優質網上內容: 請 註冊 或 訂閱 觀看內容如下。
聽教訓:
戲劇在彈出式
選擇方式: [Pinyin] [簡化] [傳統] [英語]
Kirin : Shàngwǎng xué Zhōngwén dì yī bǎi jiǔ shí sì kè 上網學中文第一百九十四課 上網學中文第一百九十四課漢語 學會 在網上 教訓 194 .
Dàjiā hǎo 大家好大家好你好 大家 ,wǒ shì Kirin 我是 Kirin我是 Kirin我是 Kirin .
Raphael : Dàjiā hǎo 大家好大家好你好 大家 ,wǒ shì Raphael 我是 Raphael我是 Raphael我是 Raphael .
Kirin : Huānyíng láidào wǒmen zài Táiwān gèng jìn yí bù de Zhōngwén xuéxí kèchéng 歡迎來到我們在台灣更進一步的中文學習課程歡迎來到我們在台灣更進一步的中文學習課程歡迎 從 臺灣 [[to]] 我們 進步 路線 教學 漢語 . Wǒmen jīntiān yào xuéde shì shénme ne 我們今天要學的是什麼呢我們今天要學的是什麼呢什麼 是 我們 學習 今天 ?
Raphael : Jīntiān wǒmen tīng dào de duìhuà suīrán hěn jiǎndān 今天我們聽到的對話雖然很簡單今天我們聽到的對話雖然很簡單今天 我們是 去 [[to]] 聽 [[to]] a 交談 那 雖然 是 相當 簡單 , kěshì hěn yǒuyòng 可是很有用可是很有用它是 非常 有用 .
Kirin : Wèishénme hěn yǒuyòng 為什麼很有用為什麼很有用為什麼 是 它 有用 ?
Raphael : Yīnwèi nǐ lǚxíng de shíhòu 因為你旅行的時候因為你旅行的時候由於 當 旅行 , dāngdì rén dōu huì wèn nǐ yīxiē wèntí 當地人都會問你一些問題當地人都會問你一些問題地方 人們 意志 要求 您
some questions . Wǒmen yǐjīng zhīdào zěnme jièshào wǒmen zìjǐ de guójiā 我們已經知道怎麼介紹我們自己的國家我们已经知道怎么介绍我们自己的国家We already know how to introduce our own country , kěshì yǒu shíhòu, tāmen huì wèn de gèng qīngchǔ 可是有時候,他們會問得更清楚可是有时候,他们会问得更清楚but sometimes they will ask more clearly , nǐ shì cóng nǐde guójiā nǎge dìfāng lái de 你是從你的國家哪個地方來的你是从你的国家哪个地方来的where in your country are you from . Suǒyǐ jīntiān wǒmen yào jiāo nǐmen yīxiē yǒuyòng de fāngfǎ lái xíngróng nǐ cóng nǎlǐ lái 所以今天我們要教你們一些有用的方法來形容你從哪裡來所以今天我们要教你们一些有用的方法来形容你从哪里来So today we are going to teach you some useful ways to describe where you are from .
Kirin: Hǎo, wǒmen kāishǐ ba 好,我們開始吧好,我们开始吧Ok, let’s begin .
Raphael: Ràng wǒmen xiān tīng yī cì jīntiān zhèngcháng yǔsù de duìhuà 讓我們先聽一次今天正常語速的對話让我们先听一次今天正常语速的对话Let’s first listen to today’s dialogue at normal speed .
Kirin: Nǐ shì cóng nǎlǐ lái de 你是從哪裡來的你是从哪里来的Where are you from ?
Raphael: Wǒ shì cóng Zhōngguó lái de 我是從中國來的我是从中国来的I’m from China .
Kirin: O 哦哦Oh ? Zhōngguó de nǎge dìfāng 中國的哪個地方中国的那个地方Which place in China ?
Raphael: Wǒde chéngshì jiào Luòyáng 我的城市叫洛陽我的城市叫洛阳My city is called Luoyang .
