Lesson 045: Complete教訓045 :完成
To view this page you must be a Premium Online subscriber and be看這一頁,你必須有一個溢價網上登記,並 logged in未登錄 . 。
Complete transcript for ChineseLearnOnline Lesson 045.完整的全文為chineselearnonline教訓045 。
Listen to lesson:聽教訓:
Move your mouse pointer over any Chinese words or phrases to get a translation. 提出你的鼠標指針任何中文單詞或詞組,以獲得一個翻譯。
Hosts: Adam Menon / Kirin Yang主辦單位:亞當梅農/楊麒麟
Adam: Hello everyone,亞當:大家好, nǐmen nǐmen hǎo hǎo . 。 Wǒ wǒ shì shì Adam 亞當 and welcome to Lesson 45 of the ChineseLearnOnline.com podcast series teaching Mandarin Chinese.並歡迎教訓, 45的chineselearnonline.com播客系列教學國語中文。
Kirin:麒麟: Dàjiā dàjiā hǎo hǎo . 。 Wǒ wǒ shì shì Kirin 麒麟 . 。 Ràng ràng wǒmen wǒmen lái lái xuéxí xuéxí dì dì sìshíwǔ sìshíwǔ kè kè . 。
Adam: Great,亞當:偉大的, jīntiānde jīntiānde tímù tímù shì shì shénme? shénme ?
Kirin:麒麟: Tā tā fēicháng fēicháng kěài kěài
Adam: Ooh, “It’s very cute!”亞當:戶外媒體, "這是非常可愛的" !
You may notice that there’s lots of extra Chinese being spoken within the lesson.你可以看到,目前有大量的課外中文口語正在與教訓。 All of it was reviewed in Lesson 43; so please review that lesson if you have to.所有的,它是在審查了教訓, 43 ;所以請檢討這個教訓,如果你有。 As well, there are also word for word transcripts of our lessons available that translate everything we say here.同時,也存在著逐字逐句謄本的教訓,可這一切,翻譯我們在這裡說。 These can be found in the Premium section of our website, ChineseLearnOnline.com.這些可以發現,在保費的一段我們的網站, chineselearnonline.com 。
In a moment, we are doing to continue a dialogue that we started in our last lesson.在一剎那間,我們正在做的事情繼續進行對話,我們開始在我們的最後一課。 As always, we have our Chinese speakers Ray and Heidi here to help us out.一如以往,我們有我們的華語線與海蒂這裡來幫助我們。 As you listen to them, please follow along with the included dialogue transcript.正如你傾聽他們的聲音,請遵循隨列入對話全文。 You can either try viewing it on your MP3 player screen or from our website.您可以嘗試看它在您的MP3播放器屏幕或從我們的網站。
Kirin:麒麟: Ràng ràng wǒmen wǒmen xiān xiān tīng tīng yícì yícì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà . 。
Ray:射線: Nǐ nǐ jiālǐ jiālǐ yǒu yǒu chǒng chǒng wù wù ma? 馬?
Heidi:海蒂: Yǒu, yǒu , wǒ wǒ jiā jiā yǒu yǒu yìzhī yìzhī xiǎogǒu xiǎogǒu háiyǒu háiyǒu yìzhī yìzhī māo māo . 。
Ray:射線: Wa, 佤族, nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu kěài kěài ma? 馬?
Heidi:海蒂: Duì, duì , tā tā fēicháng fēicháng kěài kěài . 。
Kirin:麒麟: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng yícì yícì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà . 。 Qǐng qǐng gēn gēn wǒ wǒ shuō shuō . 。
Kirin:麒麟: Nǐ nǐ jiālǐ jiālǐ yǒu yǒu chǒngwù chǒngwù ma? 馬?
Yǒu yǒu , ,
Wǒ wǒ jiā jiā yǒu yǒu yìzhī yìzhī xiǎogǒu xiǎogǒu
Háiyǒu háiyǒu yìzhī yìzhī māo māo . 。
O,澳, nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu kěài kěài ma? 馬?
Duì, duì , tā tā fēicháng fēicháng kěài kěài
Kirin:麒麟: Ràng ràng wǒmen wǒmen lái lái fānyì fānyì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà . 。
Adam: Alright, so let’s begin by looking at the sentences from last time, starting with the first line.亞當:好吧,那讓我們首先看看這個句子從去年的時候,首先是在第一行。
Kirin:麒麟: Nǐ nǐ jiālǐ jiālǐ yǒu yǒu chǒngwù chǒngwù ma? 馬?
Adam: Do you have any pets at home?亞當:你有沒有寵物在家嗎?
Kirin:麒麟: Yǒu yǒu
Adam: Yes, I do.亞當:是的,我做的。
Kirin:麒麟: Wǒ wǒ jiā jiā yǒu yǒu yìzhī yìzhī xiǎogǒu xiǎogǒu . 。
Adam: I have a puppy.亞當:我有一個小狗。
Kirin:麒麟: Háiyǒu háiyǒu yìzhī yìzhī māo māo . 。
Adam: As well as a cat.亞當:也是一個貓。
So that was the dialogue from our last lesson.所以這是對話,從我們的最後一課。 Let’s continue with the rest of it from today’s lesson:讓我們繼續看其餘的,它從今天的教訓:
Kirin:麒麟: Oh, 哦, nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu kěài kěài ma? 馬?
Adam: So we have亞當:所以我們有 nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu meaning “your puppy.” That’s followed by意思是"你的小狗, "這是其次 kěài kěài . 。 We’ve seen我們已經看到 kě kě before from之前,從 kěyǐ kěyǐ . 。 Kěyǐ kěyǐ shì shì shénme shénme yìsī? yìsī ? Shì shì “can” "可以" or 或 “able "能 to” " de 德 yìsī? yìsī ? The next part is a falling tone下一個部分是一組下降的語調 ài ài and is the word for “love.” Good word to know.是意為"愛"的好詞來知道。 So putting those two together gives us “can love” which is the term used for “cute.” Interesting isn’t it?所以把那兩個一起給我們"可以愛" ,這是用的字眼為"可愛" 。有意思的是,不是嗎?
Kirin:麒麟: Nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu kěài kěài ma? 馬?
Adam: Is your puppy cute?亞當:是你的小狗可愛嗎?
Kirin:麒麟: Nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu kěài kěài ma? 馬?
Adam: To which the woman replies:亞當:哪個女子答复:
Kirin:麒麟: Duì, duì , tā tā fēicháng fēicháng kěài kěài
Adam:亞當: Duì duì shì shì shénme shénme yìsī? yìsī ? Shì shì “correct” "正確" de 德 yìsī yìsī . 。
Now we’ve seen目前,我們已經看到 tā tā before in the context of “he” or “she.” This前語境中的"他"或者"她" ,這 tā tā is pronounced exactly the same way but is written differently.突出的是一模一樣的,但寫不同。 If you take a look at the Chinese characters in the Premium section for this lesson you will see the difference.如果你考慮一下,中國字的保費節這個教訓你會看到不同之處。 It is used primarily for animals, so similar to an “it” context.它主要用於動物,所以類似"它" 。
Kirin:麒麟: Tā tā fēicháng fēicháng kěài kěài . 。
Adam: The next word is new to us亞當:下一個詞是一個新的美 fēicháng fēicháng . 。 That’sa high tone and a rising tone. that'sa高聲調,並有上升的語調。 The該 cháng cháng refers to “frequent” while the是指"頻繁" ,而 fēi fēi in this context is a negation particle giving us “not frequent” or “not common.” So together,在此背景下是一個否定粒子給我們, "不經常"或"不常見" ,所以在一起, fēicháng fēicháng is the word used for “very” or “extremely.”是用的字眼為"非常"或"極為" 。
Kirin:麒麟: Duì, duì , tā tā fēicháng fēicháng kěài kěài
Adam: And the last word of course means “cute,” so together that gives us “Yes, it’s extremely cute.”亞當:和硬道理,當然是指"可愛" ,所以一起給我們" ,這是一個非常可愛的" 。
Kirin:麒麟: Duì, duì , tā tā fēicháng fēicháng kěài kěài
Adam: We’ve looked at亞當:我們已經看過 hěn hěn before meaning “very.” However, that has a lighter meaning than the “very” in English.之前,意思是"非常" ,但事實上,有一個打火機,意義比"非常"說英語。 Similarly同樣 fēicháng fēicháng has a lighter meaning than “extremely” in English so you will see it being used much more often in Chinese.有一個打火機,意義比"極其"的英文,所以你會看到它被用來更常使用中文。
Kirin:麒麟: Tā tā fēicháng fēicháng kěài kěài
Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng yīcì yīcì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà . 。 Bìng bìng gēn gēn Kirin 麒麟 shuō shuō . 。
Kirin:麒麟: Nǐ nǐ jiālǐ jiālǐ yǒu yǒu chǒngwù chǒngwù ma? 馬?
