Урок 063: Вполне

Завершейте транскрипт на урок 063 ChineseLearnOnline.

Слушайте к уроку:


Игра в Popup

Двиньте ваш указатель мыши над VSеми китайскими словами или фразами для того чтобы получить перевод.

Хозяин: Адам Menon/Kirin Yang

Адам: урок 63 ChineseLearnOnline.com: Часть II введений

Привет всем, я буду вашим хозяином, Адам, и это ровные 2 из нашего китайца мандарина прогрессивный курс учя.

Kirin: Dàjiā hǎo . shì Kirin . Huānyíng láidào dìliùshísān .

Адам: Смотрящ задним на уровне одном, наш третий урок там talk about некоторые основные введения, поэтому этот быть третьим уроком уровня 2, котор мы расмотрим и расширим на тех маленькое. Мы начнем путем слушать к введению и после этого сломаем его вниз и проанализируем его для вас.

Kirin: Qǐng tīng xiàmiànde zìwǒ jièshào .

hǎo, xìng Lai, jiào Mandy . èrshíliù suì . shì Zhōngguórén kěshì zài Yīngguó zhǎng . shì lǎoshī . zài Beijing Dàxué jiāoshū . Wǒde xìngqù shì kàn shū háiyǒu kàn diànyǐng .

Адам: Интересовать. Препятствуйте нам сломать его вниз для вас. Мы должны знать first few линии намереваются.

Kirin: hǎo, xìng Lai, jiào Mandy .

Адам: Здравствуйте!, моим последним именем будет Lai и моим имененем будет Mandy. Буквальн это является следующим: «Вы хорош, I последнее названное Lai вызвали Mandy.»

Kirin: hǎo, xìng Lai, jiào Mandy .

Адам: Ее следующая линия была:

Kirin: èrshíliù suì .

Адам: Hopefully, вы можете вычислять то вне как: Я 26 лет старых.

Kirin: èrshíliù suì .

Адам: Она после этого говорит.

Kirin: shì Zhōngguórén kěshì zài Yīngguó zhǎng .

Адам: Опять, очень ново здесь если вы последни на всех наших ранее уроках. «Я китайск но я вырос вверх в Англии.»

Kirin: shì Zhōngguórén kěshì zài Yīngguó zhǎng .

Адам: Она после этого продолжается.

Kirin: shì lǎoshī .

Адам: » Lǎoshī» shì shénme yìsi? Shì «учитель» de yìsi . Так она будет говорящ ей будет учителем.

Kirin: shì lǎoshī .

Адам: Она после этого добавляет.

Kirin: zài Beijing Dàxué jiāoshū .

Адам: Настолько будут некоторые новые слова, котор нужно посмотреть здесь.

Kirin: Beijing Dàxué .

Adam: You may remember

Kirin: xué

Adam: from

Kirin: xuéshēng

Adam: meaning “student.” So

Kirin: xué

Adam: is the verb “to study.”

Kirin: Dàxué

Adam: literally means “big study” and means “university.” Similarly, you could have

Kirin: Zhōngxué

Adam: for “middle school” or

Kirin: Xiǎoxué

Adam: for “primary” or “elementary school.” So back to our example here, she’s in Beijing University, and what does she do there?

Kirin: Jiāoshū

Adam: So there are two characters there.

Kirin: Duì, jiāo gēn shū dōu shì dìyī shēng . Jiāo

Adam: is the verb “to teach”, while

Kirin: shū

Adam: we’ve actually seen before – it means “book.” When you put them together you get the verb “to teach.”

Kirin: Jiāoshū

Adam: Many verbs in Chinese need a noun to go with them to make any sense. If there isn’t one we add one. So in this case we can’t just say “I teach at Beijing University,” you have to specify what it is you teach, so we usually just add a neutral

Kirin: shū

Adam: meaning “teach from books.”

Kirin: Jiāoshū

Adam: We’ve seen some of these type of verbs before. Give us a couple of examples, Kirin.

Kirin: Chīfàn

Adam: Do you remember what that means? It means “to eat a meal.” So you wouldn’t ask “Do you want to eat?” You’d have to ask “Do you want to eat a meal?”

Kirin: yào chīfàn ma?

Adam: Give us another example.

Kirin: Kāichē

Adam: Do you remember what that means? It means “to drive a car.” So in English, you might ask someone “can you drive?” but in Chinese, you’d have to ask:

Kirin: huì kāichē ma?

Adam: As in, “Can you drive a car?” So back to our example here. The lady has just told us “I teach at Beijing University.”

Kirin: zài Beijing Dàxué jiāoshū .

Adam: She then continues.

Kirin: Wǒde xìngqù shì kàn shū háiyǒu kàn diànyǐng .

Adam: So there’s another new word for us.

Kirin: Xìngqù . Yǒu liǎngge dìsì shēng .

Adam: So these two characters put together, give us “interest”, as in, what you find interesting. So she’s saying her interests are:

Kirin: Kàn shū háiyǒu kàn diànyǐng .

Adam: ”Kàn” shì shénme yìsi? It’s the verb “to look at.” So she likes to look at two things. The first, we saw earlier

Kirin: shū

Adam: meaning “book.” So to look at a book means to read it.

Kirin: Kàn shū

Adam: The other thing she likes to look to do is

Kirin: kàn diànyǐng .

Adam: We saw this in lesson 55. Do you remember what that means? It means “to see a movie.”

Kirin: Kàn diànyǐng .

Adam: So her interests are reading and watching movies.

Kirin: Wǒde xìngqù shì kàn shū háiyǒu kàn diànyǐng .

Adam: So there you have it. You should be able to give a more detailed introduction now than you could in lesson 3 of level one. Let’s listen to the lady’s introduction again.

hǎo, xìng Lai, jiào Mandy . èrshíliù suì . shì Zhōngguórén kěshì zài Yīngguó zhǎng . shì lǎoshī . zài Beijing Dàxué jiāoshū . Wǒde xìngqù shì kàn shū háiyǒu kàn diànyǐng .

Adam: Great; now for an added challenge, listen to the Premium podcast for this lesson, which will give you another similar introduction. See if you can figure it out based on what we’ve taught you thus far. Then join us again next time for lesson 64.

Kirin: Wǒmen xiàcì zàijiàn .

——————————————————————————————————–


Print This Page
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved.