Lezione 243: Note
Previsione premia libera: Scatto qui per i particolari di abbonamento
Scelga un modo: [Pinyin] [Semplificato] [Tradizionale] [Inglese]
1. Kèchéng può riferirsi ad un corso generalmente o ad una lezione specifica (come determinato dal contesto). Vediamo Raphael usarli nella linea Zài jīntiān de kèchéng zhōng ,wǒmen yào tǎolùn jiāo Zhōngwén de fāngfǎ .
2. Abbiamo introdotto la parola nòng prima nella lezione 213, comunque è usata in un modo differente dentro kěyǐ bāng nǐmen bǎ Zhōngwén zuì nán de bùfèn nòng de gèng qīngchǔ . Qui è usato in “/fa„ il contesto.
3. Noti il modello di frase che usando in: Zhè yàng nǐmen kěyǐ yībiān tīng, yībiān kàn . Significa letteralmente “questo senso che potete un lato ascoltare, uno sguardo laterale.„
4. Noti l'uso espanso di Lái di Duì… shuō in:
a. Suǒyǐ duì hěnduō mǔyǔ shì Yīngwén de rén lái shuō ,xué Zhōngwén zhēnde hěn nán .
b. Wǒ juéde duì liànxí kàn Zhōngwén zì lái shuō ,zhè shì yīge hěn bàng de fāngfǎ .
5. Note the use of lái in the following sentences:
a. Nǐmen kěyǐ xiān yòng zhège gōngnéng bǎ zìjǐ de shēngyīn lù xià lái . Here the xià lái suggests “recording the voice down”.
b. Bǎ nǐmen zìjǐ de xiǎngfǎ gēn yìsi shuō chūlái . Here, the chūlái suggests expressing the thoughts in an outward manner.
6. Note the ways to change express change using biàn :
a. Nǐmen tīnglì de bùfèn yīnggāi kěyǐ biàn de bǐjiào hǎo .
b. Rúguǒ wǒmen de wǎngzhàn biàn de hěn wúliáo
c. Ràng wǒměn wǎngzhàn lǐ de yīxiē xuéxí xìtǒng biàn de gèng hǎo .
——————————————————————————————————–
Print This Page































