Lesson 061: Complete الدرس 061 : كامل

Complete transcript for ChineseLearnOnline Lesson 061. نسخة كاملة لchineselearnonline الدرس 061.

Listen to lesson: الاستماع الى الدرس :


Play in Popup اللعب في تعداد

Move your mouse pointer over any Chinese words or phrases to get a translation. تحرك مؤشر الفأرة اكثر من اي كلمات او عبارات الصينية للحصول على الترجمة.

Hosts: Adam Menon / Kirin Yang مضيفة : آدم مينون / كيرين يانغ

Adam: ChineseLearnOnline.com Lesson 61: The Four Tones revisited آدم : chineselearnonline.com الدرس 61 : اعادة النظر في أربعة نغمات

Hello, and welcome to Lesson 61 of the ChineseLearnOnline.com podcast series teaching Mandarin Chinese. مرحبا ، وأهلا بك الى الدرس 61 من سلسلة chineselearnonline.com بودكاست التدريس الافندي الصينية. I’m your host Adam. أنا آدم الخاص بك المضيفه.

Kirin: كيرين : Dàjiā Dàjiā hǎo Hǎo . shì Shì Kirin كيرين . Huānyíng Huānyíng láidào Láidào dìliùshíyī Dìliùshíyī .

Adam: Today’s lesson also marks the beginning of level two of our series, which means a slight bump in the level of difficulty used here. آدم : اليوم الدرس كما يمثل بداية المستوى الثاني من سلسلة اعمالنا ، مما يعني اهتززت طفيف في مستوى الصعوبه المستخدمة هنا. Over the next little while we will try and convert more of the lesson teaching into Chinese bit by bit. خلال الفترة القادمة بعد قليل سنحاول وتحويل مزيد من الدرس التدريس الى اللغة الصينية قبل بت بت. As always though, transcripts and translations of everything we say here is available in the Premium section of our website ChineseLearnOnline.com. وكما هو الحال دائما رغم ، ونسخ من ترجمات كل ما نقوله هنا هو متوفر في قيمة الجزء من موقعنا على الشبكه chineselearnonline.com.

We’re going to begin level 2 by expanding on what was taught in level one. نحن ذاهبون الى مستوى 2 يبدأ بتوسيع على ما كان يدرس في مستوى واحد. Now if we look back to our first ever lesson, that was on the four tones. والآن اذا ما نظرنا الى الوراء لدينا اول الدرس ، وأنه كان على اربعة نغمات. And I taught you the four tones as the high tone, rising tone, falling rising tone and the falling tone. وأنت تعلم أني الاربعة كما نغمات العالية النبره ، وارتفاع نبرة هبوط وارتفاع وانخفاض نبرة النغمه. There’s also a fifth tone which we’ve come across, which is a neutral tone. وهناك ايضا وخامس النبره التي قمنا تأتي عبر ، التي هي لهجة محايدة. By now, you’ve hopefully mastered the differences between these tones and are comfortable enough to start discussing them in Chinese, so that’s what we’ll do from here on. الآن ، كنت على أمل تفننت الاختلافات بين هذه النغمات ومرتاحون بما فيه الكفايه لبدء مناقشة هذه الامور في الصينية ، بحيث ان ما سنقوم على القيام من هنا. So Kirin, how do we say “The five tones” in Chinese? حتى كيرين ، كيف نقول "خمس نغمات" في الصين؟

Kirin: كيرين : zhǒng Zhǒng shēng Shēng diào Diào .

Adam: So let’s break that down. آدم : فليكن ذلك استراحه لأسفل. Five خمسة zhǒng Zhǒng . You may remember, ولعلكم تتذكرون ، zhǒng Zhǒng from lesson 25 is a measure word meaning “kind” or “type.” So that gives us five kind الدرس 25 من هو مقياس معنى كلمة "نوع" او "النوع" ، فما ان يعطينا خمس النوع shēng Shēng diào Diào which is our first new word of the day and literally means “sound tone.” وليس لدينا جديد أول كلمة من يوم وحرفيا يعني "نبرة الصوت".

Kirin: كيرين : Shēng Shēng diào Diào

Adam: We’ll come back to this in a moment. آدم : اننا سوف نعود إلى هذا في لحظة. Now the five tones we talked about earlier in English are referred to in the same order as first, second, third, fourth and fifth tones in Chinese. الآن خمس نغمات الذي تحدثنا عنه في وقت سابق في الانجليزيه هي المشار اليها في الامر نفسه ، كما الاولى ، والثانية والثالثة والرابعة والخامسة في نغمات الصينية. So the high tone in Chinese is the first tone or: حتى ارتفاع لهجة في الصينية هو اول نغمة او :

Kirin: كيرين : Dìyī Dìyī shēng Shēng

Adam: The rising tone is the second tone or آدم : ارتفاع النبره هي النبره او الثانية

Kirin: كيرين : Dìèr Dìèr shēng Shēng

Adam: The falling rising tone is the third tone or آدم : هبوط وارتفاع نبرة هو ثالث أو نغمة

Kirin: كيرين : Dìsān Dìsān shēng Shēng

Adam: We then have the falling tone which is the fourth tone or آدم : اننا عندئذ انخفاض نبرة وهي رابع أو نغمة

Kirin: كيرين : Dìsì Dìsì shēng Shēng

Adam: So, hopefully, you get the hang of that. آدم : ذلك ، ونأمل ان حصولك على تعليق على ذلك. And lastly we have the neutral tone which is: واخيرا لدينا لهجة محايدة وهي :

Kirin: كيرين : Dìwǔ Dìwǔ shēng Shēng

Adam: So when learning Chinese you, of course, will come across new words from time to time and may need to know what tones are used. آدم : حتى عندما كنت تعلم الصينية ، وبطبيعة الحال ، سوف تأتي عبر كلمات جديدة من وقت لآخر وربما يحتاجون الى معرفة ما نغمات تستخدم. Now first, I need to make a distinction between “word” and “characters.” In English, of course, words are broken down into letters of the alphabet. الان الأولى ، ولست بحاجة الى ايجاد نوع من التمييز بين "كلمة" و "حرفا." باللغه الانكليزيه ، طبعا ، وبعباره تنقسم الحروف الابجديه. The Chinese language doesn’t use letters, of course, it uses Chinese characters. اللغة الصينية لا تستخدم رسائل ، وبطبيعة الحال ، ويستخدم احرف صينيه. So some words may consist of one or more Chinese characters, each of which uses one of the five tones that we just talked about. حتى بعض الكلمات التي يمكن ان تتكون من واحد أو اكثر من الحروف الصينية ، والذي يستخدم كل واحدة من خمس نغمات بأننا للتو تحدثت عن. So first Kirin, why don’t you tell us how you say “character” in Chinese. اول شركة كيرين ذلك ، لماذا لا يخبرنا كيف تقول "طابع" في الصينية.

Kirin: كيرين :

Adam: Again آدم : مرة اخرى

Kirin: كيرين :

Adam: So if I wanted to know what tone a particular character used, how would I ask that? آدم : حتى اذا كنت تريد ان تعرف ما هي لهجة معينة ذات طابع المستخدمة ، وكيف لي أن أسأل؟

Kirin: كيرين : Zhège Zhège shì Shì nǎyī Nǎyī zhǒng Zhǒng shēng Shēng diào? Diào؟

Adam: Which literally means “this character is which kind tone?” آدم : الذي يعنى حرفيا "هذا هو الطابع الذي نبرة النوع؟"

Kirin: كيرين : Zhège Zhège shì Shì nǎyī Nǎyī zhǒng Zhǒng shēng Shēng diào? Diào؟

Adam: So I could start by asking: آدم : انني حتى يمكن ان تبدأ بالتساؤل : shì Shì nǎyī Nǎyī zhǒng Zhǒng shēng Shēng diào? Diào؟

Adam: And how would you answer that, Kirin? آدم : وكيف من الممكن الاجابه عن ذلك ، كيرين؟

Kirin: كيرين : shì Shì dìsì Dìsì zhǒng Zhǒng shēng Shēng diào Diào .

Adam: So, hopefully, you see how that works. آدم : ذلك ، ونأمل ان نرى كيف لكم ان الاعمال. Let’s go back to دعنا نذهب الى الوراء shēng Shēng diào Diào which we learned today. الذي علمنا اليوم. This word can be broken down into two characters هذه الكلمه يمكن تقسيمها إلى حرفين shēng Shēng and و diào Diào . So let me ask you: ولذلك اسمحوا لي ان أطرح عليكم :

Kirin: كيرين : Shēng Shēng -- Zhège Zhège shì Shì nǎyī Nǎyī zhǒng Zhǒng shēng Shēng diào? Diào؟

Kirin: كيرين : Shēng Shēng shì Shì dìyī Dìyī zhǒng Zhǒng shēng Shēng diào Diào .

Adam: So again, literally, she answered: آدم : ذلك مرة اخرى ، حرفيا ، واعربت عن الاجابه : Shēng Shēng is first type of tone. الاول هو نوع من النبره.

Kirin: كيرين : Shēng Shēng shì Shì dìyī Dìyī zhǒng Zhǒng shēng Shēng diào Diào .

