Lição 061: Completo

Termine o transcript para a lição 061 de ChineseLearnOnline.

Escute a lição:


Jogo em Popup

Mova seu ponteiro de rato sobre todas as palavras ou frases chinesas para começar uma tradução.

Anfitriões: Adam Menon/Kirin Yang

Adam: lição 61 de ChineseLearnOnline.com: Os quatro tons revisitados

Hello, e boa vinda à lição 61 do chinês ensinando do Mandarin da série do podcast de ChineseLearnOnline.com. Eu sou seu anfitrião Adam.

Kirin: Dàjiā hǎo . shì Kirin . Huānyíng láidào dìliùshíyī .

Adam: A lição de hoje marca também o começo do nível dois de nossa série, que significa uma colisão ligeira no nível da dificuldade usado aqui. Sobre o seguinte pouco quando nós tentaremos e converteremos mais do ensino da lição no bocado chinês pelo bocado. Como sempre though, os transcripts e as traduções de tudo que nós dizemos estão aqui disponíveis na seção superior de nosso Web site ChineseLearnOnline.com.

Nós estamos indo começar ao nível 2 expandindo em o que foi ensinado no nível um. Agora se nós olhássemos para trás ao nosso primeiro - sempre a lição, aquela estava nos quatro tons. E eu ensinei-lhe os quatro tons como o tom elevado, o tom levantando-se, o tom levantando-se de queda e o tom de queda. Há também um quinto tom que nós venhamos transversalmente, que é um tom neutro. Por agora, você esperançosamente dominou as diferenças entre estes tons e é confortável bastante começar discuti-los no chinês, assim que que é o que nós faremos aqui em. Assim Kirin, como nós dizemos “os cinco tons” no chinês?

Kirin: zhǒng shēng diào .

Adam: Assim vamos quebrar isso para tragar. Cinco zhǒng . Você pode recordar, zhǒng da lição 25 são um meaning “tipo” ou “tipo da palavra da medida.” De modo que nos dê o tipo cinco shēng diào qual é nossa primeira palavra nova do dia e significa literalmente “o tom sadio.”

Kirin: Shēng diào

Adam: Nós voltaremos a este em um momento. Agora os cinco tons que nós falamos aproximadamente mais cedo em inglês são consultados na mesma ordem que primeiramente, em segundo, em terceiro lugar, quartos e quintos tons no chinês. Assim o tom elevado no chinês é o primeiro tom ou:

Kirin: Dìyī shēng

Adam: O tom levantando-se é o segundo tom ou

Kirin: Dìèr shēng

Adam: O tom levantando-se de queda é o terceiro tom ou

Kirin: Dìsān shēng

Adam: Nós temos então o tom de queda que é o quarto tom ou

Kirin: Dìsì shēng

Adam: So, hopefully, you get the hang of that. And lastly we have the neutral tone which is:

Kirin: Dìwǔ shēng

Adam: So when learning Chinese you, of course, will come across new words from time to time and may need to know what tones are used. Now first, I need to make a distinction between “word” and “characters.” In English, of course, words are broken down into letters of the alphabet. The Chinese language doesn’t use letters, of course, it uses Chinese characters. So some words may consist of one or more Chinese characters, each of which uses one of the five tones that we just talked about. So first Kirin, why don’t you tell us how you say “character” in Chinese.

Kirin:

Adam: Again

Kirin:

Adam: So if I wanted to know what tone a particular character used, how would I ask that?

Kirin: Zhège shì nǎyī zhǒng shēng diào?

Adam: Which literally means “this character is which kind tone?”

Kirin: Zhège shì nǎyī zhǒng shēng diào?

Adam: So I could start by asking: shì nǎyī zhǒng shēng diào?

Adam: And how would you answer that, Kirin?

Kirin: shì dìsì zhǒng shēng diào .

Adam: So, hopefully, you see how that works. Let’s go back to shēng diào which we learned today. This word can be broken down into two characters shēng and diào . So let me ask you:

Kirin: Shēng Zhège shì nǎyī zhǒng shēng diào?

Kirin: Shēng shì dìyī zhǒng shēng diào .

Adam: So again, literally, she answered: Shēng is first type of tone.

Kirin: Shēng shì dìyī zhǒng shēng diào .

Adam: Alright, and let me ask: Diào Zhège shì nǎyī zhǒng shēng diào?

Kirin: Diào shì dìsì zhǒng shēng diào .

Adam: Great, so I hope you can get the hang of this.

Now, of course, many times one or more characters are combined to form a word. To keep things clear, we’ll separate them as we did with shēngdiào . So Kirin why don’t you pick a word we’ve learned before and ask us what tones are used there.

Kirin: Hǎo, zuótiān, zuó shì nǎyī shēng?

Adam: Great, so a little shorter form of that question. And how would we answer that?

Kirin: Zuó shì dìèr shēng .

Adam: So you can see the shorter form is used to answer this as well. Let’s try another one.

Kirin: Hànbǎode hàn shì dìjǐ shēng?

Adam: So yet another way to ask this same question. Hànbǎode hàn means the hàn in hànbǎo .

Kirin: Hànbǎode hàn shì dìjǐ shēng?

Adam: Dìjǐ shēng? You may remember that means “how many?” So the literal form of this question is the hàn in hànbǎo is “which tone?” as in “which position number?”

Kirin: Hànbǎode hàn shì dìjǐ shēng?

Adam: So how would you answer that?

Kirin: Hàn shì dìsì shēng .

Adam: You can see more of these examples in the Premium podcast for this lesson. For now though, let’s review the new vocabulary taught in today’s lesson.

Kirin: zhǒng shēng diào

Adam: The five tones.

Kirin: Dìyī shēng

Adam: The first tone, which we knew before as “the high tone.”

Kirin: Dìèr shēng

Adam: The second tone, which we knew before as “the rising tone.”

Kirin: Dìsān shēng

Adam: The third tone, which we knew before as “the falling rising tone.”

Kirin: Dìsì shēng

Adam: The fourth tone which we knew before as “the falling tone.”

Kirin: Dìwǔ shēng

Adam: The fifth tone, which we knew before as “the neutral tone.”

Kirin: Dìjǐ shēng?

Adam: Which tone?

Kirin:

Adam: Character

So that’s the new vocabulary for you to study today. We’ll be adding more to this in our next lesson; so please join us for that. And if you’re a Premium subscriber, then please take advantage of the Premium podcast available for this lesson, which will review it with more examples; then join us again next time for lesson 62.

Kirin: Zàijiàn .

——————————————————————————————————–


Print This Page
© 2006-2007 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved.