Lección 121: Completo
Inspección previo superior libre: Para hacer un suscriptor superior, visite nuestro tasación de la página.
Termine la transcripción para la lección 121 de ChineseLearnOnline.
Escuche la lección:
Juego en Popup
Elija un modo: [Pinyin] [Simplificado] [Tradicional] [Inglés]
Kirin: Shàngwǎng xué Zhōngwén dì yībǎi èr shí yī kè .
Adán: Hola, y recepción a la primera lección para el nivel 3 de nuestro curso. Soy su anfitrión, Adán, junto con Kirin, a que usted puede recordar del nivel 1 y de la primera parte del nivel 2 de nuestro curso, que está detrás con nosotros hoy al igual que nuestro altavoz nativo del chino del mandarín.
En la lección de hoy intentaremos y describiremos nuestro curso, usando chino. Esto es importante puesto que, como usted pudo haber notado en lecciones recientes, nos hemos estado moviendo hacia usar más chino explicar el contenido de nuevas lecciones.
¿Para comenzar tan con, cómo usted diría “curso” en chino?
Kirin: Kèchéng .
Adán: Esto se compone de dos caracteres. El primer, hemos visto antes, los medios “clase” mientras que el segundo refiere a “viaje” o a “procedimiento” tan junto
Kirin: Kèchéng .
Adán: medios “curso.” ¿Pero éste no es ningún curso normal que tengamos aquí, es?
Kirin: Bú shì, shì yíge gèng jìn yí bù de kèchéng .
Adán: Tan miremos qué ella acaba de decir. Hay el carácter gèng , que hemos visto antes adentro
Adán: cuál significa “mejor.” gèng en sus el propio refiere al “cambio” y aquí combina con otro término.
Adán: El primer carácter que también hemos visto antes. De hecho lo vimos parte posteriora de la manera en la lección 16 en el término.
Adán: Which means “Please enter.” The Jìn means “to enter” or “advance.” That’s followed by
Adam: which means “one step.” So together
Kirin: Gèng jìn yí bù de kèchéng .
Adam: literally means “to progress one step at a time course,” in other words “a progressive course.”
Kirin: Gèng jìn yí bù de kèchéng .
Adam: So knowing this, we can now change the intro to our lesson to:
Kirin: Huānyíng láidào wǒmen gèng jìn yí bù de zhōngwén xuéxí kèchéng .
Adam: So that literally translates to “Welcome arrive we progressive Chinese study course.”
Kirin: Huānyíng láidào wǒmen gèng jìn yí bù de zhōngwén xuéxí kèchéng .
Adam: which means I can now retire my previous intro of “Welcome to our progressive course teaching Chinese.” (sigh) Alright, so what can you tell us about this course, Kirin?
Adam: Ah yes. Right now there are three
Kirin: Jí .
Adam: And that means “level.” What else can you tell us?
Adam: So can you figure out what she said there? “One level has 60 lessons.”
Adam: Now in most lessons, we try to teach you some new vocabulary items. Previously, we taught you the term used for “word.” There are two similar terms we’ve been using. Our friends in Mainland China used the word
Kirin: Dāncí .
Adam: while in our most recent lessons we’ve been using
Kirin: Dānzì .
Adam: Similarly, there is a term used to describe a “new word” which is
Kirin: Shēngcí
Adam: or
Kirin: Shēngzì .
Adam: So Kirin, what can you tell us about the shēngzì in our course?
Kirin: Wǒmen zài dì yī èr jí yǐjīng jiāo le hěnduō shēngzì .
Adam: Yes, that’s right. Let’s look at some examples of some of the shēngzì we have taught you in the past. First though, let’s look at how we say “example.”
Kirin: Bǐrú .
Adam: So to say “for example” we could say
Adam: which means she’s going to tell us some examples. Now before we do that, let’s look at a few categories of shēngzì we have taught you.
Kirin: Guójiā .
Adam: Ah, can you figure out what that is? It’s made up of two characters we’ve seen before. The first refers to “country,” but you may remember that on its own, concepts are usually described using two characters, so here there is a second character added, which in this case refers to “home.” And when you put the two together you get the word meaning “country.”
Kirin: Guójiā .
Adam: So what can you tell us about the guójiā we have taught here?
Kirin: Wǒmen yǐjīng jiāo nǐmen hěnduō guójiā de míngzi . Bǐrú shuō Táiwān ,Měiguó ,Rìběn ,Jiānádà ,Àozhōu děng děng .
Adam: Great, you can… sorry what did you say at the end there?
Adam: I’m sorry what country is that? I don’t have that on my list.
Kirin: Nà bú shì guójiā . Shì “etcetera” de yìsi .
Adam: Ah, I knew that (ahem). The literal meaning is “wait wait” but it’s commonly used in this context to mean “etc.” You can find the whole list of countries and more in lesson 3.
Kirin: Hái yǒu wǒmen jiāo nǐmen bù yíyàng de shíwù .
Adam: So there’s another shēngzì for us.
Kirin: Shíwù . Shì shípǐn de shí gēn dòngwù de wù .
Adam: So that’s the character from “food products” and “animal”, which together forms the word for “food” in general.
Kirin: Duì ,wǒmen yě jiāo nǐmen hěnduō shíwù de míngzi . Bǐrú shuō hànbǎo ,shǔtiáo ,chǎo miàn ,mǐ fàn ,tāng děng děng .
Adam: For the entire list, premium subscribers can access the word bank, and type in “food” under the “type” field.
Kirin: Wǒmen yě jiāo nǐmen hěnduō yǐnliào de míngzi . Bǐrú shuō kāfēi ,chá ,kělè ,píjiǔ děng děng .
Adam: To see that list, type in “drink” in the “type” category of the Word Bank.
Kirin: Wǒmen háiyǒu jiāo nǐmen yìxiē dìfāng de míngzi . Bǐrú shuō chá guǎn ,gōngyuán ,dòngwùyuán děng děng .
Adam: And as you might guess, you can find that list by typing “place” in the word bank “type” field. So hopefully that helped you out a little by learning a few extra words that can be used in the teaching portion of this course. For more review tools, visit ChineseLearnOnline.com.
Choose a mode: [Pinyin] [Simplified] [Traditional] [English]
——————————————————————————————————–
Print This Page

































