Lesson 062: Complete
Complete transcript for ChineseLearnOnline Lesson 062.
Listen to lesson:
Play in Popup
Move your mouse pointer over any Chinese words or phrases to get a translation.
Choose a mode: [Pinyin] [Simplified] [Traditional] [English]
Hosts: Adam Menon / Kirin Yang
Adam: ChineseLearnOnline.com Lesson 62″ Greetings Part Two
Hello, I’m Adam and welcome to our progressive course teaching Mandarin Chinese.
Kirin: Dàjiā hǎo . Wǒ shì Kirin . Huānyíng láidào dì liù shí èr kè .
Adam: This is level 2 of our series, which builds upon what was taught in level 1. Our last lesson focused on the five tones, which built off the first lesson of Level 1. Today we’ll build upon the second lesson of Level 1 which was Greetings. By now you should all be well familiar with Nǐ hǎo , and Dàjiā hǎo . Today we’ll learn a few new greetings depending on the time of day.
Now we first learned the different times of day back in Lesson 19. So let’s do a quick review of them starting with “morning.”
Kirin: Zǎoshàng .
Adam: Afternoon.
Kirin: Xiàwǔ .
Adam: Night.
Kirin: Wǎnshàng .
Adam: Great, so if you wanted to say “Good morning” how would you do that?
Adam: Easy enough. Literally, “morning good.”
Adam: Now in Taiwan you’re likely to hear a different version.
Adam: So there’s a new character there, ān .
Kirin: Duì, “ān” shì dìyī shēng, ān .
Adam: So ān here can mean “quiet or peaceful”; so it’s like wishing someone a peaceful morning.
Adam: Similarly, to wish someone “Good afternoon,” you could say:
Adam: Again, that’s used in Taiwan whereas in China you may hear:
Adam: Just like in English, “Goodnight” is used when you’re leaving rather than as an initial greeting. Here, too, we’re back to:
Adam: So that again is used in China while
Adam: is used in Taiwan. Try and figure out which of these the people around you are using and go with that form. Now getting back to Lesson 2, we learned that zàijiàn is the most common way to say “goodbye.” Let’s listen to a few other versions.
Adam: The zài is the same zài from zàijiàn while the huì we’ve also seen before as in “to be able to do something” so we’re basically saying “We’ll see you again.”
Adam: If you wanted to specifically say “See you next time” you could say:
Adam: We’ve seen both these words before. The xià here is the same xià from xiàwǔ , while the cì we’ve seen before in lesson 23 in dìyícì , as in “first time.” Originally we had explained the meaning of xià to you as “after.” It can also be used to mean “next” so here xiàcì means “next time.”
Adam: For more formal occasions we can use a longer form:
Adam: Which literally means “We’ll see you next time.”
Adam: We’ll now switch our focus a little bit to our Premium podcasts since that’s what we’ll be using from hereon to test whether you understand this material. Our goal in Level 2 is to switch more of the in-lesson dialogue into Chinese which means we’ll need to teach you some of the phrases we’ll be using from hereon. So let’s start with the first one:
Kirin: Qǐng yòng Zhōngwén fānyì xiàmiàn de tímù .
Adam: So that may seem like much, but we’ve seen all these words before. Let’s see how much of it you remember.
Kirin: ”Yòng” shì shénme yìsi ?
Adam: That’s the verb “to use”
Kirin: “Fānyì” shì shénme yìsi ?
Adam: That means “translate”
Kirin: “Xiàmiàn de” shì shénme yìsi ?
Adam: This one needs to be broken down. We know that xià can mean next or after. You may also remember the miàn from qiánmiàn and hòumiàn , which we saw back in Lesson 56 meaning “side.” So in this context xiàmiàn de means “the next part.” Let’s see what else you remember.
Kirin: “Tímù” shì shénme yìsi ?
Adam: We originally taught tímù in lesson 36 to mean “subject” or “topic.” It can also be used to mean question or sentence in question. So putting this all together gives us:
Kirin: Qǐng yòng Zhōngwén fānyì xiàmiàn de tímù .
Adam: Or, literally, “Please use Chinese translate the next part sentence.”
Kirin: Qǐng yòng Zhōngwén fānyì xiàmiàn de tímù .
Adam: Which basically means “Please translate the following into Chinese.”
Kirin: Qǐng yòng Zhōngwén fānyì xiàmiàn de tímù .
Adam: Similarly, you could also say:
Kirin: Qǐng yòng Zhōngwén fānyì xiàmiàn de wèntí .
Adam: Wèntí , you may remember, from méi wèntí in Lesson 19 meaning “no problem.” So wèntí can mean “problem” or “question.” So here the meaning of the sentence is: “Please translate the following question into Chinese.”
Kirin: Qǐng yòng Zhōngwén fānyì xiàmiàn de wèntí .
Adam: Now that we know the word for “question,” let’s look at the word for “answer.”
Adam: So there are two characters there.
Kirin: ”Huí” shì dìèr shēng . ”Dá” yě shì dìèr shēng .
Adam: So knowing what we’ve learned so far, how would you say: “Please use Chinese to answer the following question”?
Kirin: Qǐng yòng Zhōngwén huídá xiàmiàn de wèntí .
Adam: So expect to hear these phrases in Chinese being used in the Premium podcast reviews following the regular podcasts. You can always take advantage of the other review tools we’ve provided for you in the Premium section of our website ChineseLearnOnline.com, then join us again next time for lesson 63.
Choose a mode: [Pinyin] [Simplified] [Traditional] [English]
——————————————————————————————————–

































