教訓193 : 筆記

優質網上內容: 註冊訂閱 觀看內容如下。

選擇方式: [Pinyin] [簡化] [傳統] [英語]

1. 注意形容詞從句結構在這對話第一個句子:

A : jīntiān gēn yīge zhù zài Zhōngguó de wàiguórén jiànmiàn .

2. 通知怎麼時態在這對話被構造。 在最初建立以後這次交談在當天早些時侯發生了,句子的其餘在禮物被構造,即使您能仍然看英文譯文提到過去。

B : hěn yǒuqù .
A : nǎlǐ yǒuqù

3. 注意句子下對夫婦的結構:

A : Zhōngwén shuō de hěn liúlì . Ràng gǎn xiāngxìn shì wàiguórén .

這裡直譯是「他的講話的中國人流利地讓我不敢相信他是外國人」

4. 如被教在教訓, 「雖然」建築通常跟隨由「但」

Suīrán shì wàiguórén kěshì shuō Zhōngwén de shíhòu měiyǒu wàiguórén de kǒuyīn .

5. 在句子:

Wánquán gēn Zhōngguórén yīmó yíyàng .

The point of this sentence (exactly the same) is stressed twice by also adding a “completely” in front, giving us a literal meaning of “Completely with Chinese person exactly the same.”

6. As mentioned in the lesson, yǐjīng can be added to periods of time to stress that it’s a long period of time.

B: En, zhù zài Zhōngguó duō jiǔ le
A: Yǐjīng shí nián le .

7. In the explanation, Raphael said:

Zhège nǚshēng yǐwèi zhège wàiguórén huì shuō zhōngwén huòzhě zhǐ huì shuō yīdiǎn . méi xiǎng dào zhège wàiguórén de zhōngwén huì zhème liúlì .

Yǐwèi is often paired with méi xiǎng dào in this way.

8. Note the expression hěn nán xiāngxìn (literally: very difficult believe) in Zhè ràng zhège nǚshēng hěn nán xiāngxìn .

9. Later in the explanation, Raphael says:

Zhège nánshēng de huídá gǎnjué xiāngxìn yǒu zhōngwén shuō de zhème hǎo de wàiguórén .

The literal meaning of this sentence is “This man’s reply, feeling he doesn’t believe has Chinese speaks so good foreigner.” gǎnjué is used here to mean “suggests.”

10. Note the construction of the following sentence during Raphael’s explanation:

Rúguǒ yǒurén yào lìngwài zhǒng yǔyán xué hǎo

The is used figuratively in this sentence to indicate someone taking hold of a language and learning it well.

Choose a mode: [Pinyin] [Simplified] [Traditional] [English]

——————————————————————————————————–


Print This Page
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved.