Lezione 064: Completo

Completi la trascrizione per la lezione 064 di ChineseLearnOnline.

Ascolti la lezione:


Gioco in Popup

Sposti il vostro puntatore del mouse sopra tutte le parole o frasi cinesi per ottenere una traduzione.

Ospiti: Adam Menon/Kirin Yang

Adam: lezione 64 di ChineseLearnOnline.com: “Ancora ho molto più studiare.„

Ciao, sono il vostri ospite, Adam e benvenuto al Livello 2 del nostro cinese d'istruzione del mandarino di serie progressiva.

Kirin: Dàjiā hǎo . shì Kirin . Huānyíng láidào dìliùshísì .

Configurazioni di questo livello sulle lezioni hanno imparato nel Livello 1. Cominceremo l'odierna lezione ascoltando un dialogo, quindi la scomponiamo per voi. Segua prego con la trascrizione inclusa di dialogo sul vostro schermo del giocatore MP3 o dal nostro Web site ChineseLearnOnline.com.

Kirin: Ràng wǒmen xiān tīng yícì jīntiānde duìhuà .

Raggio: hǎo . shì nǎguó rén?
Heidi: shì Rìběnrén .
Raggio: Kěshì nǐde Zhōngwén shuōde zhème hǎo .
Heidi: Nǎlǐ, nǎlǐ . yào xuéde hái hěnduō .
Raggio: Jìxù jiā yóu .
Heidi: Xièxie, huìde .

Kirin: Ràng wǒmen zài tīng yícì jīntiānde duìhuà . Qǐng gēn shuō .

hǎo . shì nǎyīguóde rén?
shì Rìběnrén .
Kěshì nǐde Zhōngwén shuōde zhème hǎo .
Nǎlǐ, nǎlǐ .
yào xuéde hái hěnduō .
Jìxù jiā yóu .
Xièxie, huìde .

Kirin: Ràng wǒmen lái fānyì jīntiānde duìhuà .

Adam: Le linee primissime sono revisione cominciando da:

Kirin: hǎo .

Adam: Ciao.

Kirin: shì nǎyīguóde rén?

Adam: Che paese provenite? La traduzione letterale è “voi è quale una persona del paese?„ Ciò differisce da un po'dalla versione del raggio, che era:

Raggio: shì nǎguó rén?

Adam: Quale è, letteralmente, “siete quale persona del paese?„

Raggio: shì nǎguó rén?

Adam: Le risposte della signora allora.

Kirin: shì Rìběnrén .
.
Adam: Abbiamo visto questa stessa linea parte posteriore nella lezione 20. Sono giapponese.

Kirin: shì Rìběnrén .
.
Adam: L'uomo allora dice.

Kirin: Kěshì nǐde Zhōngwén shuōde zhème hǎo .

Adam: Ma il vostro cinese è così buono. Potete ricordarti di zhème dalla lezione 52 che significa “così molto.„

Kirin: Kěshì nǐde Zhōngwén shuōde zhème hǎo .

Adam: Le risposte della signora allora.

Kirin: Nǎlǐ, nǎlǐ .

Adam: So here’s something new. We know that nǎlǐ means “where?” Nǎlǐ, nǎlǐ is a common expression used in situations where you want to deflect praise away from yourself by politely disagreeing with the speaker. So the man complimented her Chinese and she replied with

Kirin: Nǎlǐ, nǎlǐ

Adam: As in “Where’s this great Chinese that you speak of?”

Kirin: Nǎlǐ, nǎlǐ

Adam: The woman then adds.

Kirin: yào xuéde hái hěnduō .

Adam: We’ve seen all these words before but in a different order. The literal translation here is “I want study additionally a lot.”

Kirin: yào xuéde hái hěnduō .

Adam: In other words, “I still have a lot more to study.”

Kirin: yào xuéde hái hěnduō .

Adam: The man then replies.

Kirin: Jìxù jiā yóu .

Adam: So here we have some new words. The first word has two characters.

Kirin: Jìxù . Liǎngge dìsì shēng .

Adam: And that is the word “to continue.”

Kirin: Jìxù .

Adam: We then have a very popular phrase.

Kirin: Jiā yóu . Dìyī shēng gēn dìèr shēng .

Adam: Jiā , on its own, means “to add” and yóu means “oil” Together it means “refuel” as in what you do to your car or in this case “refuel your own energy” or simply “Keep going!”

Kirin: Jiā yóu .

Adam: So together.

Kirin: Jìxù jiā yóu

Adam: Means “Continue to keep at it.”

Kirin: Jìxù jiā yóu .

Adam: The woman then replies.

Kirin: Xièxie, huìde .

Adam: Again, we know these words as “Thanks, I am able to” or in this context, “Thanks, I will.”

Kirin: Xièxie, huìde .

Kirin: Ràng wǒmen zài tīng yícì jīntiānde duìhuà . Qǐng gēn shuō .

hǎo . shì nǎyīguóde rén?
shì Rìběnrén .
Kěshì nǐde Zhōngwén shuōde zhème hǎo .
Nǎlǐ, nǎlǐ .
yào xuéde hái hěnduō .
Jìxù jiā yóu .
Xièxie, huìde .

Adam: And let’s listen to Ray and Heidi again before we wrap up.

Ray: hǎo . shì nǎguó rén?
Heidi: shì Rìběnrén .
Ray: Kěshì nǐde Zhōngwén shuōde zhème hǎo .
Heidi: Nǎlǐ, nǎlǐ . yào xuéde hái hěnduō .
Ray: Jìxù jiā yóu .
Heidi: Xièxie, huìde .

Adam: So, hopefully, you can see different ways of using some of the words we’ve learned before through the use of these different examples. If you’d like to see more examples, check out the Premium Podcast review currently available for free on our website ChineseLearnOnline.com.

Kirin: Wǒmen xiàcì zàijiàn .

——————————————————————————————————–


Print This Page
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved.