Lesson 121: Hints and Tips Lezione 121: Suggerimenti e consigli

Free Premium Preview: To become a Premium subscriber, visit our Free Premium Anteprima: Per diventare un abbonato Premium, visitare il nostro pricing page Prezzi pagina .

While we initially have been teaching you by translating everything into English, at some point it will be necessary to start thinking in Chinese. Mentre ci sono stati inizialmente vi insegna tutto da tradurre in inglese, a un certo punto sarà necessario iniziare a pensare in cinese. In order to develop fluency, you don’t have time to translate everything you hear in Chinese to English before your brain will process it. Al fine di sviluppare la fluidità, non hai tempo per tradurre tutto ciò che si sente in cinese in inglese prima che il tuo cervello si processo. The videos are meant to help in this area by associating words and phrases with concrete images you can visualize rather than trying to remember the English equivalent. I video sono pensati per aiutare in questo settore, associando parole e frasi concrete puoi visualizzare immagini piuttosto che cercare di ricordare l'equivalente inglese. You may have noticed that in level 3, we have stopped identifying the individual tones of new vocabulary. Avrete notato che nel livello 3, abbiamo smesso di identificare i singoli toni di un nuovo vocabolario. This is done on purpose to get you to listen to the sound and determine on your own what it sounds like, rather than thinking about the tone equivalent. Questo è fatto apposta per farvi ascoltare il suono e determinare sul proprio ciò che sembra, piuttosto che pensare al tono equivalente. We will be using more such approaches in this and future levels to get you more into Chinese mode, in order to improve your fluency. Verrà utilizzato più di tali approcci in questo e in futuro livelli di farti più in cinese modalità, al fine di migliorare la scorrevolezza.

When learning Chinese (or any language for that matter) you will notice that there are some words or phrases that you can never remember, no matter how many times you come across them. Quando l'apprendimento cinese (o in qualsiasi lingua per questo) si noterà che vi sono alcune parole o frasi che si possono non ricordare, non importa quante volte si incontra. Each time, you may find yourself looking up the meaning even though you have heard it so many times before. Ogni volta, si può trovare se stessi cercando il significato, anche se avete sentito tante volte prima. Yet there are other words or phrases that you may only come across once that inexplicably stick in your mind forever! Ma vi sono altre parole o frasi che possono venire solo attraverso una volta che inspiegabilmente bastone e la tua mente per sempre! This is a normal quirk of learning; so don’t get frustrated by it. Si tratta di una normale quirk di apprendimento; quindi non ottenere frustrati da essa. Just realize that it all averages out the same in the end! Appena si rendono conto che tutti i media lo stesso alla fine!

——————————————————————————————————– -----------------------------------


Print This Page Stampa questa pagina
© 2006-2007 ChineseLearnOnline.com. © 2006-2007 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved. Tutti i diritti riservati.