A simple act of respect can go a long way. بسيط من احترام القانون يمكن ان تقطع شوطا طويلا.
I think the difficulty between lessons is OK. اعتقد ان الصعوبه بين الدروس هو موافق. As in learning anything, practice, practice, practice. وكما في تعلم أي شيء ، والممارسه ، والممارسه ، والممارسه. Without practice, it doesn’t matter how much or how little the difficulty increases, you won’t learn anything. بدون الممارسه ، لا يهم كم أو كيف قليلا صعوبة الزيادات ، فإنك لن تتعلم شيئا. I am fortunate in that I have been going to China, so I have a need and a place to speak what I learn. انا محظوظه لأنني قد تم الذهاب الى الصين ، حتى لقد حاجة ومكان الكلام ما انا اعرف. There is a Chinatown in Boston, near where I live, so I may go there to try and to speak some Chinese. ثمة الحي الصيني في بوسطن ، حيث اسكن قرب ، ولذا فانني قد نذهب الى هناك لمحاولة التحدث الى بعض والصينية. ( I tried to speak Chinese to some people I’ve run into, but there are a lot of Vietnamese people around here, and I’ve embarrassed myself a few times. I can’t tell what part of Asia people are from by sight.) I will also be going back in February and May of next year. (حاولت ان اتكلم الصينية لبعض الناس انا كنت صادفت ، ولكن هناك الكثير من الناس فى جميع انحاء الفيتناميه هنا ، وأنا كنت محرجه نفسي عدة مرات. لا استطيع ان اقول ما هي جزء من آسيا من قبل الشعب البصر .) سأقوم أيضا للعودة الى الوراء ، في شباط / فبراير وايار / مايو من العام القادم. Hopefully I’ll be much further along in your excellent course. على أمل انا سأكون من ذلك بكثير في حسابك على طول مسار الممتاز.
I like your course because of the way the words are broken down to their roots. احب دراستك بسبب الطريقة عبارة موزعة على جذورها. I like the fact that they are always broken down, even if you’ve already explained it 3 times in previous lessons. احب ان هم دائما موزعة ، وحتى اذا كنت قد اوضحت انها 3 مرات في الدروس السابقة. It’s hard to fall behind with your course. ومن الصعب ان تتخلف مع دراستك. I like the way you explain which tones are being used. انا احب اشرح لكم الطريقة التي يجري استخدامها نغمات. Like I mentioned, I’m a little hard of hearing, and I haven’t developed an ear for the tones yet, so for you to tell us which one it was is very helpful. مثل التي ذكرتها ، وأنا القليل يسمعون بصعوبة ، وانا لم بوضع الاذن للنغمات حتى الآن ، لذلك عليك ان يخبرنا أحد الذي كان من المفيد جدا. You must be a very patient man to go over things so thoroughly. يجب عليك ان تكون رجل مريض جدا لتتجاوز حتى الاشياء بدقة. I like the support materials for premium subscribers. انا احب مواد الدعم للاقساط المشتركين. Again, I need to see the words, it helps me remember them. ومرة أخرى ، فإنني بحاجة الى رؤية الكلمات ، أنها تدفعني نتذكرهم. The practice exercises are helpful as well. ممارسة التمارين مفيدة كذلك.
One thing that I do to help me learn is to have an imaginary conversation with someone, could be a bus driver, or a cab driver, store owner, person attending the festival and try to uses as many words as possible. شيء واحد ان افعله للمساعدة في تعلم لي هو ان تكون خياليه المحادثة مع شخص ما ، يمكن ان يكون سائق حافله ، او سائق بسياره الاجره ، وصاحب المتجر ، شخص حضروا المهرجان ويحاول يستخدم كلمات كثيرة بقدر الامكان. That’s one way I discover what I haven’t learned yet, but need to know. ان واحدة من اكتشاف طريقة انا ما قلته لم يتعلم بعد ، ولكن الامر بحاجة الى معرفته.
Keep up the good work. وتواكب العمل الجيد. I think you’ve helped a lot of people learn what they once thought to be a difficult language. اعتقد انك ساعدت الكثير من الناس معرفة ما فكر مرة واحدة أمرا صعبا اللغة.
Circus Performer, السيرك المؤدي ،
Massachusetts, USA ماساشوستس ، الولايات المتحدة الأمريكية.
…I think the podcasts are really good. … أعتقد podcasts هي حقا جيدة. The grammar explanations are well done, they give good attention to teaching proper tones, and the subject matter of the lessons is on par with what Chinese Pod covers. فإن القواعد تفسيرات هي احسنت ، يطلقونها على حسن الانتباه الى التدريس الصحيح نغمات ، وموضوع الدروس هي على قدم المساواة مع ما يغطي الصينية السنفه. They certainly don’t cut any corners. ومن المؤكد انهم لا قطع اي زوايا. And since the teachers aren’t all from just the mainland or just from Taiwan, listeners are exposed to the slight accent, vocabulary, and tonal differences they’re likely to encounter in their daily encounters with Chinese people from different areas of the world. وبما ان المعلمين ليسوا فقط من جميع البر الرئيسى من تايوان أو مجرد مستمع معرضون لالطفيف اللكنه ، والمفردات ، ونغمي الخلافات يذهبون من المرجح ان اللقاء في حياتهم اليوميه لقاءات مع شعب الصينى من مناطق مختلفة من العالم. That’s a big advantage that this site has over Chinese Pod because not everybody who speaks a given language speaks it with exactly the same accent. وهذا هو ميزة كبيرة ان هذا الموقع قد مر الصينية السنفه لأن الجميع لا يتكلم لغة معينة ويتحدث مع أنها بالضبط نفس اللكنه. So the more exposure you get to different regional accents, the better your listening comprehension will be. ذلك الأكثر التعرض حصولك على اللكنات اقليميه مختلفة ، كلما كان ذلك أفضل سماع ادراك سيكون. You still won’t get as much exposure to as wide a range of [bad] Chinese accents as you’re likely to encounter in real life, but that’s actually a good thing; you don’t want to learn sloppy Chinese, anyway. كنت لا زلت لن تحصل على اكبر قدر التعرض لاوسع مجموعة من [سيئة] الصينية اللكنات كما انت على الارجح الى اللقاء في واقع الحياة ، ولكن في الحقيقة انه شيء جيد ؛ كنت لا تريد ان تتعلم الصينية sloppy ، على اي حال. It’s a difficult thing to achieve balance between exposing students to what they’ll encounter in real life and teaching them correctly, and they do a good job with it. It'sa الشيء الصعب تحقيق التوازن بين تعريض الطلاب الى ما سوف تصادف في واقع الحياة وتعليمهم بشكل صحيح ، وانهم يقوم بعمل جيد معها. It could potentially prove a bit confusing to beginners, but as long as they keep in mind that the differences are simply a matter of accent, they’ll be just fine… ومن المحتمل ان تثبت قليلا مربكه لفرق الناشئين ، ولكن طالما انها تضع في اعتبارها ان الخلافات هي مجرد مسألة اللكنه ، انهم سوف يكون جيدا…
You can read the complete review يمكنك قراءة استعراض كامل here هنا .
I’ve been learning Chinese characters for a couple of years (after I learned Japanese for a while). لقد كنت تعلم الحروف الصينية لمدة عامين (بعد أن تعلمت اليابانيه لبعض الوقت). Reading simplified characters is therefore relatively easy for me, but there is a big gap to my listening and speaking skills, incl. القراءة المبسطه حرفا ولذا من السهل نسبيا بالنسبة لي ، ولكن هناك فجوه كبيرة لبلدي وتحدث مهارات الاستماع ، و. ، usage of grammar. الاستعمال اللغوي.
What I like most about Chinese Learn Online is really the English-to-Chinese practice, something others (incl. ChinesePod) don’t have enough of even though it is THE key skill I believe. ما احب اكثر عن تعلم الصينية على الانترنت هو في الواقع من الانكليزيه الى الصينية من الناحية العملية ، شيئا الآخرين (بما chinesepod) ليس لديهم ما يكفي من الرغم من انه هو مفتاح مهاره اعتقد. The more is really the better here. الأكثر هو في الواقع افضل هنا. I just feel the CLO approach is more organized, at least it helped me more. انا فقط أشعر CLO نهج اكثر تنظيما ، وانها على الاقل ساعدتني اكثر.
The other good thing about Chinese Learn Online is the gradual phasing in of Chinese conversation into the lessons. اخرى طيب عن تعلم الصينية على الانترنت هو في مراحل تدريجيه من المحادثة الصينية في الدروس. I think you are doing it right. اعتقد تقومون به هو الحق. Example: For texts that I would easily understand from its written form (Simplified) but never if spoken, I get a chance to grasp the listening comprehension because you have both the natural and the slowed-down version. مثلا : لنصوص أود أن نفهم بسهولة من الشكل الكتابي (المبسطه) ولكن اذا تحدث ابدا ، وانني احصل على فرصة لادراك الاصغاء والفهم لأن لديك كل الطبيعيه وتباطا الى اسفل النسخه. Other example: Lower-level lessons may be very easy for me if I read the text, but they are just the right level (short with very common words) to train my listening comprehension. والمثال الآخر : - انخفاض مستوى الدروس قد يكون من السهل جدا بالنسبة لي لو قرأت النص ، بل انها مجرد الحق في مستوى (قصيرة جدا مع الكلمات الشاءعه) لتدريب بلدي الاصغاء والفهم.
Bottom-line: I find multiple levels of CLO a good fit, depending on the focus I want to place. أسفل الخط : اجد مستويات متعددة من CLO ملائمة جيدة ، وهذا يتوقف على التركيز اريد مكان.
I.T. هو and Business Consultant, والاعمال استشاري ،
Singapore سنغافورة
Thank you! شكرا! I tried a lot of Chinese learning programs before finding your site (ChinesePod, Pimsleur, Rosetta Stone) but none of them really worked too well for me. حاولت الكثير من برامج التعلم الصينية قبل ايجاد موقعك (chinesepod ، pimsleur ، حجر رشيد) ولكن احدا منهم حقا يعمل جيدا بالنسبة لي. Some went too slow, some went too fast, some just kept you stuck at the same level. ذهب بعض بطيءه جدا ، وذهب بعض سريع جدا ، فقط بعض آخرك تلصق على نفس المستوى. CLO really teaches Chinese at a great pace, with short lessons, and progressively. CLO حقا يعلم الصينية في سرعة كبيرة ، مع دروس قصيرة ، وبصورة تدريجيه. I love that every week you can get better and better and never feel like the jump from one lesson to the next is too big. أحب أن كل اسبوع ويمكنك الحصول على أفضل وأفضل واشعر ابدا مثل اذهب من درس واحد الى جيل كبير جدا.
So far, the premium services are great! حتى الان ، فان قيمة الخدمات العظيمة! I think if there’s one thing that the original podcasts lacked, it was an opportunity to practice producing the language, which the review podcasts and practice exercises do wonderfully. واعتقد اذا كان هناك شيء واحد ان الاصل تفتقر podcasts ، بل كان مناسبة لانتاج الممارسه اللغويه ، التي استعراض podcasts وممارسة التمارين تفعل wonderfully.
Student, الطالب ،
Durham, NC, USA دورهام ، كارولنا الشمالية ، الولايات المتحدة الامريكية.
My name is Anesia and I am a participant in Taiwan ICDF workshop on Community development and the Tourism Industry. اسمي anesia وأنا مشارك في تايوان icdf حلقة العمل على تنمية المجتمعات المحلية وصناعة السياحة. Today, I’m writing to you to thank you for your site where one can learn chinese. اليوم ، وأنا اكتب اليكم لأشكركم على موقعك حيث يمكن للمرء ان يتعلم الصينية. A friend from St. Vincent introduced me to it while I was at home because I wanted to be able to say a few words in mandarin while here in Taiwan. صديقك من سانت فنسنت وعرض لى الى انه بينما كنت في المنزل لأنني اردت ان يكون بوسعي ان اقول بضع كلمات في الافندي بينما هنا في تايوان.
Well, I can truly say that your site has helped me. حسنا ، استطيع ان أقول حقا ان موقعك قد ساعدتني. I don’t know a lot of chinese but my pronounciation seems to be spot on! انا لا اعرف الكثير من الصينيين ولكن بلادي النطق يبدو ان بقعة! At least, these are the comments I get from the Taiwanese every time I say something in Chinese. على الاقل ، هذه هي التعليقات احصل من التايوانيين في كل مرة اقول شيئا في الصينية. recently, each participant had to give a country report and I thought it would be a good idea to introuce myself-my name, say hello and my nationality in all 4 main languages represented among us: Mandarin, Spanish, French and English. وفي الآونة الأخيرة ، كان كل مشارك لاعطاء تقرير قطري واعتقدت انه سيكون فكرة جيدة لintrouce نفسي - اسمي ، واقول مرحبا بي 4 الجنسيه في جميع اللغات الرئيسية الممثله بيننا : الأفندي ، الاسبانيه ، الفرنسية والانكليزيه. I did it and was met with a big applause from the Taiwanese. أنا فعلت هذا وكان في استقباله ، مع تصفيق كبير من التايوانيين. Now, I know they are often happy to hear even just a small word in Mandarin but it was more than that for me. الآن ، وأنا أعلم انها في الغالب تكون سعيدة لسماع حتى مجرد كلمة صغيرة في الافندي ولكنه كان اكثر من ذلك بالنسبة لي. They told me on more than one occassions now that my pronounciation was very good and wanted to know where I had learnt Mandarin. اخبروني عن أكثر من واحد في مناسبات الآن ان بلادي النطق كان جيدا جدا وتريد أن تعرف أين كنت قد تعلمت الافندي. I was happy to tell them about your site. وقد أسعدني أن نقول لهم عن موقعك.
I’m so busy at work that I didn’t have alot of time to learn Mandarin from your site but I put alot of effort in when I did go through the lessons. انا مشغول في العمل حتى انه لم يكن لدي الكثير من الوقت لمعرفة الافندي من موقعك ولكن اضع الكثير من الجهد في حين اني لم اذهب من خلال الدروس. So once again Adam, thank you! حتى آدم مرة اخرى ، شكرا لك! And may God continue to help you as you seek to help others develop their Mandarin speaking skills. وارجو من الله ان تستمر لمساعدتك على سعيكم لمساعدة الآخرين في تطوير قدراتهم الافندي يتحدث المهارات.
Communications Manager, مدير الاتصالات ،
Ministry of Tourism, Youth and Sport, وزارة السياحة ، والشباب والرياضة ،
St. Vincent and the Grenadines سانت فنسنت وغرينادين
I think you have done a really great job on the site… In practical terms, the content is all really useful with no (overkill) unnecessary ‘extras’…. واعتقد ان ما قمتم به فعلا رائع على الموقع… ومن الناحية العملية ، هو مضمون مع جميع مفيدة حقا لا لزوم لها (الاسراف) 'الاضافيات'…. In terms of user-friendliness, the layout/presentation of the content is also well planned… I hope to make a lot of progress with my Chinese while I am with your site. من حيث سهولة الاستخدام والتصميم / عرض المحتوى ايضا جيدة التخطيط… امل لاحراز الكثير من التقدم مع بلدي الصينية بينما انا مع موقعك.
Thanks for doing this, شكرا لهذا العمل ،
BA Media Production (UC, Canberra) بكالوريوس الانتاج الاعلامي (الحروف الكبيرة ، كانبيرا)
MA International Communication (NCCU, Taipei) ماجستير في الاتصالات الدولية (nccu ، تايبيه)
What you are doing right and the others aren’t is two fold. وما تقومون به الحق وغيرها ليست هي سنتان اضعاف.
