Lesson 049: Complete教訓049 :完成
To view this page you must be a Premium Online subscriber and be看這一頁,你必須有一個溢價網上登記,並 logged in未登錄 . 。
Complete transcript for ChineseLearnOnline Lesson 049.完整的全文為chineselearnonline教訓049 。
Listen to lesson:聽教訓:
Move your mouse pointer over any Chinese words or phrases to get a translation. 提出你的鼠標指針任何中文單詞或詞組,以獲得一個翻譯。
Hosts: Adam Menon / Kirin Yang主辦單位:亞當梅農/楊麒麟
Adam: Hello, my name is Adam, and you’re listening to ChineseLearnOnline.com lesson 49 titled “Where were you born?”亞當:您好,我的名字是亞當,你正在收聽chineselearnonline.com教訓, 49名為" ,而你出生" ?
Kirin:麒麟: Nǐmen nǐmen hǎo hǎo . 。 Wǒ wǒ shì shì Kirin 麒麟 . 。 Huānyíng huānyíng láidào láidào dì dì sì sì shí shí jiǔ jiǔ kè kè . 。
Adam: This is a progressive course teaching Mandarin Chinese.亞當:這是一個漸進的過程教學國語中文。 In a moment we’re going to listen to a dialogue that’ll recap some of what we’ve learned so far while introducing some new vocabulary.在一剎那間,我們要去聽一段對話,可以回顧一下有些什麼樣的,我們深入了解到,到目前為止,雖然引進了一些新的詞彙。 Please use the included dialogue transcript viewable on your MP3 player screen or from our website ChineseLearnOnline.com.請使用列入對話全文瀏覽,你的MP3播放器屏幕或從我們的網站chineselearnonline.com 。
Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen xiān xiān tīng tīng yícì yícì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà . 。
Ray:射線: Nǐ nǐ zài zài nǎlǐ nǎlǐ chūshēng? chūshēng ?
Heidi:海蒂: Wǒ wǒ zài zài Yìndù yìndù chūshēng chūshēng . 。
Ray:射線: Hěn hěn yǒu yǒu qù qù . 。
Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng yícì yícì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà . 。 Bìng bìng gēn gēn Kirin 麒麟 shuō shuō . 。
Kirin:麒麟: Nǐ nǐ zài zài nǎlǐ nǎlǐ chūshēng? chūshēng ?
Wǒ wǒ zài zài Yìndù yìndù chūshēng chūshēng . 。
Hěn hěn yǒu yǒu qù qù . 。
Heidi:海蒂: Xiànzài xiànzài wǒmen wǒmen kāishǐ kāishǐ fānyì fānyì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà . 。
Adam: So let’s break down each line of this dialogue starting with the first line.亞當:讓我們一起打破每條生產線,這種對話的開始,在第一線。
Kirin:麒麟: Nǐ nǐ zài zài nǎlǐ nǎlǐ chūshēng? chūshēng ?
Adam: So we’ve seen the first part of that before.亞當:所以,我們看見了第一部分的面前。 Nǐ nǐ zài zài nǎlǐ nǎlǐ shì shì shénme shénme yìsi? yìsi ? Shì shì “Where " are 是 you” 你" de 德 yìsi yìsi . 。 We’ve seen the last two words我們已經看到過去兩個詞 chūshēng chūshēng before as well but separately in different contexts.之前由於良好,但分別在不同語境。 We first heard我們第一次聽到 chū chū back in lesson 19 in the line:早在19日的教訓,在該行:
Kirin:麒麟: Wǒmen wǒmen míngtiān míngtiān jǐ jǐ diǎn diǎn yào yào chūqù? chūqù ?
Adam: Now what did that line mean?亞當:現在是什麼線指的是什麼?
Kirin:麒麟: Wǒmen wǒmen míngtiān míngtiān jǐ jǐ diǎn diǎn yào yào chūqù? chūqù ?
Adam: That means “What time are we going out tomorrow?” So the亞當:意思是"什麼時候我們走出去想些什麼? " ,因此 chū chū in this line has a meaning of “out.” Here it’s combined with在這條線都有其意義的"失控" ,而這裡,它的結合 shēng shēng which we’ve seen before in其中,我們看到了以前在 shēngrì shēngrì . 。 Nà 捺 shì shì shénme shénme yìsi? yìsi ? Shì shì “birthday”de "生日"德 yìsi yìsi . 。 So together所以在一起 chūshēng chūshēng has a literal meaning of “out born” which together ends up meaning “to be born.”有一個字面意思"出誕生" ,其中一起結束了,意思是"將出生的" 。
Kirin:麒麟: Nǐ nǐ zài zài nǎlǐ nǎlǐ chūshēng? chūshēng ?
Adam: In other words, “Where were you born?”亞當:換言之, "如果你出生" ?
Kirin:麒麟: Nǐ nǐ zài zài nǎlǐ nǎlǐ chūshēng? chūshēng ?
Adam: The woman then replies:亞當:該名女子則答复:
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ zài zài Yìndù yìndù chūshēng chūshēng . 。
Adam: So there’sa new country being mentioned here:亞當:所以有新的國家被提及,在這裡: Yìndù yìndù which is two falling tones and is somewhat of a transliteration of the country of… India.這是兩個屬於聲調,是有點一個音譯國…印度。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ zài zài Yìndù yìndù chūshēng chūshēng . 。
Adam: So literally that’s “I located in India born” or “I was born in India.”亞當:所以從字面上說的: "我設在印度出生的" ,或"我出生在印度" 。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ zài zài Yìndù yìndù chūshēng chūshēng . 。
Adam: The man then says:亞當:該名男子,然後說:
Kirin:麒麟: Hěn hěn yǒu yǒu qù qù . 。
Adam: So this is a new expression that we can break down.亞當:所以這是一個新的表達,我們能夠打破。 There are three words there,有3個字在那裡, Hěn hěn meaning “very”,意思是"非常" , Yǒu yǒu meaning “to have” and意思是"有"和 qù qù which is a falling tone meaning “of interest”這是一個下降的語氣,意思是"興趣"
Kirin:麒麟: Hěn hěn yǒu yǒu qù qù . 。
Adam: Now we taught you earlier that亞當:現在我們教你剛才說 qù qù is the verb “to go.” This one here has the same pronunciation but is a different Chinese character altogether; so it’s actually a homonym – there are many of them in the Chinese language.是動詞"去" ,這一個在這裡都擁有同樣的發音,但不同的中文字符共有,因此,它實際上是一個諧音-有他們中的許多人在使用中文。 So a lot of these syllables don’t make sense on their own unless you put them together with other words to create some context.所以很多這些音節這樣做是沒有意義的對自己的,除非你把它們放在一起同換句話說創造一些背景。
Kirin:麒麟: Hěn hěn yǒu yǒu qù qù . 。
Adam: So together this gives us a literal meaning of “very has interest” or “Very interesting.”亞當:一起這給我們提出了字面意思"非常有興趣"或"非常有趣" 。
Kirin:麒麟: Hěn hěn yǒu yǒu qù qù . 。
Adam:亞當: Yǒu yǒu can be combined with a lot of words to give new meanings.可結合了很多話,以賦予新的含義。 For example,舉例來說, Hěn hěn yǒu yǒu yìsi yìsi meaning “has a lot of meaning” is another way to say “very interesting.” In the premium notes for this lesson, found on our website you will see other examples of common words and expressions using this same format.含義"具有很大的意義" ,是另一種方式說: "很有趣" ,在保費註釋這個教訓,發現在我們的網站上,你會看到其他的例子常見字和詞句使用本格式相同。
Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng yícì yícì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà . 。 Bìng bìng gēn gēn Kirin 麒麟 shuō shuō . 。
Kirin:麒麟: Nǐ nǐ zài zài nǎlǐ nǎlǐ chūshēng? chūshēng ?
Wǒ wǒ zài zài Yìndù yìndù chūshēng chūshēng . 。
Hěn hěn yǒu yǒu qù qù . 。
Adam: Great, and let’s listen to Ray and Heidi again before we wrap up.亞當:偉大的,讓我們一起聆聽線與海蒂再次之前,我們總結了。
Ray:射線: Nǐ nǐ zài zài nǎlǐ nǎlǐ chūshēng? chūshēng ?
Heidi:海蒂: Wǒ wǒ zài zài Yìndù yìndù chūshēng chūshēng . 。
Ray:射線: Hěn hěn yǒu yǒu qù qù . 。
Adam: Alright, so that’s it for today’s lesson.亞當:好吧,這樣的,它為今天的教訓。 I encourage you to review this and past lessons on our website ChineseLearnOnline.com and then join us for lesson 50 where we’ll add more to today’s dialogue.我鼓勵你們檢討這和過去的教訓,在我們的網站上chineselearnonline.com ,然後加入我們的行列,為50個教訓,我們將增加更多的,以今天的對話。
Kirin:麒麟: Zàijiàn zàijiàn . 。
——————————————————————————————————– -----------------------------------
Print This Page打印此頁


































