Leçon 061 : Complet
Accomplissez la transcription pour la leçon 061 de ChineseLearnOnline.
Écoutez la leçon :
Jeu dans le popup
Déplacez votre indicateur de souris au-dessus de tous les mots ou expressions chinois pour obtenir une traduction.
Centres serveurs : Adam Menon/Kirin Yang
Adam : leçon 61 de ChineseLearnOnline.com : Les quatre tonalités ont revisité
Bonjour, et bienvenue à la leçon 61 du Chinois de enseignement de mandarine de série de podcast de ChineseLearnOnline.com. Je suis votre hôte Adam.
Kirin : Dàjiā hǎo . Wǒ shì Kirin . Huānyíng láidào dìliùshíyī kè .
Adam : La leçon d'aujourd'hui marque également le commencement du niveau deux de notre série, qui signifie une légère bosse au niveau de la difficulté utilisé ici. Au-dessus du prochain peu tandis que nous essayerons et convertirons plus de l'enseignement de leçon en peu chinois par le peu. En tant que toujours cependant, les transcriptions et les traductions de tout que nous disons voici disponibles dans la section de la meilleure qualité de notre site Web ChineseLearnOnline.com.
Nous allons commencer de niveau 2 par l'extension sur ce qui a été enseigné dans le niveau un. Maintenant si nous regardons de nouveau à notre première leçon, c'était sur les quatre tonalités. Et je t'ai enseigné les quatre tonalités comme tonalité élevée, tonalité se levante, tonalité se levante en chute et tonalité en chute. Il y a également une cinquième tonalité que nous avons trouvée par hasard, qui est une tonalité neutre. À ce jour, vous avez si tout va bien maîtrisé les différences entre ces tonalités et êtes assez confortable pour commencer à les discuter dans le Chinois, ainsi qu'est ce que nous ferons d'ici dessus. Ainsi Kirin, comment disons-nous « les cinq tonalités » dans le Chinois ?
Adam : Ainsi cassons cela pour avaler. Cinq zhǒng . Vous pouvez se rappeler, zhǒng de leçon 25 est une signification « sorte » ou « type de mot de mesure. » De sorte que nous donne la sorte cinq shēng diào ce qui est notre premier nouveau mot du jour et signifie littéralement « la tonalité saine. »
Adam : Nous reviendrons à ceci dans un moment. Maintenant les cinq tonalités que nous avons parlées plus tôt en anglais désigné dans le même ordre sous le nom d'abord, en second lieu, troisièmement, des quatrièmes et cinquièmes tonalités dans le Chinois. Ainsi la tonalité élevée dans le Chinois est la première tonalité ou :
Adam : La tonalité de montée est la deuxième tonalité ou
Adam : La tonalité de montée en chute est la troisième tonalité ou
Adam : We then have the falling tone which is the fourth tone or
Adam: So, hopefully, you get the hang of that. And lastly we have the neutral tone which is:
Adam: So when learning Chinese you, of course, will come across new words from time to time and may need to know what tones are used. Now first, I need to make a distinction between “word” and “characters.” In English, of course, words are broken down into letters of the alphabet. The Chinese language doesn’t use letters, of course, it uses Chinese characters. So some words may consist of one or more Chinese characters, each of which uses one of the five tones that we just talked about. So first Kirin, why don’t you tell us how you say “character” in Chinese.
Kirin: Zì
Adam: Again
Kirin: Zì
Adam: So if I wanted to know what tone a particular character used, how would I ask that?
Kirin: Zhège zì shì nǎyī zhǒng shēng diào?
Adam: Which literally means “this character is which kind tone?”
Kirin: Zhège zì shì nǎyī zhǒng shēng diào?
Adam: So I could start by asking: zì shì nǎyī zhǒng shēng diào?
Adam: And how would you answer that, Kirin?
Kirin: Zì shì dìsì zhǒng shēng diào .
Adam: So, hopefully, you see how that works. Let’s go back to shēng diào which we learned today. This word can be broken down into two characters shēng and diào . So let me ask you:
Kirin: Shēng – Zhège zì shì nǎyī zhǒng shēng diào?
Kirin: Shēng shì dìyī zhǒng shēng diào .
Adam: So again, literally, she answered: Shēng is first type of tone.
Kirin: Shēng shì dìyī zhǒng shēng diào .
Adam: Alright, and let me ask: Diào – Zhège zì shì nǎyī zhǒng shēng diào?
Kirin: Diào shì dìsì zhǒng shēng diào .
Adam: Great, so I hope you can get the hang of this.
Now, of course, many times one or more characters are combined to form a word. To keep things clear, we’ll separate them as we did with shēngdiào . So Kirin why don’t you pick a word we’ve learned before and ask us what tones are used there.
Kirin: Hǎo, zuótiān, zuó shì nǎyī shēng?
Adam: Great, so a little shorter form of that question. And how would we answer that?
Adam: So you can see the shorter form is used to answer this as well. Let’s try another one.
Kirin: Hànbǎode hàn shì dìjǐ shēng?
Adam: So yet another way to ask this same question. Hànbǎode hàn means the hàn in hànbǎo .
Kirin: Hànbǎode hàn shì dìjǐ shēng?
Adam: Dìjǐ shēng? You may remember that jǐ means “how many?” So the literal form of this question is the hàn in hànbǎo is “which tone?” as in “which position number?”
Kirin: Hànbǎode hàn shì dìjǐ shēng?
Adam: So how would you answer that?
Adam: You can see more of these examples in the Premium podcast for this lesson. For now though, let’s review the new vocabulary taught in today’s lesson.
Adam: The five tones.
Adam: The first tone, which we knew before as “the high tone.”
Adam: The second tone, which we knew before as “the rising tone.”
Adam: The third tone, which we knew before as “the falling rising tone.”
Adam: The fourth tone which we knew before as “the falling tone.”
Adam: The fifth tone, which we knew before as “the neutral tone.”
Adam: Which tone?
Kirin: Zì
Adam: Character
So that’s the new vocabulary for you to study today. We’ll be adding more to this in our next lesson; so please join us for that. And if you’re a Premium subscriber, then please take advantage of the Premium podcast available for this lesson, which will review it with more examples; then join us again next time for lesson 62.
Kirin: Zàijiàn .
——————————————————————————————————–
Print This Page
































