Lesson 182: Complete教訓182 :完成
Free Premium Preview: 免費的保費預覽:
Listen to lesson:聽取教訓:
Choose a mode: [ 選擇一個模式: [ Pinyin漢語拼音 ] [ ] [ Simplified簡化 ] [ ] [ Traditional傳統 ] [ ] [ English英語 ]
Kirin:麒麟: Shàngwǎng shàngwǎng xué xué Zhōngwén zhōngwén dì dì yī yī bǎi bǎi bā bā shí shí èr èr kè kè . 。
Dàjiā dàjiā hǎo hǎo , wǒ wǒ shì shì Kirin 麒麟 . 。
Raphael:拉斐爾: Dàjiā dàjiā hǎo hǎo , wǒ wǒ shì shì Raphael 拉斐爾 . 。
Adam: And hello, I’m Adam.亞當:您好,我亞當。
Kirin:麒麟: Huānyíng huānyíng láidào láidào wǒmen wǒmen zài zài Táiwān táiwān gèng gèng jìn jìn yí yí bù bù de 德 Zhōngwén zhōngwén xuéxí xuéxí kèchéng kèchéng . 。
Raphael:拉斐爾: Ràng ràng wǒmen wǒmen xiān xiān tīng tīng yícì yícì jīntiān jīntiān zhèngcháng zhèngcháng yǔsù yǔsù de 德 duìhuà duìhuà . 。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ tīngshuō tīngshuō nǐ nǐ yào yào bān bān dào dào xīnde xīnde gōngyù gōngyù . 。
Raphael:拉斐爾: Duì duì a 字母a . 。 Wǒ wǒ xiànzài xiànzài zhù zhù de 德 dìfang dìfang tài tài xiǎo xiǎo le 樂 . 。 Suǒyǐ suǒyǐ wǒ wǒ yào yào zhǎo zhǎo dà dà yīdiǎn yīdiǎn de 德 dìfang dìfang . 。
Kirin:麒麟: Kěshì kěshì nǐ nǐ zìjǐ zìjǐ yīge yīge rén rén zhù zhù . 。 Nǐ nǐ wèi wèi shénme shénme xūyào xūyào zhù zhù nàme nàme dà dà de 德 dìfang dìfang ?
Raphael:拉斐爾: Qíshí, qíshí , wǒ wǒ xiànzài xiànzài zhù zhù de 德 gōngyù gōngyù , zhǐ zhǐ yǒu yǒu yīge yīge fángjiān fángjiān éryǐ éryǐ . 。 Wǒ wǒ xiǎng xiǎng yào yào yǒu yǒu yī yī jiān jiān chúfáng chúfáng , kètīng kètīng , háiyǒu háiyǒu wòshì wòshì . 。
Kirin:麒麟: Nǐ nǐ wèi wèi shénme shénme xūyào xūyào zhème zhème dà dà de 德 dìfang dìfang ?
Raphael:拉斐爾: Zhè zhè yàng yàng de 德 huà huà , péngyǒu péngyǒu lái lái de 德 shíhòu shíhòu , gǎnjué gǎnjué bǐjiào bǐjiào shūfú shūfú . 。
Kirin:麒麟: Hǎo hǎo xiàcì xiàcì bú bú yào yào wàngjì wàngjì qǐng qǐng wǒ wǒ lái lái nǐ nǐ bān bān xīn xīn jiā jiā de 德 pàiduì pàiduì . 。
Raphael:拉斐爾: Wǒ wǒ yīdìng yīdìng huì huì jìde jìde . 。
Raphael:拉斐爾: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng yí yí cì 伺 jīntiān jīntiān màn màn yǔsù yǔsù de 德 duìhuà duìhuà . 。 Qǐng qǐng gēnzhe gēnzhe Kirin 麒麟 chóngfù chóngfù shuō shuō yí yí biàn biàn . 。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ tīngshuō tīngshuō nǐ nǐ yào yào bān bān dào dào xīnde xīnde gōngyù gōngyù . 。
Duì duì a 字母a . 。
Wǒ wǒ xiànzài xiànzài zhù zhù de 德 dìfang dìfang tài tài xiǎo xiǎo le 樂 . 。
Suǒyǐ suǒyǐ wǒ wǒ yào yào zhǎo zhǎo dà dà yīdiǎn yīdiǎn de 德 dìfang dìfang . 。
Kěshì kěshì nǐ nǐ zìjǐ zìjǐ yīge yīge rén rén zhù zhù ,
Nǐ nǐ wèi wèi shénme shénme xūyào xūyào zhù zhù nàme nàme dà dà de 德 dìfang dìfang ?
Qíshí, qíshí , wǒ wǒ xiànzài xiànzài zhù zhù de 德 gōngyù gōngyù ,
zhǐ zhǐ yǒu yǒu yīge yīge fángjiān fángjiān éryǐ éryǐ . 。
Wǒ wǒ xiǎng xiǎng yào yào yǒu yǒu yī yī jiān jiān chúfáng chúfáng , kètīng kètīng ,
háiyǒu háiyǒu wòshì wòshì . 。
Nǐ nǐ wèi wèi shénme shénme xūyào xūyào zhème zhème dà dà de 德 dìfang dìfang ?
Zhè zhè yàng yàng de 德 huà huà ,
péngyǒu péngyǒu lái lái de 德 shíhòu shíhòu ,
gǎnjué gǎnjué bǐjiào bǐjiào shūfú shūfú . 。
Hǎo hǎo xiàcì xiàcì bú bú yào yào wàngjì wàngjì qǐng qǐng wǒ wǒ lái lái nǐ nǐ bān bān xīn xīn jiā jiā de 德 pàiduì pàiduì . 。
Wǒ wǒ yīdìng yīdìng huì huì jìde jìde . 。
Raphael:拉斐爾: Ràng ràng wǒmen wǒmen lái lái jiěshì jiěshì jīntiān jīntiān de 德 duìhuà duìhuà . 。 Dì dì yī yī jù jù shì shì
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ tīngshuō tīngshuō nǐ nǐ yào yào bān bān dào dào xīnde xīnde gōngyù gōngyù . 。
Raphael:拉斐爾: Zhège zhège jùzi jùzi yǒu yǒu liǎngge liǎngge shēngzi shēngzi . 。 Dì dì yīge yīge shì shì
Kirin:麒麟: Bān bān . 。
Adam: And that’s the verb “to move,” as in to move from one house to another.亞當:那就是動詞“提出, ”作為在動議從1樓到另一個。
Raphael:拉斐爾: Ránhòu, ránhòu , dì dì èr èr ge 葛 shēngzi shēngzi shì shì
Kirin:麒麟: Gōngyù gōngyù . 。
Adam: The literal meaning of these two characters is “public residence” and together, they form the meaning of apartment or flat.亞當:字面意思,這兩個字符是“市民居住地”和他們一起的形式的意義,公寓或單位。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ tīngshuō tīngshuō nǐ nǐ yào yào bān bān dào dào xīnde xīnde gōngyù gōngyù . 。
Adam: “I heard that you’re moving to a new apartment.”亞當: “我聽說您要移動到一個新的公寓” 。
Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu zhège zhège nánshēng nánshēng huídá huídá
Adam: “That’s right.”亞當: “這是正確的” 。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ xiànzài xiànzài zhù zhù de 德 dìfang dìfang tài tài xiǎo xiǎo le 樂 . 。
Raphael:拉斐爾: Zhè zhè xiē xiē dānzì dānzì wǒmen wǒmen yǐjīng yǐjīng dōu dōu xué xué guò guò le 樂 . 。 Nǐmen nǐmen jìde jìde zhù zhù shì shì shénme shénme yìsi yìsi ma 馬 ?
Adam: That means “to live”亞當:這意味著“活著”
Raphael:拉斐爾: Nà 捺 dìfang dìfang shì shì shénme shénme yìsi yìsi ?
Adam: That means “place.”亞當:即“地方” 。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ xiànzài xiànzài zhù zhù de 德 dìfang dìfang tài tài xiǎo xiǎo le 樂 . 。
Adam: The place I’m living in now is too small.亞當:地方,我生活在現在是太小。
Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu tā tā jìxù jìxù shuō shuō
Kirin:麒麟: Suǒyǐ suǒyǐ wǒ wǒ yào yào zhǎo zhǎo dà dà yīdiǎn yīdiǎn de 德 dìfang dìfang . 。
Raphael:拉斐爾: Zhège zhège jùzi jùzi yě yě hěn hěn jiǎndān jiǎndān . 。
Adam: “So I want to find a bigger place.”亞當: “所以我想找到一個更大的地方” 。
Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu zhège zhège nǚshēng nǚshēng shuō shuō
Kirin:麒麟: Kěshì kěshì nǐ nǐ zìjǐ zìjǐ yīge yīge rén rén zhù zhù ,
Raphael:拉斐爾: Zìjǐ zìjǐ shì shì shénme shénme yìsi yìsi ?
Adam: That means “self”, so it combines with亞當:即“自我” ,所以結合 nǐ nǐ to form形成
Adam: which becomes “yourself.”亞當:成為“自己” 。
Kirin:麒麟: Kěshì kěshì nǐ nǐ zìjǐ zìjǐ yīge yīge rén rén zhù zhù ,
Adam: The literal meaning here is “But you yourself one person live.” which becomes “But you live by yourself.”亞當:字面意思是“ ,但你自己一個人住。 ”變成“但你住自己” 。
Kirin:麒麟: Kěshì kěshì nǐ nǐ zìjǐ zìjǐ yīge yīge rén rén zhù zhù ,
Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu tā tā jìxù jìxù wèn wèn
Kirin:麒麟: Nǐ nǐ wèi wèi shénme shénme xūyào xūyào zhù zhù nàme nàme dà dà de 德 dìfang dìfang ?
Adam: “Why do you need to live in such a large place?”亞當: “你為什麼要住在這麼大的地方” ?
Kirin:麒麟: Qíshí, qíshí , wǒ wǒ xiànzài xiànzài zhù zhù de 德 gōngyù gōngyù , zhǐ zhǐ yǒu yǒu yīge yīge fángjiān fángjiān éryǐ éryǐ . 。
Raphael:拉斐爾: Nǐmen nǐmen jìde jìde qíshí qíshí shì shì shénme shénme yìsi yìsi ma 馬 ?
Adam: That means “actually.”亞當:這意味著“其實” 。
Raphael:拉斐爾: Nà 捺 fángjiān fángjiān shì shì shénme shénme yìsi yìsi ?
Adam: That means “room.”亞當:即“室” 。
Kirin:麒麟: Qíshí, qíshí , wǒ wǒ xiànzài xiànzài zhù zhù de 德 gōngyù gōngyù , zhǐ zhǐ yǒu yǒu yīge yīge fángjiān fángjiān éryǐ éryǐ . 。
Adam: So the first part of this sentence translates to “Actually the apartment I’m living in now only has one room.” Notice at the end of the sentence we heard亞當:所以,第一部分的這句話翻譯為“實際上的公寓,我住在現在只有一室”預告,在句子的末尾,我們聽到
Kirin:麒麟: Éryǐ éryǐ . 。
Adam: This is a common element added to indicate “merely” or “only” So the speaker wants to stress that there being only one room isn’t enough.亞當:這是一個共同的要素補充說明“僅僅是”或“只” ,所以發言者要強調一點,有正在上只有一個房間是不夠的。
Kirin:麒麟: Qíshí, qíshí , wǒ wǒ xiànzài xiànzài zhù zhù de 德 gōngyù gōngyù , zhǐ zhǐ yǒu yǒu yīge yīge fángjiān fángjiān éryǐ éryǐ . 。
Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu tā tā jìxù jìxù shuō shuō
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ xiǎng xiǎng yào yào yǒu yǒu yī yī jiān jiān chúfáng chúfáng , kètīng kètīng , háiyǒu háiyǒu wòshì wòshì . 。
Raphael:拉斐爾: Zài zài zhège zhège jùzi jùzi lǐ lǐ , wǒmen wǒmen kàndào kàndào sān sān ge 葛 gēn gēn jiālǐ jiālǐ yǒu yǒu guānxì guānxì de 德 dìfang dìfang . 。 Dì dì yīge yīge shì shì
Kirin:麒麟: Chúfáng chúfáng . 。
Raphael:拉斐爾: Zhè zhè shì shì chúshí chúshí de 德 chú chú , gēn gēn fángjiān fángjiān de 德 fáng fáng . 。
垃圾垃圾垃圾垃圾
Adam: And together that forms the word for ‘kitchen.’ Notice the measure word being used for rooms.亞當:一道形式字'廚房'通知量詞被用作客房。
Kirin:麒麟: Yī yī jiān jiān chúfáng chúfáng . 。
Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu dì dì èr èr ge 葛 dìfang dìfang shì shì
Kirin:麒麟: Kètīng kètīng . 。
Raphael:拉斐爾: Shì shì kèrén kèrén de 德 kè kè , gēn gēn cāntīng cāntīng de 德 tīng tīng . 。
Adam: The literal meaning here is “guest hall” which is what is used to describe a living room.亞當:字面意思在這裡是“客戶大廳” ,這是什麼是用來描述一間起居室。
Kirin:麒麟: Kètīng kètīng . 。
Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu dì dì sān sān ge 葛 dìfang dìfang shì shì
Kirin:麒麟: Wòshì wòshì . 。
Adam: And that means “bedroom.”亞當:即“臥室” 。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ xiǎng xiǎng yào yào yǒu yǒu yī yī jiān jiān chúfáng chúfáng , kètīng kètīng , háiyǒu háiyǒu wòshì wòshì . 。
Adam: “I’d like a kitchen, a living room and a bedroom.”亞當: “我希望廚房,一間起居室和一間睡房” 。
Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu zhège zhège nǚshēng nǚshēng wèn wèn
Kirin:麒麟: Nǐ nǐ wèi wèi shénme shénme xūyào xūyào zhème zhème dà dà de 德 dìfang dìfang ?
Adam: “Why do you need such a big place?”亞當: “你為什麼需要這麼大的地方” ?
Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu zhège zhège nánshēng nánshēng huídá huídá
Kirin:麒麟: Zhè zhè yàng yàng de 德 huà huà , péngyǒu péngyǒu lái lái de 德 shíhòu shíhòu , gǎnjué gǎnjué bǐjiào bǐjiào shūfú shūfú . 。
Raphael:拉斐爾: Nǐmen nǐmen jìde jìde gǎnjué gǎnjué shì shì shénme shénme yìsi yìsi ma 馬 ?
Adam: That means “feeling.”亞當:意思是“感覺” 。
Raphael:拉斐爾: Nà 捺 shūfu shūfu shì shì shénme shénme yìsi yìsi ?
Adam: That means “comfortable.”亞當:即“舒適” 。
Kirin:麒麟: Zhè zhè yàng yàng de 德 huà huà , péngyǒu péngyǒu lái lái de 德 shíhòu shíhòu , gǎnjué gǎnjué bǐjiào bǐjiào shūfú shūfú . 。
Adam: “This way, when friends come over, they will feel more comfortable.”亞當: “這樣,當朋友過來,他們會覺得更舒適” 。
Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu zhège zhège nǚshēng nǚshēng shuō shuō
Kirin:麒麟: Hǎo hǎo xiàcì xiàcì bú bú yào yào wàngjì wàngjì qǐng qǐng wǒ wǒ lái lái nǐ nǐ bān bān xīn xīn jiā jiā de 德 pàiduì pàiduì . 。
Raphael:拉斐爾: Nǐmen nǐmen jìde jìde wàngjì wàngjì shì shì shénme shénme yìsi yìsi ma 馬 ?
Adam: That means “to forget.”亞當:意思是“忘記了” 。
Raphael:拉斐爾: Nà 捺 pàiduì pàiduì shì shì shénme shénme yìsi yìsi ?
Adam: That means “to have a party.”亞當:意思是“有黨” 。
Kirin:麒麟: Hǎo hǎo xiàcì xiàcì bú bú yào yào wàngjì wàngjì qǐng qǐng wǒ wǒ lái lái nǐ nǐ bān bān xīn xīn jiā jiā de 德 pàiduì pàiduì . 。
Adam: So the literal meaning here is “Ok, next time don’t forget invite me come you move new house party.”亞當:所以,這裡的字面意思是“確定,下一次不要忘了邀請我來你提出新房子黨” 。
Kirin:麒麟: Hǎo hǎo xiàcì xiàcì bú bú yào yào wàngjì wàngjì qǐng qǐng wǒ wǒ lái lái nǐ nǐ bān bān xīn xīn jiā jiā de 德 pàiduì pàiduì . 。
Adam: “So next time, don’t forget to invite me over for your house warming party.”亞當: “所以未來的時間,不要忘了邀請我作你的房子變暖的黨” 。
Raphael:拉斐爾: Ránhòu ránhòu zhège zhège nánshēng nánshēng huídá huídá
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ yīdìng yīdìng huì huì jìde jìde . 。
Adam: “I’ll definitely remember to.”亞當說: “我絕對會記得” 。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ yīdìng yīdìng huì huì jìde jìde . 。
Raphael:拉斐爾: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng yí yí cì 伺 jīntiān jīntiān zhèngcháng zhèngcháng yǔsù yǔsù de 德 duìhuà duìhuà . 。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ tīngshuō tīngshuō nǐ nǐ yào yào bān bān dào dào xīnde xīnde gōngyù gōngyù . 。
Raphael:拉斐爾: Duì duì a 字母a . 。 Wǒ wǒ xiànzài xiànzài zhù zhù de 德