First of all, you have a progressive series. اولا وقبل كل شيء ، لديك سلسلة التدريجي. A person can actually start from the beginning and work their way up to a conversational level. يمكن لأي شخص ان يبدأ فعلا من بداية العمل وحتى وهم في طريقهم الى مستوى المحادثة. All the words are accounted for. كل الكلمات تحتسب. You remind people of what is new and what has been covered already. كنت أذكر من الناس ما هو جديد وما قد غطت بالفعل. You remind them in Chinese and use English sparingly. كنت أذكرهم في استخدام الصينية والانجليزيه لماما.
This is the way that it should be done. هذه هي الطريقة التي ينبغي القيام به. After the initial stages, a language should be taught in the target language as much as possible. بعد المراحل الاولية ، وينبغي ان تكون اللغة التي تدرس في اللغة المستهدفة بقدر الامكان.
The second thing – Lessons are introduced in Chinese. الشيء الثاني -- الدروس هي عرض في الصينية. It isn’t until new words are introduced that English is heard. انها ليست حتى كلمات جديدة هي ادخال اللغة الانجليزيه هي ان تسمع. This puts the person in Chinese mode. وهذا يضع الشخص في الصينية واسطة.
High School Teacher, مدرسة المعلمين العليا ،
Los Angeles, United States لوس انجلس ، الولايات المتحدة
I stumbled upon this excellently programmed podcast back in Spring and I am ever so glad that I did, because I think it is one of the major reasons for my improved listening ability. انا تعثرت على هذا ممتاز المبرمجه بودكاست العودة في الربيع ، وانا سعيد بذلك من اي وقت مضى ان فعلت ، لأنني اعتقد انه هو احد الاسباب الرئيسية لبلدي تحسين قدرة الاصغاء. One of the things I believe Stanford’s program doesn’t get right is the listening speed. وأحد الأشياء التي اعتقد ستانفورد برنامج لا تحصل على حق هو الاستماع السرعه. We learnt grammar properly, vocabulary was good and we spoke about as fast as beginners at our level ought to, but we sucked at listening. ان نتعلم قواعد النحو الصحيح ، والمفردات كانت جيدة وتحدثنا عنه بالسرعه مبتدئين في اعمالنا مستوى يجب ، ولكن نحن في امتصاص الاستماع. This is because the teacher always spoke at a slower-than-normal speed which we could easily understand. وذلك لأن المعلم دائما تكلم في ابطأ مما هو السرعه العاديه التي يمكننا أن نفهم بسهولة. In fact, when she sped up just a little bit, most of the class stopped understanding what she was saying. في الواقع ، عندما تمكنت من الاسراع قليلا فقط ، ومعظمها من الطبقة توقف فهم ما كانت تقول. Also, when we heard our teacher talking with other native speakers, it felt so uncomfortably fast that it sounded like a whole other language. ايضا ، عندما سمعنا نحن نتكلم مع غيرها من المعلمين الوطنيين المتكلمين ، ولكنه يرى ان ذلك غير مريح سريعا بدا أنه أشبه بأسرة اللغات الاخرى. Basically, the course did not place enough emphasis on listening exercises. أساسا ، وطبعا لا مكان يكفي التركيز على التمارين والاستماع.
This is where CLO excels because the best and most useful feature of the podcasts, I believe, is the 正常语速的对话 (dialogue at normal speed). هذا هو المكان CLO تكتسح لأن افضل وانفع سمة من podcasts ، على ما اعتقد ، هو正常语速的对话(الحوار في السرعه العاديه). The average podcast goes like this: conversation at normal speed (basically, fast), conversation at slowed down speed, conversation explained at slowed down speed. متوسط بودكاست غنى عن مثل هذا : المحادثة في السرعه العاديه (اساسا ، والسرعه) ، في محادثة تباطأت سرعة ، واوضح في حديث الى ابطاء السرعه. In the average podcast, I tend to grasp all the general meaning and 80-90% of the exact meaning during the 正常语速 section, and by the end of the 慢语速 (slow speed) section, I’ve usually grasped 100% of the exact meaning. بودكاست في المتوسط ، فانني اميل الى فهم كل معنى العام و80-90 ٪ من الدقيق اثناء正常语速الباب ، وبحلول نهاية لل慢语速(بطيءه السرعه) الباب ، وكنت عادة استوعب 100 ٪ من الدقيق. Occasionally, I stop listening to the podcast at this point because the explanations are unnecessary. احيانا ، انا وقف الاستماع الى بودكاست عند هذه النقطه لان التفسيرات غير ضروريه. However, this proficiency is something that I have developed since June with CLO’s help. ومع ذلك ، وهذا امر اتقان ان أكون قد وضعت منذ حزيران مع CLO مساعدة. One of the key aspects of the dialogues in the podcasts is that each of them introduces only about three or four new words every lesson and this actually makes it possible for students to understand most of the content. احد الجوانب الرئيسية من خلال الحوارات في podcasts هو ان كل من يقدم لهم سوى حوالى ثلاث أو أربع كلمات جديدة كل درس وهذا في الواقع يجعل من الممكن للطلاب لفهم معظم محتويات. Another is that all the explanation is done, as much as possible, using Chinese, and this has gradually increased as the course has progressed. ثمة سبب آخر وهو ان جميع التفسير الوحيد لذلك هو القيام به ، قدر الامكان ، باستخدام الصينية ، وهذا قد زادت تدريجيا اثناء تقدما. For one, this makes the student feel better (or, cooler) and just immerses the student in a complete Chinese environment for a few minutes. لاحد ، وهذا يجعل الطالب يشعر أفضل (أو ، برودة) وعادل يغطس الطالب في كامل الصينية البيئة لبضع دقائق.
