Lesson 063: Complete教訓063 :完成
Complete transcript for ChineseLearnOnline Lesson 063.完整的全文為chineselearnonline教訓063 。
Listen to lesson:聽教訓:
Move your mouse pointer over any Chinese words or phrases to get a translation. 提出你的鼠標指針任何中文單詞或詞組,以獲得一個翻譯。
Hosts: Adam Menon / Kirin Yang主辦單位:亞當梅農/楊麒麟
Adam: ChineseLearnOnline.com Lesson 63: Introductions Part II亞當: chineselearnonline.com教訓63 :介紹第二部分
Hello everyone, I’m your host, Adam, and this is Level Two of our progressive course teaching Mandarin Chinese.大家好,我是你的主人,亞當,這是兩個層面對我國漸進式課程教學,國語中文。
Kirin:麒麟: Dàjiā dàjiā hǎo hǎo . 。 Wǒ wǒ shì shì Kirin 麒麟 . 。 Huānyíng huānyíng láidào láidào dìliùshísān dìliùshísān kè kè . 。
Adam: Looking back at Level One, our third lesson there talked about some basic introductions, so this being the third lesson of Level Two we’ll review and expand upon those a little.亞當:回首一等,我們的第三點啟示,有談到一些基本的自我介紹,所以這個被第三個教訓的水平兩年來,我們將檢討及擴充後,那些小。 We’ll begin by listening to an introduction and then break it down and analyze it for you.我們將首先聽取了介紹,然後進行分解,並分析它給你。
Kirin:麒麟: Qǐng qǐng tīng tīng xiàmiànde xiàmiànde zìwǒ zìwǒ jièshào jièshào . 。
Nǐ nǐ hǎo, hǎo , wǒ wǒ xìng xìng Lai, 黎 jiào jiào Mandy ( Mandy . 。 Wǒ wǒ èrshíliù èrshíliù suì suì . 。 Wǒ wǒ shì shì Zhōngguórén zhōngguórén kěshì kěshì wǒ wǒ zài zài Yīngguó yīngguó zhǎng zhǎng dà dà . 。 Wǒ wǒ shì shì lǎoshī lǎoshī . 。 Wǒ wǒ zài zài Beijing 北京 Dàxué dàxué jiāoshū jiāoshū . 。 Wǒde wǒde xìngqù xìngqù shì shì kàn kàn shū shū háiyǒu háiyǒu kàn kàn diànyǐng diànyǐng . 。
Adam: Interesting.亞當:有趣。 Let’s break it down for you.讓我們打破它放下你。 We should know what the first few lines mean.大家都應該知道了頭幾行的意思。
Kirin:麒麟: Nǐ nǐ hǎo, hǎo , wǒ wǒ xìng xìng Lai, 黎 jiào jiào Mandy ( Mandy . 。
Adam: Hello, my last name is Lai and my first name is Mandy.亞當:你好,我在去年的名稱是麗和我的第一個名字是( Mandy 。 Literally this is: “You good, I last name Lai called Mandy.”從字面上來看,這是說: "你們好,我姓賴所謂( Mandy " 。
Kirin:麒麟: Nǐ nǐ hǎo, hǎo , wǒ wǒ xìng xìng Lai, 黎 jiào jiào Mandy ( Mandy . 。
Adam: Her next line was:亞當:她的下一行是:
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ èrshíliù èrshíliù suì suì . 。
Adam: Hopefully, you can figure that out as: I’m 26 years old.亞當:但願你們能數字折算為:我26歲。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ èrshíliù èrshíliù suì suì . 。
Adam: She then says.亞當:然後,她說。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ shì shì Zhōngguórén zhōngguórén kěshì kěshì wǒ wǒ zài zài Yīngguó yīngguó zhǎng zhǎng dà dà . 。
Adam: Again, not much new here if you’re up to date on all our previous lessons.亞當:再次,沒有太多新的在這裡如果你是截至目前為止,所有對我們以往的經驗教訓。 “I’m Chinese but I grew up in England.” "我是中國人,但我生長在英格蘭" 。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ shì shì Zhōngguórén zhōngguórén kěshì kěshì wǒ wǒ zài zài Yīngguó yīngguó zhǎng zhǎng dà dà . 。
