Lesson 062: Completeレッスン062 :完了

Complete transcript for ChineseLearnOnline Lesson 062. chineselearnonlineレッスンを完了するためのトランスクリプト062 。

Listen to lesson:教訓に耳を傾ける:


Play in Popup ポップアップで遊ぶ

Move your mouse pointer over any Chinese words or phrases to get a translation. マウスポインタを移動して任意の単語やフレーズを取得するに中国語の翻訳です。

Hosts: Adam Menon / Kirin Yangホスト:アダムメノン/キリンヤン

Adam: ChineseLearnOnline.com Lesson 62″ Greetings Part Twoアダム: chineselearnonline.comレッスン62 "の2つの部分挨拶

Hello, I’m Adam and welcome to our progressive course teaching Mandarin Chinese.こんにちは、私はアダムと私たちの進歩へようこそマンダリン中国語コースを教えています。

Kirin:キリン: Dàjiā dàjiā hǎo hǎo . shì shì Kirin キリンビール . Huānyíng huānyíng láidào láidào dìliùshíèr dìliùshíèr .

Adam: This is level 2 of our series, which builds upon what was taught in level 1.アダム:これは我々のレベル2シリーズは、これの上に構築されたものでレベル1を教えています。 Our last lesson focused on the five tones, which built off the first lesson of Level 1.私たちの最後の5つのレッスンを集中して音は、オフに内蔵のレベル1の最初のレッスンです。 Today we’ll build upon the second lesson of Level 1 which was Greetings.今日、我々の上に構築されたレベル1の2番目のレッスン挨拶。 By now you should all be well familiar with今までのところはすべてが必要に精通している hǎo hǎo , and 、および Dàjiā dàjiā hǎo hǎo . Today we’ll learn a few new greetings depending on the time of day.今日、我々がいくつかの新しい挨拶の言葉を学ぶ時間帯に応じています。

Now we first learned the different times of day back in Lesson 19.今我々はまず最初に学んだ教訓に戻って別の時間帯には、一日19 。 So let’s do a quick review of them starting with “morning.”それでは迅速な見直しを行うことから始まる"おはよう"と述べた。

Kirin:キリン: Zǎoshàng zǎoshàng

Adam: Afternoonアダム:午後

Kirin:キリン: Xiàwǔ xiàwǔ

Adam: Nightアダム:夜

Kirin:キリン: Wǎnshàng wǎnshàng

Adam: Great, so if you wanted to say “Good morning” how would you do that?アダム:偉大なので、指名手配している場合"おはよう"って言ったことどのようにすればいいですか?

Kirin:キリン: Zǎoshàng zǎoshàng hǎo hǎo

Adam: Easy enough.アダム:簡単に十分ではない。 Literally, “morning good.”文字通り、 "良い朝"と述べた。

Kirin:キリン: Zǎoshàng zǎoshàng hǎo hǎo

Adam: Now in Taiwan you’re likely to hear a different version.アダム:今、台湾君は、別のバージョンを聞いてそうです。

Kirin:キリン: Zǎo zǎo ān ān

Adam: So there’sa new character there,アダム:新しいキャラクターthere'saあるので、 ān ān .

Kirin:キリン: Duì, duì 、 “ān” " ān " shì shì dìyī dìyī shēng, shēng 、 ān ān .

Adam: Soアダム:だから ān ān here can mean “quiet or peaceful”; so it’s like wishing someone a peaceful morning.ここでの意味は"静かや平和" ;ので、誰かのように穏やかな朝を願っています。

Kirin:キリン: Zǎo zǎo ān ān

Adam: Similarly, to wish someone “Good afternoon,” you could say:アダム:同様に、を祈る"良い午後には、 "あなたが言う:

Kirin:キリン: ān ān

Adam: Again, that’s used in Taiwan whereas in China you may hear:アダム:繰り返しますが、それは台湾が中国で使用されて聞くことがあります:

Kirin:キリン: Xiàwǔ xiàwǔ hǎo hǎo

Adam: Just like in English, “Goodnight” is used when you’re leaving rather than as an initial greeting.アダム:英語版と同じように、 "グッドナイト"が使用されているときに、最初のあいさつとしてではなく残しています。 Here, too, we’re back to:ここでは、あまりにも、私たちは戻る:

Kirin:キリン: Wǎnshàng wǎnshàng hǎo hǎo

Adam: So that again is used in China whileアダム:ので、中国で使用されている間は、再び

Kirin:キリン: Wǎn wǎn ān ān

Adam: is used in Taiwan.アダム:台湾では使用されています。 Try and figure out which of these the people around you are using and go with that form.これらの図をしようとする場合は、周りの人たちと一緒にしてフォームを使用しています。 Now getting back to Lesson 2, we learned that今すぐに戻るのに2レッスンは、我々を学んだこと zàijiàn zàijiàn is the most common way to say “goodbye.” Let’s listen to a few other versions.は、最も一般的に言いようがない"さよなら"と述べた。みましょうに耳を傾けるほかのいくつかのバージョンがあります。

Kirin:キリン: Zài zài huì huì

Adam: Theアダム: zài zài is the sameは、同じ zài zài fromから zàijiàn zàijiàn while the huì huì we’ve also seen before as in “to be able to do something” so we’re basically saying “We’ll see you again.”私たちは前にも見られるように"何かできるようにする"と言って私たちは、基本的に"我々会いできてうれしいよ。 "

Kirin:キリン: Zài zài huì huì

Adam: If you wanted to specifically say “See you next time” you could say:アダム:具体的に言うなら指名手配"を参照してください次回の"あなたが言う:

Kirin:キリン: Xiàcì xiàcì jiàn jiàn

Adam: We’ve seen both these words before.アダム:我々の前にこれらの言葉の両方を見た。 The xià xià here is the sameここでは、同じ xià xià fromから xiàwǔ xiàwǔ , while the反面、 we’ve seen before in lesson 23 in我々の前に見た中で23レッスン dìyícì dìyícì , as in “first time.” Originally we had explained the meaning ofのように、 "初めてです。 "もともと私たちはその意味を説明する xià xià to you as “after.” It can also be used to mean “next” so hereあなたを"の後だ"という意味に使われることも、 "次へ"だからここに xiàcì xiàcì means “next time.”意味する"次の時間です。 "

Kirin:キリン: Xiàcì xiàcì jiàn jiàn

Adam: For more formal occasions we can use a longer form:アダム:フォーマルな場面ではもっと長いフォームを使用することができます:

Kirin:キリン: Wǒmen wǒmen xiàcì xiàcì zàijiàn zàijiàn .

Adam: Which literally means “We’ll see you next time.”アダム:手段を文字通り"我々次回会いましょう"と述べた。

Kirin:キリン: Wǒmen wǒmen xiàcì xiàcì zàijiàn zàijiàn .

Adam: We’ll now switch our focus a little bit to our Premium podcasts since that’s what we’ll be using from hereon to test whether you understand this material.アダム:我々が我々のフォーカススイッチを今我々の保険料を少しポッドキャストして以来のものを使用して私たちがここに至ってから、この物質を理解するかどうかをテストする。 Our goal in Level 2 is to switch more of the in-lesson dialogue into Chinese which means we’ll need to teach you some of the phrases we’ll be using from hereon.私たちの目標はレベル2は、スイッチでは、より多くの教訓を意味する中国語の対話を我々に教えてあげる必要がありますいくつかのフレーズを使用してから私たちがここに至っている。 So let’s start with the first one:それではスタートして、最初の1つ:

Kirin:キリン: Qǐng qǐng yòng yòng Zhōngwén zhōngwén fānyì fānyì xiàmiànde xiàmiànde tímù tímù .

Adam: So that may seem like much, but we’ve seen all these words before.アダム:ように思えるかもしれませんので、ずっと、しかし、我々が見たところ、これらすべての単語の前に。 Let’s see how much of it you remember.どれどれどのくらいのことを覚えています。

Kirin:キリン: ”Yòng” " yòng " shì shì shénme shénme yìsi? yìsiですか?

Adam: That’s the verb “to use”アダム:それは、動詞"を使って"

Kirin:キリン: Fānyì fānyì shì shì shénme shénme yìsi? yìsiですか?

Adam: That means “translate”アダム:つまり"翻訳"

Kirin:キリン: Xiàmiànde xiàmiànde shì shì shénme shénme yìsi? yìsiですか?

Adam: This one needs to be broken down.アダム:この1つ壊れている必要があります。 We know thatことが分かっている xià xià can mean next or after.次のページ以降にできるという意味です。 You may also remember theすることも覚えている miàn miàn fromから qiánmiàn qiánmiàn and hòumiàn hòumiàn , which we saw back in Lesson 56 meaning “side.” So in this contextは、私たちが見たのレッスンに戻って56を意味する"側です。 "だからこの文脈において xiàmiànde xiàmiànde means “the next part.” Let’s see what else you remember.意味する"と、次の部分です。 "どれどれ何かほかのことを覚えています。

Kirin:キリン: Tímù tímù shì shì shénme shénme yìsi? yìsiですか?

Adam: We originally taughtアダム:私たちはもともと教えた tímù tímù in lesson 36 to mean “subject” or “topic.” It can also be used to mean question or sentence in question.レッスン36を意味し、 "件名"または"トピックだ"と質問することもできるという意味に使われたり、問題の文章です。 So putting this all together gives us:だから、このパットを全部まとめて、わたしたちに:

Kirin:キリン: Qǐng qǐng yòng yòng Zhōngwén zhōngwén fānyì fānyì xiàmiànde xiàmiànde tímù tímù .

Adam: Or, literally, “Please use Chinese translate the next part sentence.”アダム:あるいは、文字通り、 "中国語に翻訳してください、次の部分の文章を使用する"と述べた。

Kirin:キリン: Qǐng qǐng yòng yòng Zhōngwén zhōngwén fānyì fānyì xiàmiànde xiàmiànde tímù tímù .

Adam: Which basically means “Please translate the following into Chinese.”アダム:これは基本的手段"を、以下の中国語に翻訳してください。 "

Kirin:キリン: Qǐng qǐng yòng yòng Zhōngwén zhōngwén fānyì fānyì xiàmiànde xiàmiànde tímù tímù .

Adam: Similarly, you could also say:アダム:同様に、と言うこともできます:

Kirin:キリン: Qǐng qǐng yòng yòng Zhōngwén zhōngwén fānyì fānyì xiàmiànde xiàmiànde wèntí wèntí .

Adam:アダム: Wèntí wèntí , you may remember, fromは、お勧めを覚えておいてから méi méi wèntí wèntí in Lesson 19 meaning “no problem.” Soレッスン19の意味で"問題ない"と述べた。だから wèntí wèntí can mean “problem” or “question.” So here the meaning of the sentence is: “Please translate the following question into Chinese.”ことを意味する"の問題"または"問題だ"だからここには、文章の意味: "次の質問を中国語に翻訳してください。 "

Kirin:キリン: Qǐng qǐng yòng yòng Zhōngwén zhōngwén fānyì fānyì xiàmiànde xiàmiànde wèntí wèntí .

Adam: Now that we know the word for “question,” let’s look at the word for “answer.”アダム:さて、我々の言葉を知っている"と質問に、 "その言葉を見てみましょう"と答えています。 "

Kirin:キリン: Huí huí .

Adam: So there are two characters there.アダム:今そこには2つの文字です。

Kirin:キリン: ”Huí” " huí " shì shì dìèr dìèr shēng shēng . ”Dá” " dá " shì shì dìèr dìèr shēng shēng .

Adam: So knowing what we’ve learned so far, how would you say: “Please use Chinese to answer the following question”?アダム:だから我々が学んだことを知ってこれまでのところ、どのように言う: "中国語を使用してください、次の質問に答えて"とは?

Kirin:キリン: Qǐng qǐng yòng yòng Zhōngwén zhōngwén huídá huídá xiàmiànde xiàmiànde wèntí wèntí .

Adam: So expect to hear these phrases in Chinese being used in the Premium podcast reviews following the regular podcasts.アダム:これらのフレーズを聞くので期待して中国語で使われている次の定期的なレビューのプレミアムポッドキャストポッドキャストです。 You can always take advantage of the other review tools we’ve provided for you in the Premium section of our website ChineseLearnOnline.com, then join us again next time for lesson 63.いつでも、他の見直しを生かすためのツールを提供することで、私たちは私たちのウェブサイトchineselearnonline.comプレミアム項、それから再び次の機会に参加するために私たちのレッスン63 。

Kirin:キリン: Wǒmen wǒmen xiàcì xiàcì zàijiàn zàijiàn .

——————————————————————————————————– -----------------------------------


Print This Pageこのページを印刷する
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. © 2006年から2008年chineselearnonline.com 。 All Rights Reserved.すべての著作権は。

Podcasts covered byポッドキャストでカバーされて Creative Commons Attribution 2.5 Licenseクリエイティブコモンズライセンス帰属2.5 .