Adam: Alright, and let me ask: آدم : حسنا ، واسمحوا لي أن أسأل : Diào Diào -- Zhège Zhège shì Shì nǎyī Nǎyī zhǒng Zhǒng shēng Shēng diào? Diào؟

Kirin: كيرين : Diào Diào shì Shì dìsì Dìsì zhǒng Zhǒng shēng Shēng diào Diào .

Adam: Great, so I hope you can get the hang of this. آدم : كبير ، وآمل ان يمكنك الحصول على تعليق من هذا.

Now, of course, many times one or more characters are combined to form a word. الآن ، بالطبع ، الكثير من الأوقات واحد او اكثر من الاحرف مجتمعة على شكل كلمة واحدة. To keep things clear, we’ll separate them as we did with ابقاء الامور واضحة ، سنقوم تفصل بينهما كما فعلنا مع shēngdiào Shēngdiào . So Kirin why don’t you pick a word we’ve learned before and ask us what tones are used there. حتى كيرين لماذا لا اخترت كلمة قمنا المستفاده قبل ويطلبون منا ما نغمات تستخدم هناك.

Kirin: كيرين : Hǎo, Hǎo ، zuótiān, Zuótiān ، zuó Zuó shì Shì nǎyī Nǎyī shēng? Shēng؟

Adam: Great, so a little shorter form of that question. آدم : العظيم ، حتى اقصر قليلا شكل هذا السؤال. And how would we answer that? وكيف لنا ان الاجابه عن ذلك؟

Kirin: كيرين : Zuó Zuó shì Shì dìèr Dìèr shēng Shēng .

Adam: So you can see the shorter form is used to answer this as well. آدم : حتى تستطيع أن ترى اقصر شكل يستخدم للاجابة على هذا النحو ايضا. Let’s try another one. دعنا نحاول احد آخر.

Kirin: كيرين : Hànbǎode Hànbǎode hàn Hàn shì Shì dìjǐ Dìjǐ shēng? Shēng؟

Adam: So yet another way to ask this same question. آدم : حتى آخر الطريق لنسأل هذا السؤال نفسه. Hànbǎode Hànbǎode hàn Hàn means the يعنى hàn Hàn in في hànbǎo Hànbǎo .

Kirin: كيرين : Hànbǎode Hànbǎode hàn Hàn shì Shì dìjǐ Dìjǐ shēng? Shēng؟

Adam: أدم : Dìjǐ Dìjǐ shēng? Shēng؟ You may remember that ولعلكم تتذكرون ان means “how many?” So the literal form of this question is the يعني "كم؟" حتى الحرفي شكل هذا السؤال هو hàn Hàn in في hànbǎo Hànbǎo is “which tone?” as in “which position number?” هو "الذي هجته؟" كما في "الموقف الذي عددا؟"

Kirin: كيرين : Hànbǎode Hànbǎode hàn Hàn shì Shì dìjǐ Dìjǐ shēng? Shēng؟

Adam: So how would you answer that? آدم : فكيف سيكون لكم ان الجواب؟

Kirin: كيرين : Hàn Hàn shì Shì dìsì Dìsì shēng Shēng .

Adam: You can see more of these examples in the Premium podcast for this lesson. آدم : يمكنك ان ترى المزيد من هذه الامثله في قسط بودكاست لهذا الدرس. For now though, let’s review the new vocabulary taught in today’s lesson. الآن وان كان ل، دعنا استعراض المفردات الجديدة التي تدرس في اليوم الدرس.

Kirin: كيرين : zhǒng Zhǒng shēng Shēng diào Diào

Adam: The five tones. آدم : خمس نغمات.

Kirin: كيرين : Dìyī Dìyī shēng Shēng

Adam: The first tone, which we knew before as “the high tone.” آدم : أول نبرة ، والذي عرفناه من قبل ، كما ان "النبره العالية".

Kirin: كيرين : Dìèr Dìèr shēng Shēng

Adam: The second tone, which we knew before as “the rising tone.” آدم : النغمه الثانية ، والذي عرفناه من قبل ، كما ان "ارتفاع اللهجه".

Kirin: كيرين : Dìsān Dìsān shēng Shēng

Adam: The third tone, which we knew before as “the falling rising tone.” آدم : نغمة الثالث ، والذي عرفناه من قبل ، كما ان "هبوط وارتفاع نبرة".

Kirin: كيرين : Dìsì Dìsì shēng Shēng

Adam: The fourth tone which we knew before as “the falling tone.” آدم : نغمة الرابع الذي عرفناه قبل بانها "تندرج في اللهجه".

Kirin: كيرين : Dìwǔ Dìwǔ shēng Shēng

Adam: The fifth tone, which we knew before as “the neutral tone.” آدم : نغمة الخامسة ، والتي عرفنا من قبل ، كما "المحايد اللهجه".

Kirin: كيرين : Dìjǐ Dìjǐ shēng? Shēng؟