Adam: She then continues.亞當:她,然後繼續進行。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ shì shì lǎoshī lǎoshī . 。
Adam:亞當: ”Lǎoshī” " lǎoshī " shì shì shénme shénme yìsi? yìsi ? Shì shì “teacher” "老師" de 德 yìsi yìsi . 。 So she’s saying she’sa teacher.所以她的話說she'sa老師。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ shì shì lǎoshī lǎoshī . 。
Adam: She then adds.亞當:然後,她補充說。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ zài zài Beijing 北京 Dàxué dàxué jiāoshū jiāoshū . 。
Adam: So there are some new words to look at here.亞當:所以出現了一些新的話,看看這裡。
Kirin:麒麟: Beijing 北京 Dàxué dàxué . 。
Adam: You may remember亞當:你可能還記得
Kirin:麒麟: xué xué
Adam: from亞當:從
Kirin:麒麟: xuéshēng xuéshēng
Adam: meaning “student.” So亞當:意思是"學生" ,所以
Kirin:麒麟: xué xué
Adam: is the verb “to study.”亞當:是動詞"學習" 。
Kirin:麒麟: Dàxué dàxué
Adam: literally means “big study” and means “university.” Similarly, you could have亞當:字面意思是"大研究" ,並指"大學" ,同樣地,你可能會
Kirin:麒麟: Zhōngxué zhōngxué
Adam: for “middle school” or亞當: "中學" ,或
Kirin:麒麟: Xiǎoxué xiǎoxué
Adam: for “primary” or “elementary school.” So back to our example here, she’s in Beijing University, and what does she do there?亞當: "初級"或"小學" ,所以回到我們的例子,在這裡,她的,在北大的,那到底什麼,她在那裡做?
Kirin:麒麟: Jiāoshū jiāoshū
Adam: So there are two characters there.亞當:所以有兩個字符。
Kirin:麒麟: Duì, duì , jiāo jiāo gēn gēn shū shū dōu dōu shì shì dìyī dìyī shēng shēng . 。 Jiāo jiāo
Adam: is the verb “to teach”, while亞當:是動詞"教" ,而
Kirin:麒麟: shū shū
Adam: we’ve actually seen before – it means “book.” When you put them together you get the verb “to teach.”亞當:我們這裡已經有過的-它意味著"書"當你把它們放在一起你會得到動詞"教" 。
Kirin:麒麟: Jiāoshū jiāoshū
Adam: Many verbs in Chinese need a noun to go with them to make any sense.亞當:許多動詞在中國需要一個名詞去與他們任何意義。 If there isn’t one we add one.如果不存在,我們再補充。 So in this case we can’t just say “I teach at Beijing University,” you have to specify what it is you teach, so we usually just add a neutral因此,在這種情況下,我們不能只說: "我教於北京大學, "你必須明確什麼是你教的,所以我們通常只放入一個中立
Kirin:麒麟: shū shū
Adam: meaning “teach from books.”亞當:意思是"傳授書本知識" 。
Kirin:麒麟: Jiāoshū jiāoshū
Adam: We’ve seen some of these type of verbs before.亞當:我們已經看到一些這類的動詞之前。 Give us a couple of examples, Kirin.讓我們一對夫婦的例子,麒麟。
Kirin:麒麟: Chīfàn chīfàn
Adam: Do you remember what that means?亞當:你還記得是什麼意思呢? It means “to eat a meal.” So you wouldn’t ask “Do you want to eat?” You’d have to ask “Do you want to eat a meal?”這意味著"吃一頓飯" ,所以你不會問"你想不想吃? "你要知道,要問"你想不想吃一頓飯" ?
Kirin:麒麟: Nǐ nǐ yào yào chīfàn chīfàn ma? 馬?
Adam: Give us another example.亞當:給我們一個例子。
Kirin:麒麟: Kāichē kāichē
Adam: Do you remember what that means?亞當:你還記得是什麼意思呢? It means “to drive a car.” So in English, you might ask someone “can you drive?” but in Chinese, you’d have to ask:這意味著"開車" ,因此,在英語,你可能會問別人"你能不能駕駛? " ,但在中國,你還是要問:
Kirin:麒麟: Nǐ nǐ huì huì kāichē kāichē ma? 馬?
