Lesson 182: Complete教訓182 :完成

Free Premium Preview: 免費的保費預覽:

Listen to lesson:聽取教訓:


Play in Popup發揮在彈出

Choose a mode: [ 選擇一個模式: [ Pinyin漢語拼音 ] [ ] [ Simplified簡化 ] [ ] [ Traditional傳統 ] [ ] [ English英語 ]

Kirin:麒麟: Shàngwǎng shàngwǎng xué xué Zhōngwén zhōngwén bǎi bǎi shí shí èr èr .

Dàjiā dàjiā hǎo hǎo shì shì Kirin 麒麟 .

Raphael:拉斐爾: Dàjiā dàjiā hǎo hǎo shì shì Raphael 拉斐爾 .

Adam: And hello, I’m Adam.亞當:您好,我亞當。

Kirin:麒麟: Huānyíng huānyíng láidào láidào wǒmen wǒmen zài zài Táiwān táiwān gèng gèng jìn jìn de Zhōngwén zhōngwén xuéxí xuéxí kèchéng kèchéng .

Raphael:拉斐爾: Ràng ràng wǒmen wǒmen xiān xiān tīng tīng yícì yícì jīntiān jīntiān zhèngcháng zhèngcháng yǔsù yǔsù de duìhuà duìhuà .

Kirin:麒麟: tīngshuō tīngshuō yào yào bān bān dào dào xīnde xīnde gōngyù gōngyù .
Raphael:拉斐爾: Duì duì a 字母a . xiànzài xiànzài zhù zhù de dìfang dìfang tài tài xiǎo xiǎo le . Suǒyǐ suǒyǐ yào yào zhǎo zhǎo yīdiǎn yīdiǎn de dìfang dìfang .
Kirin:麒麟: Kěshì kěshì zìjǐ zìjǐ yīge yīge rén rén zhù zhù . wèi wèi shénme shénme xūyào xūyào zhù zhù nàme nàme de dìfang dìfang
Raphael:拉斐爾: Qíshí, qíshí , xiànzài xiànzài zhù zhù de gōngyù gōngyù zhǐ zhǐ yǒu yǒu yīge yīge fángjiān fángjiān éryǐ éryǐ . xiǎng xiǎng yào yào yǒu yǒu jiān jiān chúfáng chúfáng kètīng kètīng háiyǒu háiyǒu wòshì wòshì .
Kirin:麒麟: wèi wèi shénme shénme xūyào xūyào zhème zhème de dìfang dìfang
Raphael:拉斐爾: Zhè zhè yàng yàng de huà huà péngyǒu péngyǒu lái lái de shíhòu shíhòu gǎnjué gǎnjué bǐjiào bǐjiào shūfú shūfú .
Kirin:麒麟: Hǎo hǎo xiàcì xiàcì yào yào wàngjì wàngjì qǐng qǐng lái lái bān bān xīn xīn jiā jiā de pàiduì pàiduì .
Raphael:拉斐爾: yīdìng yīdìng huì huì jìde jìde .

Raphael:拉斐爾: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng jīntiān jīntiān màn màn yǔsù yǔsù de duìhuà duìhuà . Qǐng qǐng gēnzhe gēnzhe Kirin 麒麟 chóngfù chóngfù shuō shuō biàn biàn .

Kirin:麒麟: tīngshuō tīngshuō yào yào bān bān dào dào xīnde xīnde gōngyù gōngyù .
Duì duì a 字母a .
xiànzài xiànzài zhù zhù de dìfang dìfang tài tài xiǎo xiǎo le .
Suǒyǐ suǒyǐ yào yào zhǎo zhǎo yīdiǎn yīdiǎn de dìfang dìfang .
Kěshì kěshì zìjǐ zìjǐ yīge yīge rén rén zhù zhù
wèi wèi shénme shénme xūyào xūyào zhù zhù nàme nàme de dìfang dìfang
Qíshí, qíshí , xiànzài xiànzài zhù zhù de gōngyù gōngyù
zhǐ zhǐ yǒu yǒu yīge yīge fángjiān fángjiān éryǐ éryǐ .
xiǎng xiǎng yào yào yǒu yǒu jiān jiān chúfáng chúfáng kètīng kètīng
háiyǒu háiyǒu wòshì wòshì .
wèi wèi shénme shénme xūyào xūyào zhème zhème de dìfang dìfang
Zhè zhè yàng yàng de huà huà
péngyǒu péngyǒu lái lái de shíhòu shíhòu
gǎnjué gǎnjué bǐjiào bǐjiào shūfú shūfú .
Hǎo hǎo xiàcì xiàcì yào yào wàngjì wàngjì qǐng qǐng lái lái bān bān xīn xīn jiā jiā de pàiduì pàiduì .
yīdìng yīdìng huì huì jìde jìde .

Raphael:拉斐爾: Ràng ràng wǒmen wǒmen lái lái jiěshì jiěshì jīntiān jīntiān de duìhuà duìhuà . shì shì

Kirin:麒麟: tīngshuō tīngshuō yào yào bān bān dào dào xīnde xīnde gōngyù gōngyù .

Raphael:拉斐爾: Zhège zhège jùzi jùzi yǒu yǒu liǎngge liǎngge shēngzi shēngzi . yīge yīge shì shì

Kirin:麒麟: Bān bān .

Adam: And that’s the verb “to move,” as in to move from one house to another.亞當:那就是動詞“提出, ”作為在動議從1樓到另一個。

Raphael:拉斐爾: Ránhòu, ránhòu , èr èr ge shēngzi shēngzi shì shì

Kirin:麒麟: Gōngyù gōngyù .

Adam: The literal meaning of these two characters is “public residence” and together, they form the meaning of apartment or flat.亞當:字面意思,這兩個字符是“市民居住地”和他們一起的形式的意義,公寓或單位。

Kirin:麒麟: tīngshuō tīngshuō yào yào bān bān dào dào xīnde xīnde gōngyù gōngyù .

Adam: “I heard that you’re moving to a new apartment.”亞當: “我聽說您要移動到一個新的公寓” 。

Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu zhège zhège nánshēng nánshēng huídá huídá

Kirin:麒麟: Duì duì a 字母a .

Adam: “That’s right.”亞當: “這是正確的” 。

Kirin:麒麟: xiànzài xiànzài zhù zhù de dìfang dìfang tài tài xiǎo xiǎo le .

Raphael:拉斐爾: Zhè zhè xiē xiē dānzì dānzì wǒmen wǒmen yǐjīng yǐjīng dōu dōu xué xué guò guò le . Nǐmen nǐmen jìde jìde zhù zhù shì shì shénme shénme yìsi yìsi ma

Adam: That means “to live”亞當:這意味著“活著”

Raphael:拉斐爾: dìfang dìfang shì shì shénme shénme yìsi yìsi

Adam: That means “place.”亞當:即“地方” 。

Kirin:麒麟: xiànzài xiànzài zhù zhù de dìfang dìfang tài tài xiǎo xiǎo le .

Adam: The place I’m living in now is too small.亞當:地方,我生活在現在是太小。

Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu jìxù jìxù shuō shuō

Kirin:麒麟: Suǒyǐ suǒyǐ yào yào zhǎo zhǎo yīdiǎn yīdiǎn de dìfang dìfang .

Raphael:拉斐爾: Zhège zhège jùzi jùzi hěn hěn jiǎndān jiǎndān .

Adam: “So I want to find a bigger place.”亞當: “所以我想找到一個更大的地方” 。

Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu zhège zhège nǚshēng nǚshēng shuō shuō

Kirin:麒麟: Kěshì kěshì zìjǐ zìjǐ yīge yīge rén rén zhù zhù

Raphael:拉斐爾: Zìjǐ zìjǐ shì shì shénme shénme yìsi yìsi

Adam: That means “self”, so it combines with亞當:即“自我” ,所以結合 to form形成

Kirin:麒麟: zìjǐ zìjǐ

Adam: which becomes “yourself.”亞當:成為“自己” 。

Kirin:麒麟: Kěshì kěshì zìjǐ zìjǐ yīge yīge rén rén zhù zhù

Adam: The literal meaning here is “But you yourself one person live.” which becomes “But you live by yourself.”亞當:字面意思是“ ,但你自己一個人住。 ”變成“但你住自己” 。

Kirin:麒麟: Kěshì kěshì zìjǐ zìjǐ yīge yīge rén rén zhù zhù

Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu jìxù jìxù wèn wèn

Kirin:麒麟: wèi wèi shénme shénme xūyào xūyào zhù zhù nàme nàme de dìfang dìfang

Adam: “Why do you need to live in such a large place?”亞當: “你為什麼要住在這麼大的地方” ?

Kirin:麒麟: Qíshí, qíshí , xiànzài xiànzài zhù zhù de gōngyù gōngyù zhǐ zhǐ yǒu yǒu yīge yīge fángjiān fángjiān éryǐ éryǐ .

Raphael:拉斐爾: Nǐmen nǐmen jìde jìde qíshí qíshí shì shì shénme shénme yìsi yìsi ma

Adam: That means “actually.”亞當:這意味著“其實” 。

Raphael:拉斐爾: fángjiān fángjiān shì shì shénme shénme yìsi yìsi

Adam: That means “room.”亞當:即“室” 。

Kirin:麒麟: Qíshí, qíshí , xiànzài xiànzài zhù zhù de gōngyù gōngyù zhǐ zhǐ yǒu yǒu yīge yīge fángjiān fángjiān éryǐ éryǐ .

Adam: So the first part of this sentence translates to “Actually the apartment I’m living in now only has one room.” Notice at the end of the sentence we heard亞當:所以,第一部分的這句話翻譯為“實際上的公寓,我住在現在只有一室”預告,在句子的末尾,我們聽到

Kirin:麒麟: Éryǐ éryǐ .

Adam: This is a common element added to indicate “merely” or “only” So the speaker wants to stress that there being only one room isn’t enough.亞當:這是一個共同的要素補充說明“僅僅是”或“只” ,所以發言者要強調一點,有正在上只有一個房間是不夠的。

Kirin:麒麟: Qíshí, qíshí , xiànzài xiànzài zhù zhù de gōngyù gōngyù zhǐ zhǐ yǒu yǒu yīge yīge fángjiān fángjiān éryǐ éryǐ .

Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu jìxù jìxù shuō shuō

Kirin:麒麟: xiǎng xiǎng yào yào yǒu yǒu jiān jiān chúfáng chúfáng kètīng kètīng háiyǒu háiyǒu wòshì wòshì .

Raphael:拉斐爾: Zài zài zhège zhège jùzi jùzi wǒmen wǒmen kàndào kàndào sān sān ge gēn gēn jiālǐ jiālǐ yǒu yǒu guānxì guānxì de dìfang dìfang . yīge yīge shì shì

Kirin:麒麟: Chúfáng chúfáng .

Raphael:拉斐爾: Zhè zhè shì shì chúshí chúshí de chú chú gēn gēn fángjiān fángjiān de fáng fáng .
垃圾垃圾垃圾垃圾
Adam: And together that forms the word for ‘kitchen.’ Notice the measure word being used for rooms.亞當:一道形式字'廚房'通知量詞被用作客房。

Kirin:麒麟: jiān jiān chúfáng chúfáng .

Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu èr èr ge dìfang dìfang shì shì

Kirin:麒麟: Kètīng kètīng .

Raphael:拉斐爾: Shì shì kèrén kèrén de gēn gēn cāntīng cāntīng de tīng tīng .

Adam: The literal meaning here is “guest hall” which is what is used to describe a living room.亞當:字面意思在這裡是“客戶大廳” ,這是什麼是用來描述一間起居室。

Kirin:麒麟: Kètīng kètīng .

Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu sān sān ge dìfang dìfang shì shì

Kirin:麒麟: Wòshì wòshì .

Adam: And that means “bedroom.”亞當:即“臥室” 。

Kirin:麒麟: xiǎng xiǎng yào yào yǒu yǒu jiān jiān chúfáng chúfáng kètīng kètīng háiyǒu háiyǒu wòshì wòshì .

Adam: “I’d like a kitchen, a living room and a bedroom.”亞當: “我希望廚房,一間起居室和一間睡房” 。

Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu zhège zhège nǚshēng nǚshēng wèn wèn

Kirin:麒麟: wèi wèi shénme shénme xūyào xūyào zhème zhème de dìfang dìfang

Adam: “Why do you need such a big place?”亞當: “你為什麼需要這麼大的地方” ?

Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu zhège zhège nánshēng nánshēng huídá huídá

Kirin:麒麟: Zhè zhè yàng yàng de huà huà péngyǒu péngyǒu lái lái de shíhòu shíhòu gǎnjué gǎnjué bǐjiào bǐjiào shūfú shūfú .

Raphael:拉斐爾: Nǐmen nǐmen jìde jìde gǎnjué gǎnjué shì shì shénme shénme yìsi yìsi ma

Adam: That means “feeling.”亞當:意思是“感覺” 。

Raphael:拉斐爾: shūfu shūfu shì shì shénme shénme yìsi yìsi

Adam: That means “comfortable.”亞當:即“舒適” 。

Kirin:麒麟: Zhè zhè yàng yàng de huà huà péngyǒu péngyǒu lái lái de shíhòu shíhòu gǎnjué gǎnjué bǐjiào bǐjiào shūfú shūfú .

Adam: “This way, when friends come over, they will feel more comfortable.”亞當: “這樣,當朋友過來,他們會覺得更舒適” 。

Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu zhège zhège nǚshēng nǚshēng shuō shuō

Kirin:麒麟: Hǎo hǎo xiàcì xiàcì yào yào wàngjì wàngjì qǐng qǐng lái lái bān bān xīn xīn jiā jiā de pàiduì pàiduì .

Raphael:拉斐爾: Nǐmen nǐmen jìde jìde wàngjì wàngjì shì shì shénme shénme yìsi yìsi ma

Adam: That means “to forget.”亞當:意思是“忘記了” 。

Raphael:拉斐爾: pàiduì pàiduì shì shì shénme shénme yìsi yìsi

Adam: That means “to have a party.”亞當:意思是“有黨” 。

Kirin:麒麟: Hǎo hǎo xiàcì xiàcì yào yào wàngjì wàngjì qǐng qǐng lái lái bān bān xīn xīn jiā jiā de pàiduì pàiduì .

Adam: So the literal meaning here is “Ok, next time don’t forget invite me come you move new house party.”亞當:所以,這裡的字面意思是“確定,下一次不要忘了邀請我來你提出新房子黨” 。

Kirin:麒麟: Hǎo hǎo xiàcì xiàcì yào yào wàngjì wàngjì qǐng qǐng lái lái bān bān xīn xīn jiā jiā de pàiduì pàiduì .

Adam: “So next time, don’t forget to invite me over for your house warming party.”亞當: “所以未來的時間,不要忘了邀請我作你的房子變暖的黨” 。

Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu zhège zhège nánshēng nánshēng huídá huídá

Kirin:麒麟: yīdìng yīdìng huì huì jìde jìde .

Adam: “I’ll definitely remember to.”亞當說: “我絕對會記得” 。

Kirin:麒麟: yīdìng yīdìng huì huì jìde jìde .

Raphael:拉斐爾: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng jīntiān jīntiān zhèngcháng zhèngcháng yǔsù yǔsù de duìhuà duìhuà .

Kirin:麒麟: tīngshuō tīngshuō yào yào bān bān dào dào xīnde xīnde gōngyù gōngyù .
Raphael:拉斐爾: Duì duì a 字母a . xiànzài xiànzài zhù zhù de