S.H.E: Chinese Language - Traditional
——————————————————————————————————–
Simplified Traditional
扁擔寬板凳長
Biǎndān kuān bǎndèng cháng
扁擔想綁在板凳上
Biǎndān xiǎng bǎngzài bǎndèng shàng
扁擔寬板凳長
Biǎndān kuān bǎndèng cháng
扁擔想綁在板凳上
Biǎndān xiǎng bǎngzài bǎndèng shàng
倫敦瑪莉蓮買了件旗袍送媽媽
Lúndūn mǎlìliánlián mǎile jiàn qípáo song māmā
莫斯科的夫司基愛上牛肉麵疙瘩
Mòsīkē de fūsījī àishàng niúròumiàn gēdá
各種顏色的皮膚各種顏色的頭髮
Gèzhǒng yánsè de pífū gèzhǒng yánsè de tóufǎ
嘴裡唸的說的開始流行中國話
Zuǐlǐ niànde shuōde kāishǐ liúxíng zhōngguóhuà
多少年我們苦練英文發音和文法
Duōshào nián wǒmen kǔliàn yīngwén fāyīn hé wénfǎ
這幾年換他們捲著舌頭學平上去入的變化
Zhè jīnián huàn tāmen juǎnzhù shétóu xué ping shàngqùrù de biànhuà
平平仄仄平平仄
Ping ping zè zè ping ping zè
好聰明的中國人
Hǎo cōngmíng de zhōngguórén
好優美的中國話
Hǎo yōuměi de zhōngguóhuà
扁擔寬板凳長
Biǎndān kuān bǎndèng cháng
扁擔想綁在板凳上
Biǎndān xiǎng bǎngzài bǎndèng shàng
板凳不讓扁擔綁在板凳上
Bǎndèng bùràng biǎndān bǎngzài bǎndèng shàng
扁擔偏要綁在板凳上
Biǎndān piānyào bǎngzài bǎndèng shàng
板凳偏偏不讓扁擔綁在那板凳上
Bǎndèng piānpiān bùràng biǎndān bǎngzài nǎ bǎndèng shàng
到底扁擔寬還是板凳長
Dàodǐ biǎndān kuān háishì bǎndèng cháng
哥哥弟弟坡前坐
Gēgē dìdì pō qián zuò
坡上臥著一隻鵝
Pō shàng wò zhe yīzhī é
坡下流著一條河
Pō xià liúzhù yītiáo hé
哥哥說寬寬的河
Gēgē shuō kuānkuān de hé
弟弟說白白的鵝
Dìdì shuō báibái de é
鵝要過河 河要渡鵝
É yào guòhé hé yào dù é
不知是那鵝過河還是河渡鵝
Bùzhī shì nǎ é guòhé háishì hé dù é
全世界都在學中國話
Quánshìjiè dōu zài xué zhōngguóhuà
孔夫子的話越來越國際化
Kǒngfūzi de huà yuèláiyuè guójìhuà
全世界都在講中國話
Quánshìjiè dōu zài jiǎng zhōngguóhuà
我們說的話讓世界都認真聽話
Wǒmen shuōde huà ràng shìjiè dōu rènzhēn tīnghuà
紐約蘇珊娜 開了間禪風Lounge Bar
Niǔyuē sūshānnà kāile jiān chánfēng Lounge Bar
柏林來的沃夫岡拿胡琴配著電吉他
Bǎilín láide wòfūgāng ná húqín pèi zhe diànjítā
各種顏色的皮膚各種顏色的頭髮
Gèzhǒng yánsè de pífū gèzhǒng yánsè de tóufǎ
嘴裡唸的說的開始流行中國話
Zuǐlǐ niànde shuōde kāishǐ liúxíng zhōngguóhuà
多少年我們苦練英文發音和文法
Duōshào nián wǒmen kǔliàn yīngwén fāyīn hé wénfǎ
這幾年換他們捲著舌頭學平上去入的變化
Zhè jīnián huàn tāmen juǎnzhù shétóu xué ping shàngqùrù de biànhuà
平平仄仄平平仄
Ping ping zè zè ping ping zè
好聰明的中國人
Hǎo cōngmíng de zhōngguórén
好優美的中國話
Hǎo yōuměi de zhōngguóhuà
有個小孩叫小杜
Yǒugè xiǎohái jiào xiǎodù
上街打醋又買布
Shàngjiē dǎcù yòu mǎi bù
買了布打了醋
Mǎile bù dǎle cù
回頭看見鷹抓兔
Huítóu kànjiàn yīng zhuā tù
放下布擱下醋
Fàng xià bù gēxià cù
上前去追鷹和兔
Shàngqián qù zhuī yīng hé tù
飛了鷹跑了兔
Fēi le yīng pǎo le tù
灑了醋濕了布
Sǎle cù shīle bù
嘴說腿腿說嘴
Zuǐ shuō tuǐ tuǐ shuō zuǐ
嘴說腿愛腿
Zuǐ shuō tuǐ ài pǎo tuǐ
腿說嘴愛賣嘴
Tuǐ shuō zuǐ ài mài zuǐ
光動嘴不動腿
Guāng dòng zuǐ bùdòng tuǐ
光動腿不動嘴
Guāng dòng tuǐ bùdòngzuǐ
不如不長腿和嘴
Bùrú bùzhǎng tuǐ hé zuǐ
到底是那嘴說腿還是腿說嘴
Dàodǐ shì na zuǐ shuō tuǐ háishì tuǐ shuō zuǐ
全世界都在學中國話
Quánshìjiè dōu zài xué zhōngguóhuà
孔夫子的話越來越國際化
Kǒngfūzi de huà yuèláiyuè guójìhuà
全世界都在講中國話
Quánshìjiè dōu zài jiǎng zhōngguóhuà
我們說的話讓世界都認真聽話
Wǒmen shuōde huà ràng shìjiè dōu rènzhēn tīnghuà
全世界都在學中國話
Quánshìjiè dōu zài xué zhōngguóhuà
孔夫子的話越來越國際化
Kǒngfūzi de huà yuèláiyuè guójìhuà
全世界都在講中國話
Quánshìjiè dōu zài jiǎng zhōngguóhuà
我們說的話讓世界都認真聽話
Wǒmen shuōde huà ràng shìjiè dōu rènzhēn tīnghuà
全世界都在學中國話
Quánshìjiè dōu zài xué zhōngguóhuà
孔夫子的話越來越國際化
Kǒngfūzi de huà yuèláiyuè guójìhuà
全世界都在講中國話
Quánshìjiè dōu zài jiǎng zhōngguóhuà
我們說的話讓世界都認真聽話
Wǒmen shuōde huà ràng shìjiè dōu rènzhēn tīnghuà
———————————————————————————————————
Rough English translation:
Thick carrying pole long bench
Carrying pole want to tie on the bench
Thick carrying pole long bench
Carrying pole want to tie on the bench
London’s Marilin bought a cheongsam to her mom
Moscow’s Fusky loves beef noodle soup
Various colors of skin, various colors of hair
Chinese becomes the fashion from everyone’s mouth
Many years we practice English pronunciation and grammar
These years it’s their turn to start learning how to roll their tongues
Ping ping ze ze ping ping ze ze
Chinese people are very smart
The Chinese language is very graceful
Thick carrying pole long bench
Carrying pole want to tie on the bench
Bench don’t let carrying pole to tie on the bench
Carrying pole still want to tie on the bench
Bench still don’t want carrying pole tie on the bench
So it’s carrying pole thicker or bench longer?
Older brother and younger brother sitting on slope
There is a duck lying on the slope
Under it is a river
Older brother says wide wide river
Younger brother says white white duck
Duck want to pass the river, river wants to flow through the duck
Don’t know if the duck passes by itself or if the river helps the duck to flow across the river
The whole world is learning Chinese
Confucius’ word became international
The whole world is learning Chinese
Our language makes the whole world pay attention to what we are saying
New York’s Susana opens a Buddha style lounge bar
Wolfgang came from Berlin, holding a huqin (Chinese two-stringed instrument) and an electric guitar
Various colors of skin, various colors of hair
Chinese become the fashion from everyone’s mouth
Many years we practice English pronunciation and grammar
These years it’s their turn to start learning how to roll their tongues
Ping ping ze ze ping ping ze ze
Chinese people are very smart
The Chinese language is very graceful
A kid called “Xiao Gu”
He goes to the street to buy vinegar and cloth
He bought the cloth and vinegar, and turned around see an eagle trying to catch a rabbit
He puts down the cloth and vinegar, to go catch the eagle and rabbit
The eagle flies away, the rabbit runs away and spill the old Gu’s vinegar and wet the cloth
Mouth talk about legs, legs talks about mouth
Mouth talk about legs, legs love to running around
Legs talk about mouth, mouth loves to talk
Only move mouth, not move legs
Only move legs, not move mouth
So is a mouth talk about legs or legs talks about mouth?
The whole world is learning Chinese
Confucius’ word becomes international
The whole world is learning Chinese
Our language makes the whole world pay attention to what we are saying
The whole world is learning Chinese
Confucius’ word becomes international
The whole world is learning Chinese
Our language makes the whole world pay attention to what we are saying
———————————————————————————————————
To purchase this CD, click the image below:












