Lição 121: Completo
Inspecção prévia superior livre: Para transformar-se um subscritor superior, visite o nosso fixando o preço da página.
Termine o transcript para a lição 121 de ChineseLearnOnline.
Escute a lição:
Jogo em Popup
Escolha uma modalidade: [Pinyin] [Simplificado] [Tradicional] [Inglês]
Kirin: Shàngwǎng xué Zhōngwén dì yībǎi èr shí yī kè .
Adam: Hello, e boa vinda à primeira lição para o nível 3 de nosso curso. Eu sou seu anfitrião, Adam, junto com Kirin, que você pode recordar do nível 1 e da primeira parte do nível 2 de nosso curso, que está para trás com nós hoje como é nosso altofalante nativo do chinês do Mandarin.
Na lição de hoje nós tentaremos e descreveremos nosso curso, usando o chinês. Isto é importante desde que, como você pode ter observado em lições recentes, nós nos temos movido para se usar mais chinês explicar o índice de lições novas.
Para começar assim com, como você diria o “curso” no chinês?
Kirin: Kèchéng .
Adam: Isto é composto de dois caráteres. O primeiro, nós vimos antes, meios “classe” quando o segundo consultar à “viagem” ou ao “procedimento” assim junto
Kirin: Kèchéng .
Adam: meios “curso.” Mas este não é nenhum curso que normal nós tivermos aqui, é?
Kirin: Bú shì, shì yíge gèng jìn yí bù de kèchéng .
Adam: Assim vamos olhar o que disse apenas. Há o caráter gèng , que nós temos visto antes dentro
Adam: qual significa “melhor.” gèng no seus próprios consulta à “mudança” e aqui combina com um outro termo.
Adam: O primeiro caráter que nós temos visto também antes. Nós no fato vimo-lo parte traseira da maneira na lição 16 no termo.
Adam: Which means “Please enter.” The Jìn means “to enter” or “advance.” That’s followed by
Adam: which means “one step.” So together
Kirin: Gèng jìn yí bù de kèchéng .
Adam: literally means “to progress one step at a time course,” in other words “a progressive course.”
Kirin: Gèng jìn yí bù de kèchéng .
Adam: So knowing this, we can now change the intro to our lesson to:
Kirin: Huānyíng láidào wǒmen gèng jìn yí bù de zhōngwén xuéxí kèchéng .
Adam: So that literally translates to “Welcome arrive we progressive Chinese study course.”
Kirin: Huānyíng láidào wǒmen gèng jìn yí bù de zhōngwén xuéxí kèchéng .
Adam: which means I can now retire my previous intro of “Welcome to our progressive course teaching Chinese.” (sigh) Alright, so what can you tell us about this course, Kirin?
Adam: Ah yes. Right now there are three
Kirin: Jí .
Adam: And that means “level.” What else can you tell us?
Adam: So can you figure out what she said there? “One level has 60 lessons.”
Adam: Now in most lessons, we try to teach you some new vocabulary items. Previously, we taught you the term used for “word.” There are two similar terms we’ve been using. Our friends in Mainland China used the word
Kirin: Dāncí .
Adam: while in our most recent lessons we’ve been using
Kirin: Dānzì .
Adam: Similarly, there is a term used to describe a “new word” which is
Kirin: Shēngcí
Adam: or
Kirin: Shēngzì .
Adam: So Kirin, what can you tell us about the shēngzì in our course?
Kirin: Wǒmen zài dì yī èr jí yǐjīng jiāo le hěnduō shēngzì .
Adam: Yes, that’s right. Let’s look at some examples of some of the shēngzì we have taught you in the past. First though, let’s look at how we say “example.”
Kirin: Bǐrú .
Adam: So to say “for example” we could say
Adam: which means she’s going to tell us some examples. Now before we do that, let’s look at a few categories of shēngzì we have taught you.
Kirin: Guójiā .
Adam: Ah, can you figure out what that is? It’s made up of two characters we’ve seen before. The first refers to “country,” but you may remember that on its own, concepts are usually described using two characters, so here there is a second character added, which in this case refers to “home.” And when you put the two together you get the word meaning “country.”
Kirin: Guójiā .
Adam: So what can you tell us about the guójiā we have taught here?
Kirin: Wǒmen yǐjīng jiāo nǐmen hěnduō guójiā de míngzi . Bǐrú shuō Táiwān ,Měiguó ,Rìběn ,Jiānádà ,Àozhōu děng děng .
Adam: Great, you can… sorry what did you say at the end there?
Adam: I’m sorry what country is that? I don’t have that on my list.
Kirin: Nà bú shì guójiā . Shì “etcetera” de yìsi .
Adam: Ah, I knew that (ahem). The literal meaning is “wait wait” but it’s commonly used in this context to mean “etc.” You can find the whole list of countries and more in lesson 3.
Kirin: Hái yǒu wǒmen jiāo nǐmen bù yíyàng de shíwù .
Adam: So there’s another shēngzì for us.
Kirin: Shíwù . Shì shípǐn de shí gēn dòngwù de wù .
Adam: So that’s the character from “food products” and “animal”, which together forms the word for “food” in general.
Kirin: Duì ,wǒmen yě jiāo nǐmen hěnduō shíwù de míngzi . Bǐrú shuō hànbǎo ,shǔtiáo ,chǎo miàn ,mǐ fàn ,tāng děng děng .
Adam: For the entire list, premium subscribers can access the word bank, and type in “food” under the “type” field.
Kirin: Wǒmen yě jiāo nǐmen hěnduō yǐnliào de míngzi . Bǐrú shuō kāfēi ,chá ,kělè ,píjiǔ děng děng .
Adam: To see that list, type in “drink” in the “type” category of the Word Bank.
Kirin: Wǒmen háiyǒu jiāo nǐmen yìxiē dìfāng de míngzi . Bǐrú shuō chá guǎn ,gōngyuán ,dòngwùyuán děng děng .
Adam: And as you might guess, you can find that list by typing “place” in the word bank “type” field. So hopefully that helped you out a little by learning a few extra words that can be used in the teaching portion of this course. For more review tools, visit ChineseLearnOnline.com.
Choose a mode: [Pinyin] [Simplified] [Traditional] [English]
——————————————————————————————————–
Print This Page

































