Μάθημα 243: Σημειώσεις

Ελεύθερη πρόβλεψη ασφαλίστρου: Χτυπήστε εδώ για τις λεπτομέρειες συνδρομής

Επιλέξτε έναν τρόπο: [Pinyin] [Απλουστευμένος] [Παραδοσιακός] [Αγγλικά]

1. Kèchéng μπορέστε να αναφερθείτε σε μια σειρά μαθημάτων γενικά ή ένα συγκεκριμένο μάθημα (όπως καθορίζεται από το πλαίσιο). Βλέπουμε τη χρήση Raphael αυτό στη γραμμή Zài jīntiān de kèchéng zhōng [[wǒmen]] yào tǎolùn jiāo Zhōngwén de fāngfǎ .

2. Έχουμε εισαγάγει τη λέξη nòng πριν στο μάθημα 213, εντούτοις χρησιμοποιείται κατά τρόπο διαφορετικό μέσα kěyǐ bāng [[nǐmen]] Zhōngwén zuì nán de bùfèn nòng de gèng qīngchǔ . Εδώ χρησιμοποιείται «/κάνει» το πλαίσιο.

3. Σημειώστε το σχέδιο πρότασης που χρησιμοποιείται σε: Zhè yàng [[nǐmen]] kěyǐ yībiān tīng, yībiān kàn . Αυτό κυριολεκτικά μέσα «αυτός ο τρόπος εσείς μπορεί ένα να πλαισιώσει ακούει, μια πλευρά κοιτάζει.»

4. Σημειώστε την επεκταθείσα χρήση Duì… lái shuō σε:

α. Suǒyǐ duì hěnduō mǔyǔ shì Yīngwén de rén lái shuō xué Zhōngwén zhēnde hěn nán .
β. juéde duì liànxí kàn Zhōngwén lái shuō zhè shì yīge hěn bàng de fāngfǎ .

5. Note the use of lái in the following sentences:

a. Nǐmen kěyǐ xiān yòng zhège gōngnéng zìjǐ de shēngyīn xià lái . Here the xià lái suggests “recording the voice down”.
b. nǐmen zìjǐ de xiǎngfǎ gēn yìsi shuō chūlái . Here, the chūlái suggests expressing the thoughts in an outward manner.

6. Note the ways to change express change using biàn :

a. Nǐmen tīnglì de bùfèn yīnggāi kěyǐ biàn de bǐjiào hǎo .
b. Rúguǒ wǒmen de wǎngzhàn biàn de hěn wúliáo
c. Ràng wǒměn wǎngzhàn de yīxiē xuéxí xìtǒng biàn de gèng hǎo .

——————————————————————————————————–


Print This Page
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved. Terms and Conditions

Site/Theme by Voloer Group - www.voloer.com