Yǒu yǒu , ,
Wǒ wǒ jiā jiā yǒu yǒu yìzhī yìzhī xiǎogǒu xiǎogǒu
háiyǒu háiyǒu yìzhī yìzhī māo māo . 。
O,澳, nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu kěài kěài ma? 馬?
Duì, duì , tā tā fēicháng fēicháng kěài kěài
Adam: And let’s listen to Ray and Heidi again before we wrap up.亞當:讓我們一起聆聽線與海蒂再次之前,我們總結了。
Ray:射線: Nǐ nǐ jiālǐ jiālǐ yǒu yǒu chǒngwù chǒngwù ma? 馬?
Heidi:海蒂: Yǒu yǒu , , wǒ wǒ jiā jiā yǒu yǒu yìzhī yìzhī xiǎogǒu xiǎogǒu háiyǒu háiyǒu yìzhī yìzhī māo māo . 。
Ray:射線: Wa, 佤族, nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu kěài kěài ma? 馬?
Heidi:海蒂: Duì, duì , tā tā fēicháng fēicháng kěài kěài
Adam: Now before we finish today’s lesson, let’s take a quick look at some of the animals that we may have seen here today and previously that you may find around the home.亞當:現在才完成今天的教訓,讓我們採取快看看一些動物,我們可能已經看到,今天在這裡和先前表示,你會發現周圍的家。
Kirin:麒麟: Gǒu gǒu
Adam: So that’sa dog.亞當:這麼that'sa狗。
Kirin:麒麟: Māo māo
Adam: That’sa cat.亞當: that'sa貓。
Kirin:麒麟: Yú yú
Adam: Ah so here’s one that we saw before in our lesson different types of meat.亞當:啊,所以這裡的一個,我們看到以前在我們的教訓,各種肉類。 Do you remember what it was?你還記得啊?
Kirin:麒麟: Yú yú
Adam: It means “fish.”亞當:它是指"魚" 。
Kirin:麒麟: Yú yú
Adam: Let’s do a couple more.亞當:讓我們做一對夫婦以上。
Kirin:麒麟: Niǎo niǎo
Adam: So that’sa falling rising tone.亞當:這麼that'sa下降,上升的語調。
Kirin:麒麟: Niǎo niǎo
Adam: And that means “bird.”亞當:即"鳥" 。
Kirin:麒麟: Niǎo niǎo
Adam: Let’s do one more.亞當:讓我們多一個。
Kirin:麒麟: Lǎoshǔ lǎoshǔ
Adam: So that’s two falling rising tones.亞當:這樣的兩個下降,上升的聲調。
Kirin:麒麟: Lǎoshǔ lǎoshǔ
Adam: And that means mouse.亞當:即鼠標。
Kirin:麒麟: Lǎoshǔ lǎoshǔ
Adam: Now don’t confuse that with亞當:現在不要混淆,隨著 lǎoshī lǎoshī meaning “teacher.” There the second part has a high tone.意思是"老師"的第二部分,有很高的語調。 Lǎoshī lǎoshī . 。 For “mouse though, we say:對於"鼠標雖然,我們說:
Kirin:麒麟: Lǎoshǔ lǎoshǔ
Adam: Ok, so that’s it for us today.亞當:好吧,我們就這樣說的,它為我們今天的會議。 Hope you learned something.希望你們學到的東西。 Take a look at the review tools created for you on our website, ChineseLearnOnline.com and then join us again next time for lesson 46.考慮一下檢討工具創造你在我們的網站上, chineselearnonline.com然後我們一起再下一次的教訓,為46 。
Kirin:麒麟: Zàijiàn zàijiàn . 。
——————————————————————————————————– -----------------------------------
Print This Page打印此頁


































