Leksjon 301 : Anmerkninger
Befri Premie Preview : Klikk her For abonnementdetaljer.
Velg en modus : [Pinyin] [Forenklet] [Tradisjonell] [Engelsk]
1. I denne leksjonen legger merke til du et par eksempler hvor karakterer kan bli forlatt ut av ord :
A. Zhè ni búyòng danxin temmelig enn Zhèli ni búyòng danxin
B. Mei ge rén xuéxí lìng yi zhong yuyán de dòngji dou bù tóng temmelig enn Mei ge rén xuéxí lìngwài yi zhong yuyán de dòngji dou bù tóng .
C. Keshì wo qù dùjià de shíhòu ,bìng bú huì zuò yixie ràng wo juéde tóu téng huò máfán de shìqíng temmelig enn Keshì wo qù dùjià de shíhòu ,bìng bú huì zuò yixie ràng wo juéde tóu téng huòshì máfán de shìqíng .
2. Xiàqù mulighet “to fortsetter” inn bìngqie du nàixin de jìxù xuéxí xiàqù .
3. Bemerk hvordan en boks “receive frustrasjon” inn Yàoshì xuésheng zài xuéxí de guòchéng zhong shòu dào høne dà de cuòzhé ,dàbùfèn de rén dou høne róngyì xuanzé fàngqì eller boks “feel frustrerte” inn Zài shénme qíngkuàng xià huì ràng xuésheng juéde cuòzhé ne
4. Qing alene har mange betydning samt “to spør”, mens brukt inn Wo huì zhao wo mamma ,qing ta jiao wo xie .
5. Qingsong har en mer generell betydning på kinesisk enn Engelsk, som så inn wangzhàn li de yixie gongnéng keyi bangzhù kvinner de huìyuán qingsong de xuéxí . Denne setningen kan bli trodd av mens bety “the kjennetegn på vår website kan hjelpe våre abonnenter lærer i en avslappet måte”.
——————————————————————————————————–

































