Free Premium Preview: To become a Premium subscriber, visit our pricing page .
Complete transcript for ChineseLearnOnline Lesson 124.
Listen to lesson:
Play in Popup
Choose a mode: [Pinyin ] [Simplified ] [Traditional ] [English ]
Kirin: Shàngwǎng xué Zhōngwén dì yībǎi èr shí sì kè 上 網 學 中 文 第 一 百 二 十 四 課 上 网 学 中 文 第 一 百 二 十 四 课 Chinese Learn Online lesson 124 .
Raphael: Dàjiā hǎo 大 家 好 大 家 好 Hello everyone ,wǒ shì Raphael 我 是 R a p h a e l 我 是 R a p h a e l I’m Raphael .
Kirin: Dàjiā hǎo 大 家 好 大 家 好 Hello everyone ,wǒ shì Kirin 我 是 K i r i n 我 是 K i r i n I’m Kirin .
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: Huānyíng lái dào Táiwān gēn wǒmen yīqǐ xuéxí gèng jìn yí bù de Zhōngwén kèchéng 歡 迎 來 到 台 灣 跟 我 們 一 起 學 習 更 進 一 步 的 中 文 課 程 欢 迎 来 到 台 湾 跟 我 们 一 起 学 习 更 进 一 步 的 中 文 课 程 Welcome to Taiwan and our progressive course teaching Chinese . Wǒmen jīntiān yào xuéde shì shénme ne 我 們 今 天 要 學 的 是 什 麼 呢 我 们 今 天 要 学 的 是 什 么 呢 What are we studying today ?
Raphael: Jīntiān wǒmen yào jiāo nǐmen gèng duō de zìwǒ jièshào de fāngfǎ 今 天 我 們 要 教 你 們 更 多 的 自 我 介 紹 的 方 法 今 天 我 们 要 教 你 们 更 多 的 自 我 介 绍 的 方 法 Today we’re going to teach you more ways to introduce yourself .
Kirin: Wa, hěn yǒuqù 哇 ~ 很 有 趣 哇 ~ 很 有 趣 Wow, very interesting . Hǎo, wǒmen xiān tīng Raphael de zìwǒ jièshào 好 , 我 們 先 聽 R a p h a e l 的 自 我 介 紹 好 , 我 们 先 听 R a p h a e l 的 自 我 介 绍 Ok, let’s first listen to Raphael’s self-introduction . Zài zhège jièshào lǐ 在 這 個 介 紹 裡 在 这 个 介 绍 里 In this introduction , Raphael shì yíge wàiguórén R a p h a e l 是 一 個 外 國 人 R a p h a e l 是 一 个 外 国 人 Raphael is a foreigner . Tā huì gàosù wǒmen tā wèi shénme lái Táiwān 他 會 告 訴 我 們 他 為 什 麼 來 台 灣 他 会 告 诉 我 们 他 为 什 么 来 台 湾 He is going to tell us why he is coming to Taiwan .
Raphael: Nǐ hǎo, wǒ jiào Raphael 你 好 , 我 叫 R a p h a e l 你 好 , 我 叫 R a p h a e l Hello, I’m Raphael . Wǒ hěn xǐhuān Yàzhōu de wénhuà 我 很 喜 歡 亞 洲 的 文 化 我 很 喜 欢 亚 洲 的 文 化 I like Asian culture very much . Suǒyǐ zhècì wǒ hěn kāixīn néng lái dào Táiwān 所 以 這 次 我 很 開 心 能 來 到 台 灣 所 以 这 次 我 很 开 心 能 来 到 台 湾 So this time I’m very happy to be able to come to Taiwan . Wǒ tīng shuō zhèlǐ yǒu hěnduō jièshào Zhōngguó wénhuà de bówùguǎn 我 聽 說 這 裡 有 很 多 介 紹 中 國 文 化 的 博 物 館 我 听 说 这 里 有 很 多 介 绍 中 国 文 化 的 博 物 馆 I heard there are many museums here that introduce Chinese culture , miào 廟 庙 temples háiyǒu gǔjì 還 有 古 跡 还 有 古 迹 as well as historic sites . Wǒ yě tīng shuō Táiwān yǒu hěnduō hǎochī de xiǎochī 我 也 聽 說 台 灣 有 很 多 好 吃 的 小 吃 我 也 听 说 台 湾 有 很 多 好 吃 的 小 吃 I also heard Taiwan has many delicious snacks . Zuìhòu, wǒ xīwàng wǒ zài Táiwān kěyǐ jiāo dào hěnduō xīn de péngyǒu 最 後 , 我 希 望 我 在 台 灣 可 以 交 到 很 多 新 的 朋 友 最 后 , 我 希 望 我 在 台 湾 可 以 交 到 很 多 新 的 朋 友 Finally, I hope I can make many new friends in Taiwan .
Kirin: Hǎo, ràng wǒmen zài tīng yícì Raphael de zìwǒ jièshào 好 , 讓 我 們 再 聽 一 次 R a p h a e l 的 自 我 介 紹 好 , 让 我 们 再 听 一 次 R a p h a e l 的 自 我 介 绍 Ok, let’s listen again to Raphael’s self-introduction . Zhè cì qǐng gēnzhe wǒ chóngfù shuō yíbiàn 這 次 請 跟 著 我 重 復 說 一 遍 这 次 请 跟 着 我 重 复 说 一 遍 This time please repeat after me .
Kirin: Nǐ hǎo, wǒ jiào Raphael 你 好 , 我 叫 R a p h a e l 你 好 , 我 叫 R a p h a e l Hello, I’m Raphael . Wǒ hěn xǐhuān Yàzhōu de wénhuà 我 很 喜 歡 亞 洲 的 文 化 我 很 喜 欢 亚 洲 的 文 化 I like Asian culture very much . Suǒyǐ zhècì wǒ hěn kāixīn néng lái dào Táiwān 所 以 這 次 我 很 開 心 能 來 到 台 灣 所 以 这 次 我 很 开 心 能 来 到 台 湾 So this time I’m very happy to be able to come to Taiwan . Wǒ tīng shuō zhèlǐ yǒu hěnduō jièshào Zhōngguó wénhuà de bówùguǎn 我 聽 說 這 裡 有 很 多 介 紹 中 國 文 化 的 博 物 館 我 听 说 这 里 有 很 多 介 绍 中 国 文 化 的 博 物 馆 I heard there are many museums here that introduce Chinese culture , miào 廟 庙 temples háiyǒu gǔjì 還 有 古 跡 还 有 古 迹 as well as historic sites . Wǒ yě tīng shuō Táiwān yǒu hěnduō hǎochī de xiǎochī 我 也 聽 說 台 灣 有 很 多 好 吃 的 小 吃 我 也 听 说 台 湾 有 很 多 好 吃 的 小 吃 I also heard Taiwan has many delicious snacks . Zuìhòu, wǒ xīwàng wǒ zài Táiwān kěyǐ jiāo dào hěnduō xīn de péngyǒu 最 後 , 我 希 望 我 在 台 灣 可 以 交 到 很 多 新 的 朋 友 最 后 , 我 希 望 我 在 台 湾 可 以 交 到 很 多 新 的 朋 友 Finally, I hope I can make many new friends in Taiwan .
Kirin: Jiē xià lái 接 下 來 接 下 来 Next , ràng wǒmen lái jiěshì Raphael de zìwǒ jièshào 讓 我 們 來 解 釋 R a p h a e l 的 自 我 介 紹 让 我 们 来 解 释 R a p h a e l 的 自 我 介 绍 let’s explain Raphael’s self-introduction . Wǒmen xiān lái kàn jīntiān de shēngzì yǒu nǎ xiē 我 們 先 來 看 今 天 的 生 字 有 哪 些 我 们 先 来 看 今 天 的 生 字 有 哪 些 Let’s first look at what new words we have today .
Raphael: Dì yíge shì Yàzhōu 第 一 個 是 亞 洲 第 一 个 是 亚 洲 First is “Asia” .
Kirin: Yàzhōu shì yíge dìfāng 亞 洲 是 一 個 地 方 亚 洲 是 一 个 地 方 Asia is a place , kěshì, búshì yíge guójiā 可 是 , 不 是 一 個 國 家 可 是 , 不 是 一 个 国 家 but it’s not a country . Shì yíge zhōu 是 一 個 洲 是 一 个 洲 It’s a continent . Nǐ jìde zhōu shì shénme yìsi ma 你 記 得 洲 是 什 麼 意 思 嗎 你 记 得 洲 是 什 么 意 思 吗 Do you remember what “zhōu” means ?