Adam: As in, “Can you drive a car?” So back to our example here.亞當:如, "你能不能開車? " ,所以回到我們的例子在這裡。 The lady has just told us “I teach at Beijing University.”夫人剛剛告訴我們: "我教在北大" 。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ zài zài Beijing 北京 Dàxué dàxué jiāoshū jiāoshū . 。
Adam: She then continues.亞當:她,然後繼續進行。
Kirin:麒麟: Wǒde wǒde xìngqù xìngqù shì shì kàn kàn shū shū háiyǒu háiyǒu kàn kàn diànyǐng diànyǐng . 。
Adam: So there’s another new word for us.亞當:那麼還有一個新詞我們。
Kirin:麒麟: Xìngqù xìngqù . 。 Yǒu yǒu liǎngge liǎngge dìsì dìsì shēng shēng . 。
Adam: So these two characters put together, give us “interest”, as in, what you find interesting.亞當:所以這兩個人物放在一起,讓我們的"利益" ,因為在,你覺得有趣。 So she’s saying her interests are:所以她說她的興趣是:
Kirin:麒麟: Kàn kàn shū shū háiyǒu háiyǒu kàn kàn diànyǐng diànyǐng . 。
Adam:亞當: ”Kàn” " kàn " shì shì shénme shénme yìsi? yìsi ? It’s the verb “to look at.” So she likes to look at two things.它的動詞"看" ,所以她喜歡看兩件事。 The first, we saw earlier首先,我們看到剛才
Kirin:麒麟: shū shū
Adam: meaning “book.” So to look at a book means to read it.亞當:意思是"書" ,所以看一本書,就是閱讀。
Adam: The other thing she likes to look to do is亞當:另一件事,她喜歡看要做的是
Kirin:麒麟: kàn kàn diànyǐng diànyǐng . 。
Adam: We saw this in lesson 55.亞當:我們看到了這一教訓,在55 。 Do you remember what that means?你還記得是什麼意思呢? It means “to see a movie.”這意味著"看電影" 。
Kirin:麒麟: Kàn kàn diànyǐng diànyǐng . 。
Adam: So her interests are reading and watching movies.亞當:因此,她的利益是閱讀和看電影。
Kirin:麒麟: Wǒde wǒde xìngqù xìngqù shì shì kàn kàn shū shū háiyǒu háiyǒu kàn kàn diànyǐng diànyǐng . 。
Adam: So there you have it.亞當:所以你有它。 You should be able to give a more detailed introduction now than you could in lesson 3 of level one.你應該能給予更詳盡的介紹,現在比你可以在第3課的一等。 Let’s listen to the lady’s introduction again.讓我們一起聆聽夫人的介紹。
Nǐ nǐ hǎo, hǎo , wǒ wǒ xìng xìng Lai, 黎 jiào jiào Mandy ( Mandy . 。 Wǒ wǒ èrshíliù èrshíliù suì suì . 。 Wǒ wǒ shì shì Zhōngguórén zhōngguórén kěshì kěshì wǒ wǒ zài zài Yīngguó yīngguó zhǎng zhǎng dà dà . 。 Wǒ wǒ shì shì lǎoshī lǎoshī . 。 Wǒ wǒ zài zài Beijing 北京 Dàxué dàxué jiāoshū jiāoshū . 。 Wǒde wǒde xìngqù xìngqù shì shì kàn kàn shū shū háiyǒu háiyǒu kàn kàn diànyǐng diànyǐng . 。
Adam: Great; now for an added challenge, listen to the Premium podcast for this lesson, which will give you another similar introduction.亞當:偉大的,現在為一個更大的挑戰,傾聽保費播客,為這個教訓,這將給你另一項類似的介紹。 See if you can figure it out based on what we’ve taught you thus far.看到,如果你能去揣摩基礎上,我們已經給你迄今。 Then join us again next time for lesson 64.那麼,我們一起再下一次的教訓,為64 。
Kirin:麒麟: Wǒmen wǒmen xiàcì xiàcì zàijiàn zàijiàn . 。
——————————————————————————————————– -----------------------------------
Print This Page打印此頁

