Taken from ماخوذه من the Minshirui blog فان minshirui بلوق .
Student, Stanford University, الطلاب ، جامعة ستانفورد ،
United States الولايات المتحدة
This course is a fabulous way to learn a language. وهذا بالطبع هو رائع وسيلة لتعلم اللغة. Adam is an enthusiastic and knowledgeable teacher who has used his computer programming skills to present an entertaining and reasonably priced course. آدم هو حماسة ودرايه المعلم الذي يستخدم جهاز الحاسوب الخاص به مهارات البرمجه يقدم تسلية وبأسعار معقولة طبعا. He has truly leveraged the internet to present a variety of teaching aids, such as being able to choose translations, Chinese characters, or pinyin - with a mouse over effect of getting 2 of the 3 possibilities. قام حقا الاستدانه الانترنت لعرض مجموعة متنوعة من الوسائل التعليميه ، مثل التمكن من اختيار الترجمات ، احرف صينيه ، او بينيين -- مع الفأرة اكثر من اثر الحصول على 2 من 3 الاحتمالات. So if you choose Chinese characters, placing the mouse over the characters will provide pinyin as a highlighted callout below the Chinese characters. حتى اذا اخترت احرف صينيه ، وضع مؤشر الماوس فوق الحروف سيوفر بينيين باعتباره ابرز callout دون أحرف صينيه. This allows one to practice reading Chinese characters with a quick pinyin translation if you get stuck. وهذا يسمح لأحد ممارسة قراءة الحروف الصينية بينيين مع ترجمة سريعه اذا واجهتك مشكلة. Adam has thought of things that are important and made آدم لقد فكرت الامور التى تعتبر هامة وتقدم
adjustments to suggestions. التعديلات على الاقتراحات. One feature that I like is that one can easily increase the size of the Chinese characters. وأحد الملامح التي أحب هو ان يستطيع المرء بسهولة زيادة حجم للأحرف صينيه. I also find useful the premium podcast reviews. وأود أيضا ان تجد من المفيد القسط بودكاست الاستعراضات. I have tried other methods but this method is by far the best. لقد حاولت وسائل اخرى ولكن هذه الطريقة هي حتى الان افضل. I have even put the website on my cell phone! بل لقد وضع الموقع على هاتفي المحمول!
Statistical Consultant, احصاءيه استشاري ،
United States الولايات المتحدة
Anyone considering learning Mandarin should seriously consider signing up for this course and becoming a premium subscriber. اي شخص ينظر التعلم الافندي ينبغي ان ينظر بجدية في الاشتراك في هذا المسار وتصبح قيمة المشترك.
There are many good books, CDs, and websites out there that teach Mandarin but this course beats them all. وهناك العديد من الكتب الجيدة ، واسطوانات مدمجه ، والمواقع التي يوجد بها تعليم الافندي ولكن هذا بالطبع فوز لهم جميعا.
The founder of the website, Adam Menon genuinely wants to help people learn Chinese. مؤسس الموقع ، وآدم مينون حقا تريد ان تساعد الناس تعلم الصينية. Since Adam is a non-native Chinese speaker, he has an appreciation of the problems non-native speakers of Chinese have in trying to learn Chinese. منذ آدم هو غير الوطنية الصينية للمتكلم ، واعرب له عن تقديره للمشاكل غير المواطنين من المتكلمين الصينيين في محاولة لتعلم الصينية. I feel his teaching methods are more appropriate that say a Chinese academic who decides to write a book on how to learn Chinese. اشعر بلدة طرق التدريس هي الانسب ان نقول اكاديمى صينى الذين تقرر لكتابة كتاب عن كيفية تعلم الصينية. What may seem obvious to us in our own language may not be so obvious for a foreign person trying to learn our language. ما قد يبدو واضحا لنا في جهودنا لغتها قد لا تكون واضحة حتى لشخص اجنبي يحاول تعلم لغتنا.
The course is aimed at absolute beginners to intermediate level speakers. مسار يهدف المطلقة للمبتدئين على المستوى الوسيط المتكلمين. As the weeks pass the material of the later lessons on the site will gradually increase in difficulty and eventually it will include material for more advanced speakers. كما اسابيع تمرير المواد من الدروس في وقت لاحق على موقع سوف تزيد تدريجيا في الصعوبه وأنه في نهاية المطاف سوف تشمل مواد لاكثر تقدما من المتكلمين.
Structure of the course من خلال هيكل
—————————- ----------
At the time of writing, the course consists of 132 lessons divided into 3 levels with 60 lessons in each level. وفي وقت كتابة هذا ، بطبيعة الحال يتكون من 132 الدروس مقسمة الى 3 مستويات مع 60 الدروس في كل مستوى. The course is currently on the 12th lesson of level three. اثناء حاليا على الدرس الثاني عشر من مستوى الثلاثة.
There is over 27 hours of downloadable audio lessons currently available to premium subscribers and around 40 minutes of new audio is added every week! وهناك ما يزيد على 27 ساعة من تنزيل اغاني الدروس المتاحة حاليا لاقساط المشتركين وحوالى 40 دقائق للاغنية جديدة تضاف كل اسبوع! Three new lessons are provided every week with each lesson lasting on average for about 10 minutes. ثلاثة دروس جديدة تقدم كل اسبوع مع كل درس دائم في المتوسط لحوالى 10 دقائق. Premium subscribers also get lesson summaries which are the Chinese parts of the lesson without the English explanations. اقساط المشتركين ايضا الحصول على ملخصات الدرس الصينية التى هى جزء من اجزاء الدرس دون تعليل الانجليزيه. They also get supplementary audio material which consists of further examples of word usage in different context and question and answer sessions which make you actively think more about what you are learning rather than just passively listening to it. كما انها تحصل على التكميلي المواد السمعيه التي تتألف من المزيد من الامثله على استخدام كلمة في سياق مختلف وجلسات الاسءله والاجوبه التي تجعلك تفكر بنشاط المزيد عما انت تعلم بشكل سلبي بدلا من مجرد الاستماع اليها.
Teaching method. طريقة التدريس.
——————— -------
The teaching methods used in this course are very effective and are superior to learning from books and CDs. طرق التدريس واساليب التعليم المستخدمة في هذا الدرس هي فعالة جدا وتتفوق على التعلم من الكتب والاقراص المدمجه. One problem with learning from a book and CD is that the lessons are often too long. مشكلة واحدة مع التعلم من كتاب وقرص هي الدروس التي غالبا ما تكون طويلة جدا. It is very discouraging to realise you have to get through 20 pages to finish 1 lesson. ومن الاحباط الشديد لأدرك ديك من خلال الحصول على 20 صفحات 1 الى نهاية الدرس. Books usually provide you with a few short texts which are covered but not explained on the CD. كتب عادة تزويدكم قليلة من النصوص القصيره التي تغطيها ولكن ليس أوضح على القرص المضغوط. It is very frustrating to try to keep up with the audio while flicking back and forth through pages a book. ومن المحبط للغاية في محاولة لمواكبة اغنية بينما التحريك جيءه وذهابا عبر صفحات كتاب. Books also provide you with a long list of supplementary words that are not covered in the CDs and sometimes these words don’t appear anywhere else in the book. كتب ايضا تزويدكم بقاءمه طويلة من الكلمات التكميليه التي ليست مشموله في اسطوانات مدمجه واحيانا هذه الكلمات لا تظهر في أي مكان آخر في الكتاب. One of the biggest problems with learning from books is that they confuse you with strict grammar rules and technical linguistic terms that require you to have a PhD in linguistics to understand them. واحد من أكبر المشاكل مع التعلم من الكتب هو أنها تخلط لكم مع قواعد صارمه القواعد اللغويه والتقنيه حيث ان يطلب منك ان يكون من حملة الدكتوراه في علم اللغة لفهمها.
This course gets around these problems brilliantly. وهذا بطبيعة الحال لا تحصل هذه المشاكل حولها ببراعه. Since the lessons are short, learning never becomes a chore. منذ الدروس هي قصيرة ، ويصبح تعلم أبدا العمل الرتيب. The material is wide and varied and never becomes dull like the predictable stories of students in a university that most books use as their lesson topics. الماديه هي واسعة ومتنوعة وأبدا يصبح ممل مثل القصص التي يمكن التنبؤ بها من الطلاب في الجامعة ان معظم الكتب الاستخدام حيث درس المواضيع. Each lesson will provide you with around 5 new words or phrases, so you are not overburdened with long lists of vocabulary. كل درس سوف توفر لك حوالى 5 كلمات او عبارات جديدة ، ولذا لا يتم مثقلا قوائم طويلة من المفردات. Words used in earlier lessons are repeatedly used in later lessons. الكلمات المستخدمة في وقت سابق من الدروس يتكرر استخدامها في وقت لاحق من الدروس. It is this continual usage of words that allows you to memorize them and learn them by heart. ومن هذا الاستعمال المستمر للكلمات التي تسمح لك استظهر منها ونتعلم منها عن ظهر قلب. Adam gives the translations and explanation in each course and he uses native Mandarin speakers such as Kirin for the Chinese Dialogue. آدم يعطي شرحا والترجمات في كل دورة ، وانه يستخدم القوميه الافندي المتكلمين مثل شركة كيرين للحوار الصينى. Kirin has one of the clearest voices I have every heard. كيرين لديها واحد من أصوات اوضح انني واثق كل سمع. Since you can clearly hear everything she says this helps enormously. حيث يمكنك الاستماع بوضوح كل ما تقول وهذا يساعد جدا. Other native Chinese speakers from various parts of China are also used in the lessons. آخر المتكلمين الوطنية الصينية من اجزاء مختلفة من الصين وتستخدم ايضا في الدروس. Some speakers are easier to understand than others, but that is life. بعض المتحدثين من الاسهل فهم اكثر من غيرها ، ولكن هذه هي الحياة. Adam is trying to get the listeners to cope with the different dialects that they will hear, so it is a great feature of the course. آدم هو محاولة الحصول على المستمعين ليتواكب مع مختلف اللهجات انها ستستمع ، لذا فهي ميزة كبيرة للدورة.
The course does cover some grammar where necessary, but the main philosophy of the course is to teach listeners to develop an instinctive feel for when something sounds right or wrong. هل اثناء تغطية بعض القواعد عند الضروره ، ولكن الفلسفه الاساسية للبالطبع هو تعليم المستمعين لوضع فطري تشعر عندما لشيء الاصوات على خطأ ام على صواب. This can only be done by repetitive listening and using words in context. هذا لا يمكن ان يتم الا عن طريق الاستماع المتكرر واستخدام الكلمات في السياق. That is how we learned our own language from being very young. هذه هي الطريقة التي تعلمناها ونحن لغتها من الصغار جدا. We can all understand, speak and write our own language, but not many of us could write down the grammar rules of our language. ويمكننا جميعا ان نفهم ، ونحن في الكلام والكتابة لغتها ، ولكن ليس الكثير منا يمكن بتاا قواعد قواعد لغتنا. The fact is that when speaking and listening in any language, you just don’t have time to apply grammar rules. والحقيقة هي انه عندما تحدث والاستماع في اي لغة ، مجرد انك لا تملك الوقت لتطبيق قواعد القواعد. We need to learn Chinese words to a level where we know their meaning without converting it into our own language. إننا بحاجة إلى أن نتعلم الكلمات الصينية الى مستوى حيث اننا نعرف معناها دون تحويلها الى اللغة الخاصة بنا. If we find that when we are communicating in Chinese and we are translating what is said in our heads into English, then that is too slow and we would miss most of the conversation. واذا وجدنا انه عندما نحن على اتصال في الصينية ونحن على ترجمة ما يقال في رؤوسنا الى الانكليزيه ، ثم انه بطيء للغاية ونود ان نضيع أكثر من المحادثة.
All the audio lessons and premium lessons are downloadable to an iPod or similar device, so you can listen to them anywhere and anytime you want. جميع اغاني الدروس والعبر القيمه تنزيل الى جهاز ايبود] أو ما شابه ، بحيث يمكنك الاستماع إليها في أي وقت وفي أي مكان وتريد. If you have a 5th generation iPod, you can also include the pinyin, simplified and traditional characters as the lyrics and you can view them as you listen to them on your iPod. اذا كان لديك اي بود الجيل الخامس ، ويمكنك ايضا ان تشمل بينيين ، المبسطه والتقليديه حرفا كما الغناءيه ويمكنك الاطلاع عليها كما كنت نستمع اليهم على حسابك ايبود]. It is considerably better than struggling with a book and CD! ومن افضل بكثير من يناضل مع كتاب وقرص!
Other material and resources المواد والموارد الاخرى
———————————– ------------
The course also provides a plethora of material for premium subscribers. اثناء يوفر ايضا وفرة من المواد لاقساط المشتركين.
1. Premium subscribers can view and print the full lesson transcripts, lesson dialogue and lesson summaries in English, Pinyin, Simplified characters and Traditional characters! اقساط المشتركين يمكن عرض وطباعة النسخ الكاملة الدرس ، والدرس الحوار والدرس ملخصات باللغه الانكليزيه ، بينيين ، المبسطه والتقليديه حرفا حرفا! This is brilliant. هذا هو الناصع. I don’t know any other course that provides this amount of supplementary material in all four formats. انا لا اعرف اي مسار اخر ان يوفر هذا المبلغ من المواد التكميليه في جميع الاشكال الاربعة.
2. A searchable word bank containing all the words and phrases from all the lessons. يمكن البحث عن كلمة بنك تحتوي على جميع الكلمات والعبارات من جميع الدروس. Again this can be viewed in English, pinyin, simplified and traditional characters. مرة اخرى وهذا يمكن ان ينظر اليه في الانجليزيه ، بينيين ، المبسطه والتقليديه حرفا. The databank can be searched in many ways including type, so if you search for hotel, you will get all the words and phrases related to hotels, such as booking a room etc. بنك المعلومات يمكن البحث في نواح عديدة منها نوع ، حتى اذا كنت في البحث عن فندق ، ستحصلون على كل الكلمات والعبارات ذات الصلة الى الفنادق ، مثل حجز غرفة الخ.
3. A very useful on-line flash card system so you can test your pinyin, Chinese character recognition and listening skills. مفيد جدا على الانترنت الوميض نظام البطاقه حتى يمكنك اختبار الخاصة بك بينيين الصينية والطابع الاعتراف ومهارات الاستماع.
4. Some lessons are accompanied with short videos بعض الدروس تقترن مع اشرطه فيديو قصيرة
5. Pong Audio forum which allows you to record your voice and improve you Chinese pronunciation. بونغ السمعيه المنتدى الذي يتيح لك تسجيل صوتك وأنت تحسين النطق الصينى.
