Lección 195: Completo

Contenido en línea superior: Por favor conexión o suscriba para ver el contenido abajo.

Escuche la lección:


Juego en Popup

Elija un modo: [Pinyin] [Simplificado] [Tradicional] [Inglés]

Kirin: Shàngwǎng xué Zhōngwén bǎi jiǔ shí .

Dàjiā hǎo shì Kirin .

Raphael: Dàjiā hǎo shì Raphael .

Adán: Y hola, soy Adán.

Kirin: Huānyíng láidào wǒmen zài Táiwān gèng jìn de Zhōngwén xuéxí kèchéng . Wǒmen jīntiān yào xuéde shì shénme ne ?

Raphael: Zuìjìn wǒmen jiāo nǐmen gēn chéngyǔ yǒu guānxi de hái jìde mA

Kirin: Jìde a . Hěnduō xuéshēng xǐhuān yīnwèi zài zhōngwén lǐ, wǒmen chángcháng huì yòng dào chéngyǔ .

Raphael: Duì, suǒyi jīntiān de tímù gēn chéngyǔ hěn xiàng .

Kirin: shì shénme

Raphael: jiào yànyǔ .

Adam: Proverb.

Kirin: Yànyǔ .

Raphael: Tōngcháng, yànyǔ lǐmiàn de chéngyǔ duō . Hǎo, wǒman lái kàn jīntiān de yànjǔ

Kirin: Tiáo tiáo dàlù tōng Luómǎ .

Raphael: Luómǎ shì yìdàlì lǐmiàn de ge chéngshì .

Adam: Rome.

Raphael: nǐmen jìde tiáo shì shénme yìsi ma Shì zhǒng liàngcí . Zài zhège jùzi lǐmiàn tiáo shì yòng lái xíngróng , érqiě shì tiáo hěn de . Suǒyǐ tiáo tiáo dàlù shì měi tiáo de yìsi . Zuìhòu zhège tōng shì jiāotōng de tōng .

Adam: And in this context that means “through.” So together that gives us “All roads lead to Rome.”

Kirin: Tiáo tiáo dàlù tōng Luómǎ .

Raphael: Tāde yìsi shì wǒmen zài zuò jiàn shìqíng de shíhòu yǒu hěnduō fāngfǎ kěyǐ xuǎnzé érqiě zhè xiē fāngfǎ dōu kěyǐ ràng wǒmen shìqíng zuò hǎo .

Kirin: Wa, zhè huà hěn yǒuyòng . yào xià lái .

Raphael: Jiēxiàlái de yīge yànyǔ shì

Kirin: Huó dào lǎo, xué dào lǎo .

Raphael: Zhè shì shēnghuó de huó lǎoshī de lǎo háiyǒu xuéshēng de xué . Suǒyǐ zhè yànyǔ de yìsi shì wǒmen biàn lǎo de shìhòu, hài yào jìxù xuéxí . zhè yànyǔ xiǎng yào jiāo wǒmen shénme

Kirin: En, juéde yīnggāi shì wǒmen biàn lǎo de shíhòu tōngcháng huì biàn de bǐjiào bèn . Suǒyǐ wǒmen yào yìzhí xuéxí búyào ràng zìjǐ biàn bèn .

Raphael: Éi, yǒu lìngwài zhǒng jiěshì .

Kirin: Hǎo, shuō lái ràng wǒmen tīng tīng .

Raphael: Hěnduō lǎorén yǐwéi tāmen tài lǎo le suǒyǐ méi bànfǎ xué xīnde shìqíng . Kěshì zhè yànyǔ yào gàosù wǒmen xuéxí gēn wǒmen suì méiyǒu guānxi suǒyǐ wǒmen yào yìzhí xuéxí .

Kirin: En, juéde nǐde yìsi gēn wǒde yìsi hěn xiàng .

Raphael: Hǎo ba . Xià yànyǔ shì

Kirin: Yǎn jiàn, xīn fán .

Raphael: Zhè shì yǎnjīng de yǎn . Suǒyǐ ge bùfèn shì shuō rúguǒ nǐde yǎnjīng kàn dào . Ránhòu xīn shì kāixīn de xīn .

Adam: And that means “heart.”

Raphael: Ránhòu hòumiàn shì máfán de fán . zhè yànyǔ de yìsi shì shénme

Kirin: En, yīnggāi shì Rúguǒ kàn dào dōngxī jiù huì juéde hěn máfán .

Raphael: Duì . wǒmen shénme shíhòu kěyǐ shuō zhè yànyǔ

Kirin: Rúguǒ xiànzài yǒu jiàn shìqíng chángcháng ràng juéde hěn tóutòng kěshì zhīdào gāi zěnme bàn yǒu kěnéng xuǎnzé chūqù wán, huòshì shuìjiào ràng wàngjì zhège wèntí . Hòulái wèntí huì zìjǐ bújiàn .

Raphael: En, juéde zhè yànyǔ shì zhège yìsi .

Kirin: Hao, Raphael lǎoshī qǐng gàosù wǒmen tāde yìsi shì shénme

Raphael: juéde tāde yìsi shì gēn gānggāng shuō de xiāngfǎn . Rúguǒ zhùyì nǐde wèntí zuìhòu nǐde wèntí kěnéng huì biàn de yuèláiyuè .

Kirin: En .

Raphael: Hǎo, jīntiān de zuìhòu yànyǔ shì

Kirin: Zuò shì nánrén de shì, shuō shì nǚrén de shì .

Raphael: A, zhè yànyǔ hěn jiǎndān . juéde tāde yìsi zěnme yàng

Kirin: tài xǐhuān tāde yìsi . Yīnwèi gěi de gǎnjué hǎo xiàng bùfèn de shì dōu shì nánrén zuò de , wǒmen nǚshēng zhǐ huì shuō huà .

Raphael: En, juéde zhè huà yīnggāi shì ge nánrén xiě de . Hǎo, ràng wǒmen fùxí xià wǒmen jīntiān jiāo nǐmen de shēngzì gēn yànyǔ .

Kirin: Yànyǔ .

Adam: Proverb.

Kirin: Tiáo tiáo dàlù tōng Luómǎ .

Adam: All roads lead to Rome.

Kirin: Huó dào lǎo, xué dào lǎo .

Adam: You are never too old to learn.

Kirin: Yǎn jiàn, xīn fán .

Adam: Out of sight, out of mind.

Kirin: Zuò shì nánrén de shì, shuō shì nǚrén de shì .

Adam: Deeds are males and words are females.

Raphael: Rúguǒ nǐmen xūyào gèng duō de liànxí huòshì zhè de yīngwén fānyì nǐmen kěyǐ shàngwǎng dào wǒmen de wǎngzhàn chineselearnonline-com zhè ge dìfāng .

Kirin: Nǐmen jìxù jiāyóu !

Choose a mode: [Pinyin] [Simplified] [Traditional] [English]

——————————————————————————————————–


Print This Page
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved.