ÇнÀ 123: ¿ÏÀüÇÑ

ÀÚÀ¯·Î¿î ¿ì¼öÇÑ ½Ã»ç: ¿ì¼öÇÑ ±¸³»±¸µ¶ÀÚ°¡ µÇ±â À§ÇÏ¿©´Â, ¿ì¸®¸¦ ¹æ¹®ÇϽʽÿÀ °¡°Ý ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö.

ChineseLearnOnline ÇнÀ 123¸¦ À§ÇÑ »çº»À» ¿Ï·áÇϽʽÿÀ.

ÇнÀÀ» °æÃ»ÇϽʽÿÀ:


ÆË¾÷¿¡ ÀÖ´Â ³îÀÌ

ÇüŸ¦ ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ: [Pinyin] [°£´ÜÇÏ°Ô ÇÏ´Â] [ÀüÅë] [¿µ¾î]

Kirin: Shàngwǎng xué Zhōngwén yībǎi èr shí sān .

Raphael: Dàjiā hǎo £¬ shì Raphael .

Kirin: Dàjiā hǎo £¬ shì Kirin .

¾Æ´ã: ±×¸®°í ¿©º¸¼¼¿ä, ³ª´Â ¾Æ´ãÀÌ´Ù.

Kirin: Huānyíng láidào wǒmen zài Táiwān gèng jìn de Zhōngwén xuéxí kèchéng . Zhè shì wǒmen kèchéng de sān . Zài gēn èr jí, wǒmen yòng hěnduō de yīngwén lái fānyì £¬kěshì cóng sān kāishǐ £¬wǒmen yào yòng gèng duō de zhōngwén lái jiāo nǐmen . yòng £¬ wǒmen zhǐ huì yòng wǒmen zhīqián jiāo nǐmen de dānzì . Suǒyǐ, wǒmen jīntiān yào jiāo nǐmen yǐhòu wǒmen jīngcháng huì yòng dào de xiē shēngzì .

Hǎo, yīge shēngzì shì .

Raphael: Jiěshì .

Adam: This means ¡°to explain.¡±

Kirin: Duì, bǐrú shuō

Raphael: tīng dǒng zài shuō shénme £¬ kěyǐ zài jiěshì yícì gěi tīng ma ?

Kirin: Hǎo, xià yíge shì ¡°jiē xià lái¡± .

Adam: This is a common expression you¡¯ll hear in our course from here on. It means ¡°continuing on¡± along the lines of ¡°next we have.¡±

Kirin: Bǐrū shuō

Raphael: Jiē xià lái wǒmen yào jiāo de dānzì shì shénme ?

Kirin: Wǒmen xià yíge shì ¡°liǎojiě¡± . Liǎojiě shì ¡°dǒng¡± de yìsi .

Adam: So it¡¯s another way to say ¡°understand.¡±

Kirin: Bǐrū shuō

Raphael: liǎojiě wǒde yìsi ma ?

Kirin: Wǒmen xià yíge shì ¡°bāng zhù¡± . ¡±Bāng zhù¡± gēn ¡°bāng máng¡± yǒu yíyàng de yìsi .

Adam: Both these terms refer to ¡°help.¡± Bāng máng refers to help for a specific cause.

Kirin: Bǐrū shuō

Raphael: kěyǐ bāng máng bàozhǐ gěi bàba ma ?

Adam: So here there¡¯s a specific instance of help he requires – ¡°Can you give the newspaper to Dad?¡± The other version introduced here is

Kirin: Bāng zhù . Bǐrū shuō

Raphael: Xuéxí zhōngwén £¬kěyǐ bāng zhù nǐmen gèng liǎojiě Zhōngguó de wénhuà .

Adam: Studying Chinese will better help you understand Chinese culture. So here, the help is more general, which is why we use bāng zhù instead of bāng máng .

Kirin: Jiē xià lái de shēngzì shì ¡°du족 . Zhège wǒmen yǐqián xuéguò le £¬kěshì yǒu hěnduō de yìsi .

Adam: Previously, we¡¯ve seen it used in the context of ¡°correct.¡± You may also see it now used in the context of ¡°for¡± as in f-o-r.

Kirin: Bǐrū shuō

Raphael: xīwàng jīntiān de duì nǐmen yǒu bāng zhù .

Adam: ¡°I hope today¡¯s class is helpful to you.¡±

Kirin: Xià yíge shì ¡°Hěn yǒu yòng de¡± . Zhè xiē wǒmen dōu xuéguò le £¬ juéde shì shénme yìsi ne ?

Adam: The literal meaning here is ¡°very have use.¡± And that¡¯s what is used to say ¡°very useful.¡±

Raphael: Hěn yǒu yòng de .

Kirin: Bǐrū shuō

Raphael: Shàng wǎng xué zhōngwén shì yíge hěn yǒu yòng de zhōngwén xuéxí kèchéng .

Adam: Yes, tell all your friends!

Kirin: Ránhòu wǒmen yǒu ¡°Hěn cháng yòng de¡± . Zhège ¡°cháng¡± shì píngcháng de cháng, gēn jīngcháng de cháng .

Adam: So that can be used to say ¡°often used.¡±

Raphael: Cháng yòng .

Kirin: Bǐrū shuō

Raphael: Xiàyǔ de shíhòu £¬rénmen cháng yòng yǔsǎn .

Kirin: Jīntiān wǒmen háiyǒu yíge shēngzì, ¡°jiéshù¡± .

Adam: And that means ¡°to finish.¡± So let¡¯s use that to describe the next part of today¡¯s lesson.

Raphael: Zài jiéshù zhīqián £¬ràng wǒmen lái fùxí jīntiān xué dào de shēngzì .

Kirin: Jiěshì

Adam: Explain

Kirin: Jiē xià lái

Adam: Continuing on

Kirin: Liǎojiě

Adam: To understand

Kirin: Bāng zhù

Adam: To help

Kirin: Duì

Adam: For

Kirin: Hěn yǒu yòng de

Adam: Very useful

Kirin: Hěn cháng yòng de

Adam: Often used.

Kirin: Jiěshù

Adam: To finish.

Kirin: Hǎo, suǒyǐ cóng xià yíkè kāishǐ £¬wǒmen huì yòng jīntiān jiāo nǐmen de shēngzì gēn jùzì lái jiāo nǐmen . Suǒyǐ nǐmen yídìng yào liànxí £¬hǎo hǎo ?

Raphael: Wǒmen xià zàijiàn o !

Choose a mode: [Pinyin] [Simplified] [Traditional] [English]

——————————————————————————————————–


Print This Page
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved.