Lesson 121: Complete

Free Premium Preview: To become a Premium subscriber, visit our pricing page.

Complete transcript for ChineseLearnOnline Lesson 121.

Listen to lesson:


Play in Popup

Choose a mode: [Pinyin] [Simplified] [Traditional] [English]

Kirin: Shàngwǎng xué Zhōngwén yībǎi èr shí .

Adam: Hello, and welcome to the first lesson for level 3 of our course. I’m your host, Adam, along with Kirin, who you may remember from level 1 and the first part of level 2 of our course, who is back with us today as are our native Mandarin Chinese speaker.

In today’s lesson we will try and describe our course, using Chinese. This is important since, as you may have noticed in recent lessons, we have been moving towards using more Chinese to explain the content of new lessons.

So to begin with, how would you say “course” in Chinese?

Kirin: Kèchéng .

Adam: This is made up of two characters. The first, we’ve seen before, means “class” while the second refers to “journey” or “procedure” so together

Kirin: Kèchéng .

Adam: means “course.” But this isn’t any normal course we have here, is it?

Kirin: shì, shì yíge gèng jìn de kèchéng .

Adam: So let’s look at what she just said. There’s the character gèng , which we’ve seen before in

Kirin: Gèng hǎo .

Adam: which means “better.” The gèng on its own refers to “change” and here it combines with another term.

Kirin: Jìn .

Adam: The first character we’ve also seen before. We in fact saw it way back in lesson 16 in the term.

Kirin: Qǐng jìn .

Adam: Which means “Please enter.” The Jìn means “to enter” or “advance.” That’s followed by

Kirin:

Adam: which means “one step.” So together

Kirin: Gèng jìn de kèchéng .

Adam: literally means “to progress one step at a time course,” in other words “a progressive course.”

Kirin: Gèng jìn de kèchéng .

Adam: So knowing this, we can now change the intro to our lesson to:

Kirin: Huānyíng láidào wǒmen gèng jìn de zhōngwén xuéxí kèchéng .

Adam: So that literally translates to “Welcome arrive we progressive Chinese study course.”

Kirin: Huānyíng láidào wǒmen gèng jìn de zhōngwén xuéxí kèchéng .

Adam: which means I can now retire my previous intro of “Welcome to our progressive course teaching Chinese.” (sigh) Alright, so what can you tell us about this course, Kirin?

Kirin: Xiànzài yǒu sān .

Adam: Ah yes. Right now there are three

Kirin: .

Adam: And that means “level.” What else can you tell us?

Kirin: yǒu liù shí .

Adam: So can you figure out what she said there? “One level has 60 lessons.”

Kirin: yǒu liù shí .

Adam: Now in most lessons, we try to teach you some new vocabulary items. Previously, we taught you the term used for “word.” There are two similar terms we’ve been using. Our friends in Mainland China used the word

Kirin: Dāncí .

Adam: while in our most recent lessons we’ve been using

Kirin: Dānzì .

Adam: Similarly, there is a term used to describe a “new word” which is

Kirin: Shēngcí

Adam: or

Kirin: Shēngzì .

Adam: So Kirin, what can you tell us about the shēngzì in our course?

Kirin: Wǒmen zài èr yǐjīng jiāo le hěnduō shēngzì .

Adam: Yes, that’s right. Let’s look at some examples of some of the shēngzì we have taught you in the past. First though, let’s look at how we say “example.”

Kirin: Bǐrú .

Adam: So to say “for example” we could say

Kirin: Bǐrú shuō .

Adam: which means she’s going to tell us some examples. Now before we do that, let’s look at a few categories of shēngzì we have taught you.

Kirin: Guójiā .

Adam: Ah, can you figure out what that is? It’s made up of two characters we’ve seen before. The first refers to “country,” but you may remember that on its own, concepts are usually described using two characters, so here there is a second character added, which in this case refers to “home.” And when you put the two together you get the word meaning “country.”

Kirin: Guójiā .

Adam: So what can you tell us about the guójiā we have taught here?

Kirin: Wǒmen yǐjīng jiāo nǐmen hěnduō guójiā de míngzi . Bǐrú shuō Táiwān Měiguó Rìběn Jiānádà Àozhōu děng děng .

Adam: Great, you can… sorry what did you say at the end there?

Kirin: Děng děng .

Adam: I’m sorry what country is that? I don’t have that on my list.

Kirin: shì guójiā . Shì “etcetera” de yìsi .

Adam: Ah, I knew that (ahem). The literal meaning is “wait wait” but it’s commonly used in this context to mean “etc.” You can find the whole list of countries and more in lesson 3.

Kirin: Hái yǒu wǒmen jiāo nǐmen yíyàng de shíwù .

Adam: So there’s another shēngzì for us.

Kirin: Shíwù . Shì shípǐn de shí gēn dòngwù de .

Adam: So that’s the character from “food products” and “animal”, which together forms the word for “food” in general.

Kirin: Duì wǒmen jiāo nǐmen hěnduō shíwù de míngzi . Bǐrú shuō hànbǎo shǔtiáo chǎo miàn fàn tāng děng děng .

Adam: For the entire list, premium subscribers can access the word bank, and type in “food” under the “type” field.

Kirin: Wǒmen jiāo nǐmen hěnduō yǐnliào de míngzi . Bǐrú shuō kāfēi chá kělè píjiǔ děng děng .

Adam: To see that list, type in “drink” in the “type” category of the Word Bank.

Kirin: Wǒmen háiyǒu jiāo nǐmen yìxiē dìfāng de míngzi . Bǐrú shuō chá guǎn