Kirin: O 哦哦Oh ? Wǒ méi tīng guò zhège chéngshì 我沒聽過這個城市我没听过这个城市I haven’t heard of this city .
Raphael: Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn 洛陽在河南省裡面洛阳在河南省里面Luoyang is in Henan province . Yě jiù shì zài Zhōngguó de zhōng bù 也就是在中國的中部也就是在中国的中部It’s also in the central region of China .
Kirin: A, nà Luòyáng yǒu shénme tèbié de ma 啊,那洛陽有什麼特別的嗎啊, 那洛阳有什么特别的吗Ah, so does Luoyang have anything special ?
Raphael: Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ le 洛陽的歷史已經很久了洛阳的历史已经很久了Luoyang has a very old history . Nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn 那裡有很多廟跟博物館那里有很多庙跟博物馆There are many temples and museums there . Suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié de wénhuà 所以它有很多特別的文化所以它有很多特别的文化So it has a very special culture .
Raphael: Ràng wǒmen zài tīng yīcì jīntiān màn yǔsù de duìhuà 讓我們再聽一次今天慢語速的對話让我们再听一次今天慢语速的对话Let’s listen again to today’s dialogue at a slow speed . Qǐng gēnzhe Kirin chóngfù shuō yīcì 請跟著Kirin 重復說一次请跟着 Kirin 重复说一次Please repeat after Kirin .
Kirin: Nǐ shì cóng nǎlǐ lái de 你是從哪裡來的你是从哪里来的Where are you from ?
Wǒ shì cóng Zhōngguó lái de 我是從中國來的我是从中国来的I am from China .
O 哦哦Oh ? Zhōngguó de nǎge dìfāng 中國的哪個地方中国的那个地方Which place in China ?
Wǒde chéngshì jiào Luòyáng 我的城市叫洛陽我的城市叫洛阳My city is called Luoyang .
O 哦哦Oh ? Wǒ méi tīng guò zhège chéngshì 我沒聽過這個城市我没听过这个城市I’ve never heard of this city .
Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn 洛陽在河南省裡面洛阳在河南省里面Luoyang is in Henan province . Yě jiù shì zài Zhōngguó de zhōng bù 也就是在中國的中部也就是在中国的中部It’s also in China’s central region .
A, nà Luòyáng yǒu shénme tèbié de ma 啊,那洛陽有什麼特別的嗎啊, 那洛阳有什么特别的吗Ah, so does Luoyang have anything special ?
Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ le 洛陽的歷史已經很久了洛阳的历史已经很久了Luoyang has a very old history . Nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn 那裡有很多廟跟博物館那里有很多庙跟博物馆There are many temples and museums there . Suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié de wénhuà 所以它有很多特別的文化所以它有很多特别的文化So it has a very special culture .
Raphael: Ràng wǒmen lái jiěshì jīntiān de duìhuà 讓我們來解釋今天的對話让我们来解释今天的对话Let’s explain today’s dialogue . Dì yī jù shì 第一句是第一句是The first line is
Kirin: Nǐ shì cóng nǎlǐ lái de 你是從哪裡來的你是从哪里来的Where are you from ?
Raphael: Yǐqián wǒmen kàn guò 以前我們看過以前我们看过In the past we saw “Nǐ cóng nǎlǐ lái 你從哪裡來你从哪里来Where are you from ?” Zhè shì lìngwài yī zhǒng fāngfǎ wèn zhège wèntí 這是另外一種方法問這個問題这是另外一种方法问这个问题This is another way to ask this question .
Kirin: Nǐ shì cóng nǎlǐ lái de 你是從哪裡來的你是从哪里来的Where are you from ?
Raphael: Wǒmen háiyǒu qítā de fāngfǎ kěyǐ wèn 我們還有其他的方法可以問我们还有其他的方法可以问We also have other ways of asking this . Bǐrú shuō 比如說比如说For example
Kirin: “Nǐ shì nǎlǐ de rén 你是哪裡的人你是哪里的人Where are you from ?” Huòshì 或是或是Or “Nǐ shì nǎ yī guó rén 你是哪一國人你是哪一国人What country are you from ?”
