Lesson 121: Hints and Tips Урок 121: Советы и подсказки
Free Premium Preview: To become a Premium subscriber, visit our Бесплатно Premium Просмотр: Для того чтобы стать абонентом Премиум, посетите наш pricing page ценообразования страницу .

While we initially have been teaching you by translating everything into English, at some point it will be necessary to start thinking in Chinese. Хотя мы изначально были преподавания, переводя все на английском языке, на каком-то этапе необходимо будет начать думать по-китайски. In order to develop fluency, you don’t have time to translate everything you hear in Chinese to English before your brain will process it. В целях развития языка, у вас нет времени для перевода всего, что вы слышите в китайский английский до вашего мозга будет обрабатывать ее. The videos are meant to help in this area by associating words and phrases with concrete images you can visualize rather than trying to remember the English equivalent. На видео, предназначены для оказания помощи в этой области, связав слова и словосочетания с конкретными изображения можно визуализировать, а не пытаться запомнить английский эквивалент. You may have noticed that in level 3, we have stopped identifying the individual tones of new vocabulary. Вы, наверное, заметили, что в 3 уровня, мы остановили, удостоверяющим личность тонн новых слов. This is done on purpose to get you to listen to the sound and determine on your own what it sounds like, rather than thinking about the tone equivalent. Это делается специально для вас, чтобы услышать звук, и определить, по своему усмотрению, что он выглядит, а не думать о тон эквиваленте. We will be using more such approaches in this and future levels to get you more into Chinese mode, in order to improve your fluency. Мы будем использовать несколько таких подходов в этой и последующих уровнях, чтобы получить больше на китайский режим, с тем чтобы улучшить свои владения.

When learning Chinese (or any language for that matter) you will notice that there are some words or phrases that you can never remember, no matter how many times you come across them. Когда обучение китайский (или любой другой язык, это важно), Вы заметите, что имеются некоторые слова или фразы, которые вы никогда не помню, не важно, сколько раз вы столкнетесь с ними. Each time, you may find yourself looking up the meaning even though you have heard it so many times before. Каждый раз, Вы можете найти себе поиске смысла, даже если вы слышали это так много раз до этого. Yet there are other words or phrases that you may only come across once that inexplicably stick in your mind forever! Но есть и другие слова или фразы, которые вы можете встретить только один раз, что необъяснимо палочка в ваш разум навсегда! This is a normal quirk of learning; so don’t get frustrated by it. Это нормальный волею обучения, так и не получают разочарование в ней. Just realize that it all averages out the same in the end! Просто понимаю, что это все в среднем из того же в конце концов!
——————————————————————————————————– -----------------------------------
Print This Page Версия для печати


































