Les 301: Nota's

De vrije Voorproef van de Premie: Klik hier voor abonnementsdetails.

Kies een wijze: [Pinyin] [Vereenvoudigd] [Traditioneel] [Engels]

1. In deze les merkt u een paar voorbeelden op waar de karakters uit woorden kunnen worden verlaten:

a. Zhè búyòng dānxīn ! eerder dan Zhèlǐ búyòng dānxīn !

b. Měi Duitsland rén xuéxí lìng zhǒng yǔyán DE dòngjī dōu tóng eerder dan Měi Duitsland rén xuéxí lìngwài zhǒng yǔyán DE dòngjī dōu tóng .

c. Kěshì dùjià DE shíhòu bìng huì zuò yīxiē ràng juéde tóu téng huò máfán DE shìqíng eerder dan Kěshì dùjià DE shíhòu bìng huì zuò yīxiē ràng juéde tóu téng huòshì máfán DE shìqíng .

2. Xiàqù means “to continue” in bìngqiě yǒu nàixīn de jìxù xuéxí xiàqù .

3. Note how one can “receive frustration” in Yàoshì xuéshēng zài xuéxí de guòchéng zhōng shòu dào hěn de cuòzhé dàbùfèn de rén dōu hěn róngyì xuǎnzé fàngqì or can “feel frustrated” in Zài shénme qíngkuàng xià huì ràng xuéshēng juéde cuòzhé ne

4. Qǐng by itself has many meanings including “to ask”, as used in huì zhǎo māma qǐng jiāo xiě .

5. Qīngsōng has a more general meaning in Chinese than English, as seen in wǎngzhàn de yīxiē gōngnéng kěyǐ bāngzhù wǒmen de huìyuán qīngsōng de xuéxí . This sentence can be thought of as meaning “the features on our website can help our subscribers learn in a relaxed manner”.

——————————————————————————————————–


© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved.

Site/Theme by Voloer Group - www.voloer.com