Summary خلاصة
———— ----
You can spend a lot more money than it would cost to subscribe to this course on a much inferior course. يمكنك ان تنفق الكثير أموالا أكثر مما سيكلف على الاشتراك في هذه الدورة على ادنى بكثير طبعا. The premium subscription is worth it for the pinyin and Chinese character lesson transcripts alone. اقساط الاكتتاب يستحق ذلك لنظام الكتابة الصينية والصينية الطابع الدرس النسخ وحدها. When you include the many other resources such as the word bank, flashcard system and premium pod casts then it is an absolute bargain. عندما كنت تشمل الكثير من الموارد الاخرى مثل كلمة بنك ، وflashcard نظام العلاوه السنفه ومن ثم يلقي مطلقة المساومه. If you are not sure whether to subscribe or not, then you can tryout all the premium content for the first 4 lessons of each level for free. اذا كنت غير متأكد ما اذا كان للاكتتاب ام لا ، ثم يمكنك الاختبار كل قسط المحتوى لاول 4 دروس من كل مستوى للحرة.
This is a progressive course in many ways. هذا هو تقدمي وبطبيعة الحال في العديد من النواحي. There is an increase of difficulty from one level to the next, as each level uses more Chinese. هناك زيادة صعوبة من مستوى الى آخر ، اذ ان كل مستوى استخدامات أكثر الصينية. However at no time do you ever feel lost. ولكن لم يحدث في اي وقت من اي وقت مضى نرى هل فقدت. Every single new word is explained and reused in later lessons. كل كلمة جديدة واحدة هي شرح واعادة استخدامها في وقت لاحق من الدروس. Since the lessons are of good quality, short and varied, you will want to listen to them again and again. منذ الدروس هي من نوعية جيدة ، قصيرة ومتنوعة ، انكم تريد الاستماع اليها مرارا وتكرارا.
The course is also progressive as hardly a week goes by without a tweak, to an existing feature or an addition of a new feature which make the course even better. وبطبيعة الحال فإن التدريجي هو ايضا كما لا يكاد يمر اسبوع دون القرص ، والى وجود سمة او اضافة خاصيه جديدة مما جعل بالطبع حتى أفضل.
Manchester, مانشستر
United Kingdom المملكه المتحدة
Dear Fellow Mandarin Chinese Students, I am a US businessman studying Mandarin Chinese. ايها الزملاء الافندي الطلاب الصينيين ، وأنا رجل اعمال امريكى يدرسون الافندي الصينية. I ط
highly recommend Chinese Learn Online. عاليه يوصي تعلم الصينية على الانترنت. I tried several online Mandarin Chinese courses. حاولت عدة دورات على الانترنت الافندي الصينية. I found Chinese Learn Online to be by far the best. فوجدت تعلم الصينية على الانترنت لتكون افضل بكثير. This podcast will help you learn Chinese quickly and efficiently. بودكاست هذا سيساعدك على تعلم الصينية بسرعة وكفاءه.
Businessman, رجل الاعمال
United States الولايات المتحدة
Your website is not my only source for learning Chinese, but I find it very, very useful. موقعك ليس قصدي المصدر الوحيد لتعلم الصينية ، ولكن اجد ان من جدا ، مفيدة جدا. I like the structured approach because it is reassuring and my progress sn more or less measurable. انا احب نهج منظم لانه يبعث على الطمانينه والتقدم بلدي خطوط اكثر او اقل قابليه للقياس. And I am confident that by sticking with your program my Chinese will get better all the time. وانا واثق من ان يتمسك بها مع برنامجك بلدي الصينية سيحصل على نحو افضل في كل الاوقات. You do a great job and I am learning a lot with your lessons. انك رائع وانا تعلمت الكثير مع الدروس الخاصة بك.
Belgium بلجيكا
I’m sure you’re a busy guy so I don’t want to take up too much of your time… but I did want to say how impressed I am as I explore your website. أنا متأكد أنك مشغول غي ذلك لا أريد ان تأخذ الكثير من وقتك… ولكنني اردت ان اقول كم انا معجب كما انني استكشاف موقعك. I am a recent arrivee in Nanjing, where I hope to spend the rest of my life!! انا الاخيرة ARRIVEE فى نانجينغ ، حيث أمل أن أقضي بقية حياتي! I’ve been here six weeks, will be in Nanjing teaching for at least this coming school year, and I love the Chinese people… but I don’t know more than two or three words of Chinese! لقد كنت هنا ستة اسابيع ، وسيتم فى نانجينغ للتدريس على الاقل هذا العام الدراسي القادم ، وأنا أحب الشعب الصينى… ولكن لا أعرف أكثر من اثنين أو ثلاثة من الكلمات الصينية! So I’ve been looking for a self-teaching program and have explored Pimsleur, Interactive Chinese from Sinolingua, New Approaches to Learning Chinese, etc. and just didn’t find them practical as primary resource. حتى انا ابحث عن برنامج التعليم الذاتي واستكشفت pimsleur ، التفاعلية الصينية من sinolingua ، نهج جديدة لتعلم الصينية ، وعادل وما لم يجدوا لهم العملية ، باعتبارهما من اهم الموارد. I really like your approach and I’m looking forward to taking advantage of all your resources and “gettin’ with the program!” انا حقا مثل نهجكم وأنا أتطلع الى الاستفادة من كل ما تبذلونه من الموارد و"gettin' مع البرنامج! "
Thanks for your efforts… I can tell you’re working hard at this! شكرا لجهودكم… استطيع ان اقول لكم نبذل قصارى جهدنا في هذا!
Teacher, مدرس ،
Nanjing, China نانجي

![[رس] تغذية للاقساط المشتركين](http://www.chineselearnonline.com/wp-content/themes/chinese/images/m_01.jpg)