Raphael: Shì Āozhōu de zhōu 是 澳 洲 的 洲 是 澳 洲 的 洲 It’s the “zhōu” in “Āozhōu” (Australia) .
Adam: That you may remember means “continent.”
Kirin: Yǒu qī ge zhōu 有 七 個 洲 有 七 个 洲 There are seven continents . Táiwān zài nǎ yíge zhōu lǐmiàn 台 灣 在 哪 一 個 洲 裡 面 台 湾 在 哪 一 个 洲 里 面 Which continent is Taiwan in ?
Raphael: Táiwān zài Yàzhōude lǐmiàn 台 灣 在 亞 洲 的 裡 面 台 湾 在 亚 洲 的 里 面 Taiwan is in Asia . Suǒyǐ nǐ juéde Yàzhōu shì shénme yìsi 所 以 你 覺 得 亞 洲 是 什 麼 意 思 所 以 你 觉 得 亚 洲 是 什 么 意 思 So what do you think “Yàzhōu” means ?
Adam: It’s, of course, “Asia.”
Kirin: Duì, suǒyǐ tā hěn xǐhuān Yàzhōu de wénhuà 對 , 所 以 他 很 喜 歡 亞 洲 的 文 化 对 , 所 以 他 很 喜 欢 亚 洲 的 文 化 Yes, so he likes Asian culture very much . Ránhòu tā shuō tā hěn kāixīn néng lái dào Táiwān 然 後 , 他 說 他 很 開 心 能 來 到 台 灣 然 后 , 他 说 他 很 开 心 能 来 到 台 湾 He then said that he is happy to be able to come to Taiwan . Nǐ jìde kāixīn shì shénme yìsi ma 你 記 得 開 心 是 什 麼 意 思 嗎 你 记 得 开 心 是 什 么 意 思 吗 Do you remember what “kāixīn” means ?
Raphael: Shī gāoxìng de yìsi 是 高 興 的 意 思 是 高 兴 的 意 思 It means happy .
Kirin: Duì 對 对 Yes . Ránhòu tā yào qù kàn hěnduō dìfāng 然 後 他 要 去 看 很 多 地 方 然 后 他 要 去 看 很 多 地 方 He wants to go see many places . Dì yīge dìfāng shì bówùguǎn 第 一 個 地 方 是 博 物 館 第 一 个 地 方 是 博 物 馆 The first place is the museum .
Raphael: Shì shénme yàng de bówùguǎn 是 什 麼 樣 的 博 物 館 是 什 么 样 的 博 物 馆 What kind of museum is it ?
Kirin: Shì Zhōngguó wénhuà de bówùguǎn 是 中 國 文 化 的 博 物 館 是 中 国 文 化 的 博 物 馆 It’s a museum of Chinese culture . Ránhòu tā háiyào qù lìng wài liǎngge dìfāng 然 後 , 他 還 要 去 另 外 兩 個 地 方 然 后 , 他 还 要 去 另 外 两 个 地 方 As well, he wants to go to two other places . Dì yīge shì miào 第 一 個 是 廟 第 一 个 是 庙 The first is a temple .
Adam: And that means “temple.”
Kirin: Miào 廟 庙 Temple . Dì èr ge dìfāng shì gǔjì 第 二 個 地 方 是 古 跡 第 二 个 地 方 是 古 迹 The second place is a historic site .
Adam: And that means “historic site.”
Kirin: Gǔjì 古 跡 古 迹 Historic site . Ránhòu tā zài Táiwān hái yào zuò shénme ne 然 後 他 在 台 灣 還 要 做 什 麼 呢 然 后 他 在 台 湾 还 要 做 什 么 呢 What else does he want to do in Taiwan ?
Raphael: Chī hěnduō hǎochī de xiǎochī 吃 很 多 好 吃 的 小 吃 吃 很 多 好 吃 的 小 吃 Eat a lot of tasty snacks .
Kirin: Nǐmen juéde xiǎochī shì shěnme yìsi ne 你 們 覺 得 小 吃 是 什 麼 意 思 呢 你 们 觉 得 小 吃 是 什 么 意 思 呢 What do you think “xiǎochī” means ?
Adam: That, literally, means “small eat” and is the word for “snack.”
Raphael: Xiǎochī 小 吃 小 吃 Snack .
Kirin: Zài xià yíge jùzi wǒmen kàndao lìng wài yíge shēngzì 在 下 一 個 句 子 我 們 看 到 另 外 一 個 生 字 在 下 一 个 句 子 我 们 看 到 另 外 一 个 生 字 In the next sentence we saw a new word . Zuìhòu 最 後 最 后 Finally . Zuì gēn hòu 最 跟 後 最 跟 后 “Zuì” and “hòu” , zhè liǎngge zì wǒmen yǐqián xué guò le 這 兩 個 字 我 們 以 前 學 過 了 这 两 个 字 我 们 以 前 学 过 了 we have studied these two characters before . Nǐmen juéde zuìhòu shì shénme yìsi ne 你 們 覺 得 最 後 是 什 麼 意 思 呢 你 们 觉 得 最 后 是 什 么 意 思 呢 So what do you think “zuìhòu” means then ?
Adam: The zuì 最 最 the most you may remember means “the most” while hòu 後 后 the end refers to “the end”; so together zuìhòu 最 後 最 后 finally can mean “at the end,” “the last” or “finally.”
Raphael: Zuìhòu 最 後 最 后 Finally
Kirin: Suǒyǐ tā zuìhòu xīwàng tā zài Táiwān kěyǐ zuò shénme 所 以 他 最 後 希 望 他 在 台 灣 可 以 做 什 麼 所 以 他 最 后 希 望 他 在 台 湾 可 以 做 什 么 So what is the last thing he hopes to do in Taiwan ?
Raphael: Kěyǐ jiāo dào hěnduō xīnde péngyǒu 可 以 交 到 很 多 新 的 朋 友 可 以 交 到 很 多 新 的 朋 友 He can make many new friends .
Kirin: Hǎo, ràng wǒmen zài tīng yícì Raphael de zìwǒ jièshào 好 , 讓 我 們 再 聽 一 次 R a p h a e l 的 自 我 介 紹 好 , 让 我 们 再 听 一 次 R a p h a e l 的 自 我 介 绍 Ok, let’s listen again to Raphael’s self-introduction . Zhè cì qǐng gēnzhe wǒ chóngfù shuō yíbiàn 這 次 請 跟 著 我 重 復 說 一 遍 这 次 请 跟 着 我 重 复 说 一 遍 This time please repeat after me .
Kirin: Nǐ hǎo, wǒ jiào Raphael 你 好 , 我 叫 R a p h a e l 你 好 , 我 叫 R a p h a e l Hello, I’m Raphael . Wǒ hěn xǐhuān Yàzhōu de wénhuà 我 很 喜 歡 亞 洲 的 文 化 我 很 喜 欢 亚 洲 的 文 化 I like Asian culture very much . Suǒyǐ zhècì wǒ hěn kāixīn néng lái dào Táiwān 所 以 這 次 我 很 開 心 能 來 到 台 灣 所 以 这 次 我 很 开 心 能 来 到 台 湾 So this time I’m very happy to be able to come to Taiwan . Wǒ tīng shuō zhèlǐ yǒu hěnduō jièshào Zhōngguó wénhuà de bówùguǎn 我 聽 說 這 裡 有 很 多 介 紹 中 國 文 化 的 博 物 館 我 听 说 这 里 有 很 多 介 绍 中 国 文 化 的 博 物 馆 I heard there are many museums here that introduce Chinese culture , miào 廟 庙 temples háiyǒu gǔjì 還 有 古 跡 还 有 古 迹 as well as historic sites . Wǒ yě tīng shuō Táiwān yǒu hěnduō hǎochī de xiǎochī 我 也 聽 說 台 灣 有 很 多 好 吃 的 小 吃 我 也 听 说 台 湾 有 很 多 好 吃 的 小 吃 I also heard Taiwan has many delicious snacks . Zuìhòu, wǒ xīwàng wǒ zài Táiwān kěyǐ jiāo dào hěnduō xīn de péngyǒu 最 後 , 我 希 望 我 在 台 灣 可 以 交 到 很 多 新 的 朋 友 最 后 , 我 希 望 我 在 台 湾 可 以 交 到 很 多 新 的 朋 友 Finally, I hope I can make many new friends in Taiwan .
Kirin: Ràng wǒmen zài tīng yícì Raphael zhèngcháng yǔsù de zìwǒ jièshào 讓 我 們 再 聽 一 次 R a p h a e l 正 常 語 速 的 自 我 介 紹 让 我 们 再 听 一 次 R a p h a e l 正 常 语 速 的 自 我 介 绍 Let’s listen again to Raphael’s normal speed self-introduction .
Raphael: Nǐ hǎo, wǒ jiào Raphael 你 好 , 我 叫 R a p h a e l 你 好 , 我 叫 R a p h a e l Hello, I’m Raphael . Wǒ hěn xǐhuān Yàzhōu de wénhuà 我 很 喜 歡 亞 洲 的 文 化 我 很 喜 欢 亚 洲 的 文 化 I like Asian culture very much . Suǒyǐ zhècì wǒ hěn kāixīn néng lái dào Táiwān 所 以 這 次 我 很 開 心 能 來 到 台 灣 所 以 这 次 我 很 开 心 能 来 到 台 湾 So this time I’m very happy to be able to come to Taiwan . Wǒ tīng shuō zhèlǐ yǒu hěnduō jièshào Zhōngguó wénhuà de bówùguǎn 我 聽 說 這 裡 有 很 多 介 紹 中 國 文 化 的 博 物 館 我 听 说 这 里 有 很 多 介 绍 中 国 文 化 的 博 物 馆 I heard there are many museums here that introduce Chinese culture , miào 廟 庙 temples háiyǒu gǔjì 還 有 古 跡 还 有 古 迹 as well as historic sites . Wǒ yě tīng shuō Táiwān yǒu hěnduō hǎochī de xiǎochī 我 也 聽 說 台 灣 有 很 多 好 吃 的 小 吃 我 也 听 说 台 湾 有 很 多 好 吃 的 小 吃 I also heard Taiwan has many delicious snacks . Zuìhòu, wǒ xīwàng wǒ zài Táiwān kěyǐ jiāo dào hěnduō xīn de péngyǒu 最 後 , 我 希 望 我 在 台 灣 可 以 交 到 很 多 新 的 朋 友 最 后 , 我 希 望 我 在 台 湾 可 以 交 到 很 多 新 的 朋 友 Finally, I hope I can make many new friends in Taiwan .
Kirin: Zuìhòu, ràng wǒmen lái fùxí jīntiān wǒmen xuédào de shēngzì 最 後 , 讓 我 們 來 復 習 今 天 我 們 學 到 的 生 字 最 后 , 让 我 们 来 复 习 今 天 我 们 学 到 的 生 字 Finally, let’s review the new words we studied today .
Dì yíge shì Yàzhōu 第 一 個 是 亞 洲 第 一 个 是 亚 洲 The first was “Yàzhōu” .
Adam: Asia.
Kirin: Dì èr ge shì miào 第 二 個 是 廟 第 二 个 是 庙 The second was “miào” .
Adam: Temple.
Kirin: Dì sān ge shì gǔjì 第 三 個 是 古 跡 第 三 个 是 古 迹 The third one was “gǔjì” .
Adam: Historic site.
Kirin: Dì sì ge shì xiǎochī 第 四 個 是 小 吃 第 四 个 是 小 吃 The fourth was “xiǎochī” .
Adam: Snack.
Kirin: Ránhòu zuìhòu yíge shì zuìhòu 然 後 , 最 後 一 個 是 最 後 然 后 , 最 后 一 个 是 最 后 And the last one was “zuìhòu” .
Adam: Finally.
Kirin: Hǎo, xièxie nǐmen 好 , 謝 謝 你 們 好 , 谢 谢 你 们 Ok, thank you all . Xīwàng wǒmen jīntiān jiāo de shēngzì duì nǐmen yǒu bāngzhù 希 望 我 們 今 天 教 的 生 字 對 你 們 有 幫 助 希 望 我 们 今 天 教 的 生 字 对 你 们 有 帮 助 Hope the new words taught today will help you . Wǒmen xià cì zàijiàn o 我 們 下 次 再 見 喔 我 们 下 次 再 见 喔 We’ll see you next time !
Choose a mode: [Pinyin ] [Simplified ] [Traditional ] [English ]
——————————————————————————————————–