Leçon 063 : Complet
Accomplissez la transcription pour la leçon 063 de ChineseLearnOnline.
Écoutez la leçon :
Jeu dans le popup
Déplacez votre indicateur de souris au-dessus de tous les mots ou expressions chinois pour obtenir une traduction.
Centres serveurs : Adam Menon/Kirin Yang
Adam : leçon 63 de ChineseLearnOnline.com : Partie II d'introductions
Bonjour à tous, je suis votre hôte, Adam, et c'est deux de niveau de notre Chinois de enseignement de mandarine de cours progressif.
Kirin : Dàjiā hǎo . Wǒ shì Kirin . Huānyíng láidào dìliùshísān kè .
Adam : Regardant arrière le niveau un, notre troisième leçon là a parlé de quelques introductions de base, ainsi cet être la troisième leçon du niveau deux que nous passerons en revue et augmenterons sur ceux. Nous commencerons en écoutant une introduction et puis la décomposerons et l'analyserons pour toi.
Kirin : Qǐng tīng xiàmiànde zìwǒ jièshào .
Nǐ hǎo, wǒ xìng Lai, jiào Mandy . Wǒ èrshíliù suì . Wǒ shì Zhōngguórén kěshì wǒ zài Yīngguó zhǎng dà . Wǒ shì lǎoshī . Wǒ zài Pékin Dàxué jiāoshū . Wǒde xìngqù shì kàn shū háiyǒu kàn diànyǐng .
Adam : Intéresser. Cassons-le pour avaler pour toi. Nous devrions savoir ce que signifient les lignes premières.
Kirin : Nǐ hǎo, wǒ xìng Lai, jiào Mandy .
Adam : Bonjour, mon dernier nom est Lai et mon prénom est Mandy. Littéralement c'est : « Vous le bon, I dernier Lai nommé avez appelé Mandy. »
Kirin : Nǐ hǎo, wǒ xìng Lai, jiào Mandy .
Adam : Sa prochaine ligne était :
Adam : Si tout va bien, vous pouvez figurer cela dehors comme : Je suis 26 années.
Adam : Elle dit alors.
Kirin : Wǒ shì Zhōngguórén kěshì wǒ zài Yīngguó zhǎng dà .
Adam : Encore, pas beaucoup nouveau ici si vous êtes à jour sur toutes nos leçons précédentes. « Je suis chinois mais j'ai grandi en Angleterre. »
Kirin : Wǒ shì Zhōngguórén kěshì wǒ zài Yīngguó zhǎng dà .
Adam : Elle continue alors.
Adam : » Lǎoshī » shì shénme yìsi ? Shì « professeur » De yìsi . Ainsi elle est disant elle est un professeur.
Adam : Elle ajoute alors.
Kirin : Wǒ zài Pékin Dàxué jiāoshū .
Adam : Donc il y a quelques nouveaux mots à regarder ici.
Adam : Vous pouvez se rappeler
Kirin : xué
Adam : from
Kirin: xuéshēng
Adam: meaning “student.” So
Kirin: xué
Adam: is the verb “to study.”
Kirin: Dàxué
Adam: literally means “big study” and means “university.” Similarly, you could have
Kirin: Zhōngxué
Adam: for “middle school” or
Kirin: Xiǎoxué
Adam: for “primary” or “elementary school.” So back to our example here, she’s in Beijing University, and what does she do there?
Kirin: Jiāoshū
Adam: So there are two characters there.
Kirin: Duì, jiāo gēn shū dōu shì dìyī shēng . Jiāo
Adam: is the verb “to teach”, while
Kirin: shū
Adam: we’ve actually seen before – it means “book.” When you put them together you get the verb “to teach.”
Kirin: Jiāoshū
Adam: Many verbs in Chinese need a noun to go with them to make any sense. If there isn’t one we add one. So in this case we can’t just say “I teach at Beijing University,” you have to specify what it is you teach, so we usually just add a neutral
Kirin: shū
Adam: meaning “teach from books.”
Kirin: Jiāoshū
Adam: We’ve seen some of these type of verbs before. Give us a couple of examples, Kirin.
Kirin: Chīfàn
Adam: Do you remember what that means? It means “to eat a meal.” So you wouldn’t ask “Do you want to eat?” You’d have to ask “Do you want to eat a meal?”
Adam: Give us another example.
Kirin: Kāichē
Adam: Do you remember what that means? It means “to drive a car.” So in English, you might ask someone “can you drive?” but in Chinese, you’d have to ask:
Adam: As in, “Can you drive a car?” So back to our example here. The lady has just told us “I teach at Beijing University.”
Kirin: Wǒ zài Beijing Dàxué jiāoshū .
Adam: She then continues.
Kirin: Wǒde xìngqù shì kàn shū háiyǒu kàn diànyǐng .
Adam: So there’s another new word for us.
Kirin: Xìngqù . Yǒu liǎngge dìsì shēng .
Adam: So these two characters put together, give us “interest”, as in, what you find interesting. So she’s saying her interests are:
Kirin: Kàn shū háiyǒu kàn diànyǐng .
Adam: ”Kàn” shì shénme yìsi? It’s the verb “to look at.” So she likes to look at two things. The first, we saw earlier
Kirin: shū
Adam: meaning “book.” So to look at a book means to read it.
Adam: The other thing she likes to look to do is
Adam: We saw this in lesson 55. Do you remember what that means? It means “to see a movie.”
Adam: So her interests are reading and watching movies.
Kirin: Wǒde xìngqù shì kàn shū háiyǒu kàn diànyǐng .
Adam: So there you have it. You should be able to give a more detailed introduction now than you could in lesson 3 of level one. Let’s listen to the lady’s introduction again.
Nǐ hǎo, wǒ xìng Lai, jiào Mandy . Wǒ èrshíliù suì . Wǒ shì Zhōngguórén kěshì wǒ zài Yīngguó zhǎng dà . Wǒ shì lǎoshī . Wǒ zài Beijing Dàxué jiāoshū . Wǒde xìngqù shì kàn shū háiyǒu kàn diànyǐng .
Adam: Great; now for an added challenge, listen to the Premium podcast for this lesson, which will give you another similar introduction. See if you can figure it out based on what we’ve taught you thus far. Then join us again next time for lesson 64.
——————————————————————————————————–
Print This Page