Raphael: Ránhòu zhège nánshēng huídá 然後這個男生回答然后这个男生回答The man then replies
Kirin: Wǒ shì cóng Zhōngguó lái de 我是從中國來的我是从中国来的I’m from China .
Raphael: Suǒyǐ tā shì Zhōngguó rén 所以他是中國人所以他是中国人So he’s Chinese . Ránhòu zhège nǚshēng wèn ta 然後這個女生問他然后这个女生问他The woman then asks him
Kirin: O 哦哦Oh ? Zhōngguó de nǎge dìfāng 中國的哪個地方中国的那个地方Which place in China ?
Raphael: Zhège nǚshēng dàgài zhīdào Zhōngguó zhège guójiā yǒu nǎxiē chéngshì 這個女生大概知道中國這個國家有哪些城市这个女生大概知道中国这个国家有哪些城市This lady probably knows which cities are in China , suǒyǐ tā xiǎng zhīdào zhège nánshēng cóng Zhōngguó de nǎge dìfāng lái 所以她想知道這個男生從中國的哪個地方來所以她想知道这个男生从中国的哪个地方来so she wants to know from which place in China this man comes from . Jiēxiàlái, zhège nánshēng huídá 接下來,這個男生回答接下来, 这个男生回答The man then asks
Kirin: Wǒde chéngshì jiào Luòyáng 我的城市叫洛陽我的城市叫洛阳My city is called Luoyang .
Raphael: Suǒyǐ Luòyáng kěnéng shì tā chūshēng de dìfāng 所以洛陽可能是他出生的地方所以洛阳可能是他出生的地方So Luoyang might be the place he was born in , huòzhě shì tā zhù zuì jiǔ de chéngshì 或者是他住最久的城市或者是他住最久的城市or the city he lived in for the longest . Ránhòu zhège nǚshēng shuō 然後這個女生說然后这个女生说The woman then says
Kirin: O 哦哦Oh ? Wǒ méi tīng guò zhège chéngshì 我沒聽過這個城市我没听过这个城市I haven’t heard of this city .
Raphael: Zhège nǚshēng yīnggāi rènshì yīxiē Zhōngguó bǐjiào dà 這個女生應該認識一些中國比較大这个女生应该认识一些中国比较大This lady probably knows China’s bigger , huòshì bǐjiào yǒumíng de chéngshì 或是比較有名的城市或是比较有名的城市or more famous cities . Kěshì zhè shì tā dì yīcì tīng dào zhège chéngshì de míngzi 可是這是她第一次聽到這個城市的名字可是这是她第一次听到这个城市的名字But this is her first time hearing this city’s name , suǒyǐ zhège nánshēng rúhé gēn zhège nǚshēng xíngróng Luòyáng zhège chéngshì 所以這個男生如何跟這個女生形容洛陽這個城市所以这个男生如何跟这个女生形容洛阳这个城市so how does this man describe Luoyang ? Tā shuō 他說他说He says
Kirin: Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn 洛陽在河南省裡面洛阳在河南省里面Luoyang is in Henan province .
Raphael: Shěng shì yīge guójiā de yī bùfèn 省 是一個國家的一部分省 是一个国家的一部分”Shěng” (province) is a part of a country . Suǒyǐ zhège nánshēng shuō tāde chéngshì zài nǎ yīge shěng lǐmiàn 所以這個男生說他的城市在哪一個省裡面所以这个男生说他的城市在哪一个省里面So which province does this man say his city is in ?
Kirin: Hénán 河南河南Henan .
Raphael: Nà nǐ zhīdào Zhōngguó yǒu jǐge shěng ma 那你知道中國有幾個省嗎那你知道中国有几个省吗So do you know how many provinces are in China ?
