Lección 064: Completo

Termine la transcripción para la lección 064 de ChineseLearnOnline.

Escuche la lección:


Juego en Popup

Mueva su indicador de ratón sobre cualesquiera palabras o frase chinas para conseguir una traducción.

Anfitriones: Adán Menon/Kirin Yang

Adán: lección 64 de ChineseLearnOnline.com: “Todavía tengo mucho más estudiar.”

Hola, soy su anfitrión, Adán, y recepción al nivel 2 de nuestro chino de enseñanza del mandarín de la serie progresiva.

Kirin: Dàjiā hǎo . shì Kirin . Huānyíng láidào dìliùshísì .

Las estructuras de este nivel sobre las lecciones aprendieron en el nivel 1. Comenzaremos la lección de hoy escuchando un diálogo, después la rompemos abajo para usted. Siga por favor junto con la transcripción incluida del diálogo en su pantalla del jugador MP3 o de nuestro Web site ChineseLearnOnline.com.

Kirin: Ràng wǒmen xiān tīng yícì jīntiānde duìhuà .

Rayo: hǎo . shì nǎguó ¿rén?
Heidi: shì Rìběnrén .
Rayo: Kěshì nǐde Zhōngwén shuōde zhème hǎo .
Heidi: Nǎlǐ, nǎlǐ . yào xuéde hái hěnduō .
Rayo: Jìxù jiā yóu .
Heidi: Xièxie, huìde .

Kirin: Ràng wǒmen zài tīng yícì jīntiānde duìhuà . Qǐng gēn shuō .

hǎo . shì nǎyīguóde ¿rén?
shì Rìběnrén .
Kěshì nǐde Zhōngwén shuōde zhème hǎo .
Nǎlǐ, nǎlǐ .
yào xuéde hái hěnduō .
Jìxù jiā yóu .
Xièxie, huìde .

Kirin: Ràng wǒmen lái fānyì jīntiānde duìhuà .

Adán: Las líneas primeras son revisión comenzando con:

Kirin: hǎo .

Adán: Hola.

Kirin: shì nǎyīguóde ¿rén?

Adán: ¿Qué país es usted? La traducción literal es “usted es cuál una persona del país?” Esto diferencia levemente de la versión del rayo, que era:

Rayo: shì nǎguó ¿rén?

Adán: Cuál es, literalmente, “usted es qué persona del país?”

Rayo: shì nǎguó ¿rén?

Adán: Las contestaciones de la señora entonces.

Kirin: shì Rìběnrén .
.
Adán: Vimos esta misma línea parte posteriora en la lección 20. Soy japonés.

Kirin: shì Rìběnrén .
.
Adán: El hombre entonces dice.

Kirin: Kěshì nǐde Zhōngwén shuōde zhème hǎo .

Adán: Pero su chino es tan bueno. Usted puede recordar zhème de la lección 52 que significa “tan muy.”

Kirin: Kěshì nǐde Zhōngwén shuōde zhème hǎo .

Adán: Las contestaciones de la señora entonces.

Kirin: Nǎlǐ, nǎlǐ .

Adam: So here’s something new. We know that nǎlǐ means “where?” Nǎlǐ, nǎlǐ is a common expression used in situations where you want to deflect praise away from yourself by politely disagreeing with the speaker. So the man complimented her Chinese and she replied with

Kirin: Nǎlǐ, nǎlǐ

Adam: As in “Where’s this great Chinese that you speak of?”

Kirin: Nǎlǐ, nǎlǐ

Adam: The woman then adds.

Kirin: yào xuéde hái hěnduō .

Adam: We’ve seen all these words before but in a different order. The literal translation here is “I want study additionally a lot.”

Kirin: yào xuéde hái hěnduō .

Adam: In other words, “I still have a lot more to study.”

Kirin: yào xuéde hái hěnduō .

Adam: The man then replies.

Kirin: Jìxù jiā yóu .

Adam: So here we have some new words. The first word has two characters.

Kirin: Jìxù . Liǎngge dìsì shēng .

Adam: And that is the word “to continue.”

Kirin: Jìxù .

Adam: We then have a very popular phrase.

Kirin: Jiā yóu . Dìyī shēng gēn dìèr shēng .

Adam: Jiā , on its own, means “to add” and yóu means “oil” Together it means “refuel” as in what you do to your car or in this case “refuel your own energy” or simply “Keep going!”

Kirin: Jiā yóu .

Adam: So together.

Kirin: Jìxù jiā yóu

Adam: Means “Continue to keep at it.”

Kirin: Jìxù jiā yóu .

Adam: The woman then replies.

Kirin: Xièxie, huìde .

Adam: Again, we know these words as “Thanks, I am able to” or in this context, “Thanks, I will.”

Kirin: Xièxie, huìde .

Kirin: Ràng wǒmen zài tīng yícì jīntiānde duìhuà . Qǐng gēn shuō .

hǎo . shì nǎyīguóde rén?
shì Rìběnrén .
Kěshì nǐde Zhōngwén shuōde zhème hǎo .
Nǎlǐ, nǎlǐ .
yào xuéde hái hěnduō .
Jìxù jiā yóu .
Xièxie, huìde .

Adam: And let’s listen to Ray and Heidi again before we wrap up.

Ray: hǎo . shì nǎguó rén?
Heidi: shì Rìběnrén .
Ray: Kěshì nǐde Zhōngwén shuōde zhème hǎo .
Heidi: Nǎlǐ, nǎlǐ . yào xuéde hái hěnduō .
Ray: Jìxù jiā yóu .
Heidi: Xièxie, huìde .

Adam: So, hopefully, you can see different ways of using some of the words we’ve learned before through the use of these different examples. If you’d like to see more examples, check out the Premium Podcast review currently available for free on our website ChineseLearnOnline.com.

Kirin: Wǒmen xiàcì zàijiàn .

——————————————————————————————————–


Print This Page
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved.