Lesson 062: Complete الدرس 062 : كامل

Complete transcript for ChineseLearnOnline Lesson 062. نسخة كاملة لchineselearnonline الدرس 062.

Listen to lesson: الاستماع الى الدرس :


Play in Popup اللعب في تعداد

Move your mouse pointer over any Chinese words or phrases to get a translation. تحرك مؤشر الفأرة اكثر من اي كلمات او عبارات الصينية للحصول على الترجمة.

Hosts: Adam Menon / Kirin Yang مضيفة : آدم مينون / كيرين يانغ

Adam: ChineseLearnOnline.com Lesson 62″ Greetings Part Two آدم : chineselearnonline.com الدرس 62 "تحيات الجزء الثاني

Hello, I’m Adam and welcome to our progressive course teaching Mandarin Chinese. مرحبا ، انا آدم ومرحبا بكم التقدمي بالطبع التدريس الافندي الصينية.

Kirin: كيرين : Dàjiā Dàjiā hǎo Hǎo . shì Shì Kirin كيرين . Huānyíng Huānyíng láidào Láidào dìliùshíèr Dìliùshíèr .

Adam: This is level 2 of our series, which builds upon what was taught in level 1. آدم : هذا هو المستوى 2 من سلسلة اعمالنا ، الذي يبني على ما كان يدرس في المستوى 1. Our last lesson focused on the five tones, which built off the first lesson of Level 1. وضعنا في آخر الدرس وركز على خمس نغمات ، والتي بنيت من الدرس الأول من المستوى 1. Today we’ll build upon the second lesson of Level 1 which was Greetings. اليوم سنقوم بناء على الدرس الثاني من المستوى 1 الذي كانت التحيات. By now you should all be well familiar with يجب عليك الآن ان جميع درايه جيدة hǎo Hǎo , and ، و Dàjiā Dàjiā hǎo Hǎo . Today we’ll learn a few new greetings depending on the time of day. اليوم سنقوم معرفة قليلة تحيات جديدة يتوقف على الوقت من اليوم.

Now we first learned the different times of day back in Lesson 19. الآن نحن تعلمنا اول اوقات مختلفة من اليوم الى الوراء في 19 درسا. So let’s do a quick review of them starting with “morning.” دعونا نفعل ذلك استعراض سريع لها بدءا من "الصباح".

Kirin: كيرين : Zǎoshàng Zǎoshàng

Adam: Afternoon آدم : بعد الظهر

Kirin: كيرين : Xiàwǔ Xiàwǔ

Adam: Night آدم : ليلة

Kirin: كيرين : Wǎnshàng Wǎnshàng

Adam: Great, so if you wanted to say “Good morning” how would you do that? آدم : العظيم ، حتى اذا كنت اريد ان اقول "صباح الخير" كيف نفعل ذلك؟

Kirin: كيرين : Zǎoshàng Zǎoshàng hǎo Hǎo

Adam: Easy enough. آدم : سهلة بما فيه الكفايه. Literally, “morning good.” حرفيا ، "صباح الخير".

Kirin: كيرين : Zǎoshàng Zǎoshàng hǎo Hǎo

Adam: Now in Taiwan you’re likely to hear a different version. آدم : الآن في تايوان من المرجح أنك تستمع الى صيغة مختلفة.

Kirin: كيرين : Zǎo Zǎo ān Ān

Adam: So there’sa new character there, آدم : حتى ان هناك طابع جديد هناك ، ān Ān .

Kirin: كيرين : Duì, Duì ، “ān” "Ān" shì Shì dìyī Dìyī shēng, Shēng ، ān Ān .

Adam: So آدم : حتى ān Ān here can mean “quiet or peaceful”; so it’s like wishing someone a peaceful morning. هنا يمكن ان يعني "او الهادءه السلميه" ؛ ذلك الأمر يشبه الراغبه احدهم سلمى الصباح.

Kirin: كيرين : Zǎo Zǎo ān Ān

Adam: Similarly, to wish someone “Good afternoon,” you could say: آدم : وبالمثل ، ليود احدهم "جيدة بعد الظهر ،" يمكن ان أقول لك :

Kirin: كيرين : ān Ān

Adam: Again, that’s used in Taiwan whereas in China you may hear: آدم : مرة اخرى ، هذا في حين تستخدم في تايوان في الصين ويمكنك الاستماع :

Kirin: كيرين : Xiàwǔ Xiàwǔ hǎo Hǎo

Adam: Just like in English, “Goodnight” is used when you’re leaving rather than as an initial greeting. آدم : اسوة باللغه الانكليزيه ، "goodnight" يستخدم عندما أنت على وشك الخروج بدلا من كخطوه اولية تحية. Here, too, we’re back to: وهنا ايضا ، نحن نقوم عودة الى :

Kirin: كيرين : Wǎnshàng Wǎnshàng hǎo Hǎo

Adam: So that again is used in China while آدم : حتى ان يستخدم مرة أخرى في الصين في حين

Kirin: كيرين : Wǎn Wǎn ān Ān

Adam: is used in Taiwan. آدم : يستخدم في تايوان. Try and figure out which of these the people around you are using and go with that form. ويحاول الشكل الذي الخروج من هذه الشعب حول كنت تستخدم ويذهب مع هذا الشكل. Now getting back to Lesson 2, we learned that الآن بدأت العودة الى الدرس 2 ، وعلمنا ان zàijiàn Zàijiàn is the most common way to say “goodbye.” Let’s listen to a few other versions. هو أكثر الطرق شيوعا ليقول "وداعا". دعنا نستمع الى بعض الاصدارات الأخرى.

Kirin: كيرين : Zài Zài huì Huì

Adam: The أدم : zài Zài is the same هو نفسه zài Zài from من zàijiàn Zàijiàn while the بينما huì Huì we’ve also seen before as in “to be able to do something” so we’re basically saying “We’ll see you again.” لقد لاحظنا أيضا ، من قبل ، كما في "لتكون قادرة على القيام بشيء ما" حتى نحن اساسا بالقول "سنرى لكم مرة اخرى."

Kirin: كيرين : Zài Zài huì Huì

Adam: If you wanted to specifically say “See you next time” you could say: آدم : اذا كنت تريد ان اقول على وجه التحديد "نراكم في المرة القادمة" يمكن ان أقول لك :

Kirin: كيرين : Xiàcì Xiàcì jiàn Jiàn

Adam: We’ve seen both these words before. آدم : لقد شهدت كل من هذه الكلمات من قبل. The فأن xià Xià here is the same هنا هو نفسه xià Xià from من xiàwǔ Xiàwǔ , while the ، في حين ان we’ve seen before in lesson 23 in لقد قمنا في الدرس قبل ان ينظر في 23 dìyícì Dìyícì , as in “first time.” Originally we had explained the meaning of ، كما في "اول مرة". أصلا كنا شرح معنى xià Xià to you as “after.” It can also be used to mean “next” so here اليكم "بعد". انها يمكن ان تستخدم ايضا لتعني "القادم" حتى هنا xiàcì Xiàcì means “next time.” يعني "المرة القادمة".

Kirin: كيرين : Xiàcì Xiàcì jiàn Jiàn

Adam: For more formal occasions we can use a longer form: آدم : لمزيد من مناسبات رسمية ويمكننا ان نستغل اطول شكل :

Kirin: كيرين : Wǒmen Wǒmen xiàcì Xiàcì zàijiàn Zàijiàn .

Adam: Which literally means “We’ll see you next time.” آدم : الذي يعنى حرفيا "سنرى لكم في المرة القادمة."

Kirin: كيرين : Wǒmen Wǒmen xiàcì Xiàcì zàijiàn Zàijiàn .

Adam: We’ll now switch our focus a little bit to our Premium podcasts since that’s what we’ll be using from hereon to test whether you understand this material. آدم : سنقوم الآن مفتاح تركيزنا قليلا لدينا قسط podcasts منذ هذا ما سنقوم باستخدام من هنا لاختبار ما اذا كنت افهم هذه المواد. Our goal in Level 2 is to switch more of the in-lesson dialogue into Chinese which means we’ll need to teach you some of the phrases we’ll be using from hereon. هدفنا في المستوى 2 هو للتبديل اكثر من درس في الحوار الى اللغة الصينية وهو ما يعني سنحتاج ليعلمك بعض العبارات باستخدام سنكون من هنا. So let’s start with the first one: حتى نبدأ اول واحد :

Kirin: كيرين : Qǐng Qǐng yòng Yòng Zhōngwén Zhōngwén fānyì Fānyì xiàmiànde Xiàmiànde tímù Tímù .

Adam: So that may seem like much, but we’ve seen all these words before. آدم : ان ذلك قد يبدو مثل الكثير ، ولكن قمنا ينظر الى كل هذه الكلمات قبل. Let’s see how much of it you remember. دعونا نرى كيف ان الكثير من تذكرون.

Kirin: كيرين : ”Yòng” "Yòng" shì Shì shénme Shénme yìsi? Yìsi؟

Adam: That’s the verb “to use” آدم : ان للفعل "لاستخدام"

Kirin: كيرين : Fānyì Fānyì shì Shì shénme Shénme yìsi? Yìsi؟

Adam: That means “translate” آدم : ان الوسائل "ترجمة"

Kirin: كيرين : Xiàmiànde Xiàmiànde shì Shì shénme Shénme yìsi? Yìsi؟

Adam: This one needs to be broken down. آدم : هذا يحتاج المرء الى ان يكون تفصيلها. We know that ونحن نعلم ان xià Xià can mean next or after. ويمكن أن تعني المقبل أو بعده. You may also remember the يمكنك ايضا ان نتذكر miàn Miàn from من qiánmiàn Qiánmiàn and و hòumiàn Hòumiàn , which we saw back in Lesson 56 meaning “side.” So in this context ، والتي رأيناها في العودة الدرس 56 معني "الجانب." حتى في هذا السياق xiàmiànde Xiàmiànde means “the next part.” Let’s see what else you remember. الوسائل "الجزء القادم." دعونا نرى ماذا تذكرون.

Kirin: كيرين : Tímù Tímù shì Shì shénme Shénme yìsi? Yìsi؟

Adam: We originally taught آدم : نحن اصلا تدريسها tímù Tímù in lesson 36 to mean “subject” or “topic.” It can also be used to mean question or sentence in question. في الدرس 36 على انه يعني "الموضوع" او "الموضوع". انها يمكن ان تستخدم ايضا لتعني الجمله في مسألة أو قضية. So putting this all together gives us: حتى وضع هذا يعطينا جميعا معا :

Kirin: كيرين : Qǐng Qǐng yòng Yòng Zhōngwén Zhōngwén fānyì Fānyì xiàmiànde Xiàmiànde tímù Tímù .

Adam: Or, literally, “Please use Chinese translate the next part sentence.” آدم : أو ، حرفيا ، "يرجى استخدام الصينية ترجمة الجزء التالي الجمله".

Kirin: كيرين : Qǐng Qǐng yòng Yòng Zhōngwén Zhōngwén fānyì Fānyì xiàmiànde Xiàmiànde tímù Tímù .

Adam: Which basically means “Please translate the following into Chinese.” آدم : الذي يعني اساسا "الرجاء التالية ترجمة الى اللغة الصينية."

Kirin: كيرين : Qǐng Qǐng yòng Yòng Zhōngwén Zhōngwén fānyì Fānyì xiàmiànde Xiàmiànde tímù Tímù .

Adam: Similarly, you could also say: آدم : وبالمثل ، يمكن ايضا ان اقول لك :

Kirin: كيرين : Qǐng Qǐng yòng Yòng Zhōngwén Zhōngwén fānyì Fānyì xiàmiànde Xiàmiànde wèntí Wèntí .

Adam: أدم : Wèntí Wèntí , you may remember, from ، ولعلكم تتذكرون ، من méi Méi wèntí Wèntí in Lesson 19 meaning “no problem.” So 19 درسا في معنى "لا مشكلة" حتى wèntí Wèntí can mean “problem” or “question.” So here the meaning of the sentence is: “Please translate the following question into Chinese.” يمكن ان يعني "مشكلة" او "المساله". حتي هنا معنى الجمله هي : "يرجى ترجمة السؤال التالي الى اللغة الصينية."

Kirin: كيرين : Qǐng Qǐng yòng Yòng Zhōngwén Zhōngwén fānyì Fānyì xiàmiànde Xiàmiànde wèntí Wèntí .

Adam: Now that we know the word for “question,” let’s look at the word for “answer.” آدم : نحن نعرف الان ان لفظة "السؤال ،" دعونا نلق نظرة على لفظة "الجواب".

Kirin: كيرين : Huí Huí .

Adam: So there are two characters there. آدم : حتى هناك حرفين هناك.

Kirin: كيرين : ”Huí” "Huí" shì Shì dìèr Dìèr shēng Shēng . ”Dá” "Dá" shì Shì dìèr Dìèr shēng Shēng .

Adam: So knowing what we’ve learned so far, how would you say: “Please use Chinese to answer the following question”? آدم : حتى معرفة ما قمنا المستفاده حتى الآن ، وكيف يمكن ان تقول : "يرجى استخدام الصينية للإجابة على السؤال التالي"؟

Kirin: كيرين : Qǐng Qǐng yòng Yòng Zhōngwén Zhōngwén huídá Huídá xiàmiànde Xiàmiànde wèntí Wèntí .

Adam: So expect to hear these phrases in Chinese being used in the Premium podcast reviews following the regular podcasts. آدم : بحيث يتوقع ان يسمع هذه العبارات في الصينية تستخدم في قسط بودكاست الاستعراضات التالية العاديه podcasts. You can always take advantage of the other review tools we’ve provided for you in the Premium section of our website ChineseLearnOnline.com, then join us again next time for lesson 63. يمكنك دائما الاستفادة من الأدوات الأخرى الاستعراض وفرناه لأنك في قيمة الجزء من موقعنا على الشبكه chineselearnonline.com ، ثم انضم إلينا مرة أخرى في المرة القادمة لدرس 63.

Kirin: كيرين : Wǒmen Wǒmen xiàcì Xiàcì zàijiàn Zàijiàn .

——————————————————————————————————– -----------------------------------


Print This Page اطبع هذه الصفحه
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. © 2006-2008 chineselearnonline.com. All Rights Reserved. جميع الحقوق محفوظة.