Kirin: En, hǎoxiàng shì èr shí jǐ ge ba 嗯, 好像是二十幾個吧嗯, 好像是二十几个吧Umm, seems like there are twenty something .
Raphael: Duì a 對啊对啊Right . Kěshì yǒu xiē guójiā, xiàng Miěguó, tāmen bú yòng shěng 可是有些國家,像美國,他們不用 省可是有些国家, 像美国, 他们不用省But some countries like America don’t use provinces , tāmen yòng shénme 他們用什麼他们用什么what do they use ?
Kirin: Zhōu 州州State .
Raphael: Méi cuò 沒錯没错Right . Měiguó yǒu wǔ shí èr ge zhōu 美國有五十二個州美国有五十二个州America has fifty two states . Nà Táiwān lǐmiàn, wǒmen méiyǒu shěng, yě méiyǒu zhōu 那台灣裡面,我們沒有省,也沒有州那台湾里面, 我们没有省, 也没有州Now in Taiwan, we don’t have provinces or states . Wǒmen yǒu 我們有我们有We have
Kirin: Xiàn 縣县County .
Raphael: Duì, ránhòu zhège nánshēng jìxù shuō 對,然後這個男生繼續說对, 然后这个男生继续说Right, the man then continues
Kirin: Yě jiù shì zài Zhōngguó de zhōng bù 也就是在中國的中部也就是在中国的中部It’s also in China’s central region .
Raphael: Zhège bù shì bùfèn de bù 這個 部 是 部分 的部这个 部 是 部分 的部This is the “bù” in “bùfèn” (part) . Yīnwèi tā zhīdào zhège nǚshēng méi tīng guò Luòyáng zhège dìfāng 因為他知道這個女生沒聽過洛陽這個地方应为他知道这个女生没听过洛阳这个地方Since he knows that this lady hasn’t heard of the place Luoyang , suǒyǐ tā gēn zhège nǚshēng xíngróng tāde chēngshì zài Zhōngguó de nǎge bùfèn 所以他跟這個女生形容他的城市在中國的哪個部分所以他跟这个女生形容他的城市在中国的哪个部分so he describes to the woman which part of China his city is in . Píngcháng nǐ yào xíngróng nǐ cóng nǎge dìfāng lái 平常你要形容你從哪個地方來平常你要形容你从哪个地方来Usually when you are describing which place you are from , nǐ kěyǐ yòng wǒmen yǐqián jiāo nǐmen dōng, xī, nán, běi zhè sì ge dānzì 你可以用我們以前教你們 東, 西, 南, 北 這四個單字你可以用我们以前教你们 东, 西, 南, 北 这四个单字you can use the four words we taught you before - East, West, South, North . Bǐrú shuō 比如說比如说For example , “Kirin, nǐ shì Táiwān nǎlǐ de rén Kirin, 你是台灣哪裡的人Kirin, 你是台湾哪里的人Kirin, where in Taiwan are you from ?”
Kirin: Wǒ shì Táiwān běi bù de rén 我是台灣北部的人我是台湾北部的人I’m from Taiwan’s Northern region .
Raphael: Hǎo, ránhòu zhège nǚshēng wèn 好,然後這個女生問好, 然后这个女生问Ok, the lady then asks
Kirin: A, nà Luòyáng yǒu shénme tèbié de ma 啊,那洛陽有什麼特別的嗎啊, 那洛阳有什么特别的吗So does Luoyang have anything special ?
Raphael: Měi yī ge dìfāng yīnggāi yǒu yī xiē tèbié de wénhuà 每一個地方應該有一些特別的文化每一个地方应该有一些特别的文化Every place usually has some type of special culture , érqiě hǎowán de dìfāng 而且好玩的地方而且好玩的地方and fun places . Suǒyǐ zhège nǚshēng xiǎng zhīdào Luòyáng yǒu nǎxiē dìfāng shì bǐjiào yǒumíng de 所以這個女生想要知道洛陽有哪些地方是比較有名的所以这个女生想知道洛阳有哪些地方是比较有名的So this women wants to know which places in Luoyang are more famous . Ránhòu zhège nánshēng huídá 然後這個男生回答然后这个男生回答The man then replies
Kirin: Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ le 洛陽的歷史已經很久了洛阳的历史已经很久了Luoyang has a long history . Nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn 那裡有很多廟跟博物館那里有很多庙跟博物馆There are many temples and museums there . Suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié de wénhuà 所以它有很多特別的文化所以它有很多特别的文化So it has a very special culture .
