Leksjon 121 : Fullfør
Befri Premie Preview : Å bli en Premie abonnent, besøk vårt prisfastsettelsesside.
Fullfør transkripsjon for Chineselearnonline Leksjon 121.
Lytter til leksjon :
Lek i Popup
Velg en modus : [Pinyin] [Forenklet] [Tradisjonell] [Engelsk]
Kirin : Shàngwang xué Zhongwén dì yibai èr shí yi kè .
Adam : Hei, og mottakelse til første leksjonen for nivå 3 av vår kurs. Jeg er din vert, Adam, sammen med Kirin.
I dagens leksjonen vil vi prøve og vil beskrive vår kurs, som bruker Kineser. Dette er viktig siden, mens du kan ha lagt merke til i nylige leksjoner, har flyttet vi mot å bruking mer Kinesisk å forklare innholdet av nye leksjoner.
Slik å begynne med, hvordan ville du si «kurs» på kinesisk ?
Kirin : Kèchéng .
Adam : Dette består av to karakterer. Det første, vi har sett før, mulighets «klasse» mens det nest det visesr til «reise» eller «prosedyre» slik sammen
Kirin : Kèchéng .
Adam : betyr «kurs». Men dette er ikke normal kurs som vi har her, er det ?
Kirin : Bú shì, shì yíge gèng jìn yí bù de kèchéng .
Adam : Slik lar oss ser hva hun akkurat sa på. Det er karakteren gèng , som vi har sett før inn
Adam : hvilken betyr «bedre». Det gèng Alene det visesr til «forandring» og her det samler med enda en term.
Adam : Første karakteren som vi også har sett før. Vi så faktisk det måte tilbake i leksjon 16 i termen.
Adam : i hvilken betyr «Vær så snill å går inn». Det Jìn Betyr «å gå inn i» eller å «avansere». Det blir fulgt av
Adam : hvilken betyr «en trinn». Slik sammen
Kirin : Gèng jìn yí bù de kèchéng .
Adam : ordrett mulighet «å avansere en trinn på en tidskurs,» med andre ord «en progressiv kurs».
Kirin : Gèng jìn yí bù de kèchéng .
Adam : Slik å viting dette, kan vi nå forandre intro til vår leksjon til :
Kirin : Huanyíng láidào kvinner gèng jìn yí bù de zhongwén xuéxí kèchéng .
Adam : Slik at ordrett oversetter «ønske velkommen ankommer vi progressiv Kinesisk studiumkurs».
Kirin : Huanyíng láidào kvinner gèng jìn yí bù de zhongwén xuéxí kèchéng .
Adam : hvilken muligheten jeg nå kan pensjonere min forrige intro av «Mottakelse til vår progressiv kurslære Kineser». (Sukk) Alright, så du hva kan fortelle oss om denne kursen, Kirin ?
Adam : Ah ja. Rett nå det er tre
Kirin : Jí .
Adam : Og den muligheten «nivellerer». Hvilken ellers kan deg forteller oss ?
Adam : Kan slik utpønske du hva hun sa der ? «En nivå har 60 leksjoner».
Adam : Nå i mest leksjoner, prøver vi å lære du noen nye vokabularting. Tidligere lærte vi du termen som ha blitt brukt for «ord». Det er to termer liknende som vi er brukt. Våre venner i Fastland Kina brukte ordet
Kirin : Dancí .
Adam : mens i våre mest nylige leksjoner vi er brukt
Kirin : Danzì .
Adam : Liknende er det en term pleide å beskrive et «nytt ord» som er
Kirin : Shengcí
Adam : eller
Kirin : Shengzì .
Adam : Slik forteller Kirin, hva kan deg oss om det shengzì I vår kurs ?
Kirin : Kvinner zài dì yi èr jí yijing jiao le henduo shengzì .
Adam : Ja har det rett. Lar oss ser på noen eksempeler på noe av det shengzì Vi har lært du i fortiden. Først skjønt, lar oss ser på hvordan vi sier «eksempel».
Kirin : Birú .
Adam : Slik å si «for eksempel» vi kunne si
Adam : hvilken muligheten hun kommer til å fortelle oss noen eksempler. Nå før vi gjør det, lar oss ser på et par kategorier av shengzì Vi har lært du.
Kirin : Guójia .
Adam : Kan Ah, du utpønske hva det er ? Det består av to karakterer som vi har sett før. Det første det visesr til «land», men du kan huske at alene, begreper vanligvis er beskrevet bruk to karakterer, så her det er en andre tilføyt karakter, som i dette tilfellen det visesr til «hjem». Og når du anbringer de to sammen du får ordet betydning «landet».
Kirin : Guójia .
Adam : Slik hva kan deg forteller oss om det guójia Vi har lært her ?
Kirin : Kvinner yijing jiao nimen henduo guójia de míngzi . Birú shuo Táiwan ,Meiguó ,Rìben ,Jianádà ,Àozhou deng deng .
Adam : Stor, du kan… trist hva har du sagt på slutten der ?
Adam : Jeg er trist hvilket landet er det ? Jeg har ikke det på min liste.
Kirin : Nà bú shì guójia . Shì og så videre de yìsi .
Adam : Ah, jeg visste at (ahem). Den ordrette betydning er «ventetidventetid» men det er vanligvis brukt i denne konteksten å bety «osv.» Du kan finne hele listen av land og mer i leksjon 3.
Kirin : Hái du, kvinner ye jiao le nimen bù yíyàng de shíwù .
Adam : Slik er det enda et shengzì For oss.
Kirin : Shíwù . Shì shípin de shí gen dòngwù de wù .
Adam : Slik at er karakteren fra «matprodukter» og «dyr», som sammen former ordet for «mat» generelt.
Kirin : Duì ,kvinner ye jiao le nimen henduo shíwù de míngzi . Birú shuo hànbao ,shutiáo ,chao miàn ,mi fàn ,bismak deng deng .
Adam : For den hele listen kan komme premieabonnenter til ordet banken, og type i “food” under «typen» feltet.
Kirin : Kvinner ye jiao le nimen henduo yinliào de míngzi . Birú shuo kafei ,chá ,kelè ,píjiu deng deng .
Adam : Å se den listen, type i «drikk» i «typen» kategorien av Ordet Banken.
Kirin : Kvinner hái jiao le nimen yìxie dìfang de míngzi . Birú shuo chá guan ,gongyuán ,dòngwùyuán deng deng .
Adam : Og mens du kunne gjette, kan finne du den listen ved å maskinskrive «sted» i ordet banken «typen» feltet. Slik forhåpentligvis hjalp det deg ut litt ved å lære et par ekstra ord som kan bli brukt i læren porsjonen av denne kursen. For mer anmeldelsesredskaper besøk Chineselearnonline.com.
Kirin : Kvinner xiàcì zàijiàn .
Velg en modus : [Pinyin] [Forenklet] [Tradisjonell] [Engelsk]
——————————————————————————————————–

