Raphael: Tōngcháng lìshǐ bǐjiào jiǔ de dìfāng 通常歷史比較久的地方通常历史比较久的地方Normally, places with a long history , wénhuà bǐjiào duō 文化比較多文化比较多have more culture , yǒumíng de dìfāng yě huì bǐjiào duō 有名的地方也會比較多有名的地方也会比较多and more famous places . Suǒyǐ rúguǒ nǐ yào jièshào nǐde chéngshì ràng biérén zhīdào 所以如果你要介紹你的城市讓別人知道所以如果你要介绍你的城市让别人知道So if you want to introduce your city for others to know , píngcháng nǐ jiù yào zhùyì nǐde chéngshì yǒu nǎxiē tèbié de wénhuà huò dìfāng 平常你就要注意你的城市有哪些特別的文化或地方平常你就要注意你的城市有哪些特别的文化或地方you usually have to focus on what special culture or places are in your city . Hǎo, ràng wǒmen zài tīng yīcì jīntiān màn yǔsù de duìhuà 好,讓我們再聽一次今天慢語速的對話好, 让我们再听一次今天慢语速的对话Ok, let’s listen again to today’s dialogue at normal speed .
Kirin: Nǐ shì cóng nǎlǐ lái de 你是從哪裡來的你是从哪里来的Where are you from ?
Raphael: Wǒ shì cóng Zhōngguó lái de 我是從中國來的我是从中国来的I’m from China .
Kirin: O 哦哦Oh ? Zhōngguó de nǎge dìfāng 中國的哪個地方中国的那个地方Which place in China ?
Raphael: Wǒde chéngshì jiào Luòyáng 我的城市叫洛陽我的城市叫洛阳My city is called Luoyang .
Kirin: O 哦哦Oh ? Wǒ méi tīng guò zhège chéngshì 我沒聽過這個城市我没听过这个城市I haven’t heard of this city .
Raphael: Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn 洛陽在河南省裡面洛阳在河南省里面Luoyang is in Henan province . Yě jiù shì zài Zhōngguó de zhōng bù 也就是在中國的中部也就是在中国的中部It’s also in the central region of China .
Kirin: A, nà Luòyáng yǒu shénme tèbié de ma 啊,那洛陽有什麼特別的嗎啊, 那洛阳有什么特别的吗Ah, so does Luoyang have anything special ?
Raphael: Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ le 洛陽的歷史已經很久了洛阳的历史已经很久了Luoyang has a very old history . Nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn 那裡有很多廟跟博物館那里有很多庙跟博物馆There are many temples and museums there . Suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié de wénhuà 所以它有很多特別的文化所以它有很多特别的文化So it has a very special culture .
Raphael: Rúguǒ nǐmen xūyào zhè yī kè de yīngwén fānyì 如果你們需要這一課的英文翻譯如果你们需要这一课的英文翻译If you need the English translations for this lesson , nǐmen kěyǐ shàngwǎng dào wǒmen de wǎngzhàn chineselearnonline-com zhège dìfāng 你們可以上網到我們的網站chineselearnonline-com 這個地方你们可以上网到我们的网站 chineselearnonline-com 这个地方you can go to our website chineselearnonline-com .
Kirin: Wǒmen xià cì zàijiàn o 我們下次再見哦我们下次再见哦We’ll see you next time .
Choose a mode: [Pinyin] [Simplified] [Traditional] [English]
——————————————————————————————————–






Print This Page