Lesson 045: Complete教训045 :完成

To view this page you must be a Premium Online subscriber and be看这一页,你必须有一个溢价网上登记,并 logged in未登录 .

Complete transcript for ChineseLearnOnline Lesson 045.完整的全文为chineselearnonline教训045 。

Listen to lesson:听教训:


Play in Popup 发挥在弹出

Move your mouse pointer over any Chinese words or phrases to get a translation. 提出你的鼠标指针任何中文单词或词组,以获得一个翻译。

Hosts: Adam Menon / Kirin Yang主办单位:亚当梅农/杨麒麟

Adam: Hello everyone,亚当:大家好, nǐmen nǐmen hǎo hǎo . shì shì Adam 亚当 and welcome to Lesson 45 of the ChineseLearnOnline.com podcast series teaching Mandarin Chinese.并欢迎教训, 45的chineselearnonline.com播客系列教学国语中文。

Kirin:麒麟: Dàjiā dàjiā hǎo hǎo . shì shì Kirin 麒麟 . Ràng ràng wǒmen wǒmen lái lái xuéxí xuéxí sìshíwǔ sìshíwǔ .

Adam: Great,亚当:伟大的, jīntiānde jīntiānde tímù tímù shì shì shénme? shénme ?

Kirin:麒麟: fēicháng fēicháng kěài kěài

Adam: Ooh, “It’s very cute!”亚当:户外媒体, "这是非常可爱的" !

You may notice that there’s lots of extra Chinese being spoken within the lesson.你可以看到,目前有大量的课外中文口语正在与教训。 All of it was reviewed in Lesson 43; so please review that lesson if you have to.所有的,它是在审查了教训, 43 ;所以请检讨这个教训,如果你有。 As well, there are also word for word transcripts of our lessons available that translate everything we say here.同时,也存在着逐字逐句誊本的教训,可这一切,翻译我们在这里说。 These can be found in the Premium section of our website, ChineseLearnOnline.com.这些可以发现,在保费的一段我们的网站, chineselearnonline.com 。

In a moment, we are doing to continue a dialogue that we started in our last lesson.在一刹那间,我们正在做的事情继续进行对话,我们开始在我们的最后一课。 As always, we have our Chinese speakers Ray and Heidi here to help us out.一如以往,我们有我们的华语线与海蒂这里来帮助我们。 As you listen to them, please follow along with the included dialogue transcript.正如你倾听他们的声音,请遵循随列入对话全文。 You can either try viewing it on your MP3 player screen or from our website.您可以尝试看它在您的MP3播放器屏幕或从我们的网站。

Kirin:麒麟: Ràng ràng wǒmen wǒmen xiān xiān tīng tīng yícì yícì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà .

Ray:射线: jiālǐ jiālǐ yǒu yǒu chǒng chǒng ma? 马?
Heidi:海蒂: Yǒu, yǒu , jiā jiā yǒu yǒu yìzhī yìzhī xiǎogǒu xiǎogǒu háiyǒu háiyǒu yìzhī yìzhī māo māo .
Ray:射线: Wa, 佤族, nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu kěài kěài ma? 马?
Heidi:海蒂: Duì, duì , fēicháng fēicháng kěài kěài .

Kirin:麒麟: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng yícì yícì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà . Qǐng qǐng gēn gēn shuō shuō .

Kirin:麒麟: jiālǐ jiālǐ yǒu yǒu chǒngwù chǒngwù ma? 马?
Yǒu yǒu ,
jiā jiā yǒu yǒu yìzhī yìzhī xiǎogǒu xiǎogǒu
Háiyǒu háiyǒu yìzhī yìzhī māo māo .
O, nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu kěài kěài ma? 马?
Duì, duì , fēicháng fēicháng kěài kěài

Kirin:麒麟: Ràng ràng wǒmen wǒmen lái lái fānyì fānyì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà .

Adam: Alright, so let’s begin by looking at the sentences from last time, starting with the first line.亚当:好吧,那让我们首先看看这个句子从去年的时候,首先是在第一行。

Kirin:麒麟: jiālǐ jiālǐ yǒu yǒu chǒngwù chǒngwù ma? 马?

Adam: Do you have any pets at home?亚当:你有没有宠物在家吗?

Kirin:麒麟: Yǒu yǒu

Adam: Yes, I do.亚当:是的,我做的。

Kirin:麒麟: jiā jiā yǒu yǒu yìzhī yìzhī xiǎogǒu xiǎogǒu .

Adam: I have a puppy.亚当:我有一个小狗。

Kirin:麒麟: Háiyǒu háiyǒu yìzhī yìzhī māo māo .

Adam: As well as a cat.亚当:也是一个猫。

So that was the dialogue from our last lesson.所以这是对话,从我们的最后一课。 Let’s continue with the rest of it from today’s lesson:让我们继续看其余的,它从今天的教训:

Kirin:麒麟: Oh, 哦, nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu kěài kěài ma? 马?

Adam: So we have亚当:所以我们有 nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu meaning “your puppy.” That’s followed by意思是"你的小狗, "这是其次 kěài kěài . We’ve seen我们已经看到 before from之前,从 kěyǐ kěyǐ . Kěyǐ kěyǐ shì shì shénme shénme yìsī? yìsī ? Shì shì “can” "可以" or “able "能 to” " de yìsī? yìsī ? The next part is a falling tone下一个部分是一组下降的语调 ài ài and is the word for “love.” Good word to know.是意为"爱"的好词来知道。 So putting those two together gives us “can love” which is the term used for “cute.” Interesting isn’t it?所以把那两个一起给我们"可以爱" ,这是用的字眼为"可爱" 。有意思的是,不是吗?

Kirin:麒麟: Nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu kěài kěài ma? 马?

Adam: Is your puppy cute?亚当:是你的小狗可爱吗?

Kirin:麒麟: Nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu kěài kěài ma? 马?

Adam: To which the woman replies:亚当:哪个女子答复:

Kirin:麒麟: Duì, duì , fēicháng fēicháng kěài kěài

Adam:亚当: Duì duì shì shì shénme shénme yìsī? yìsī ? Shì shì “correct” "正确" de yìsī yìsī .

Now we’ve seen目前,我们已经看到 before in the context of “he” or “she.” This前语境中的"他"或者"她" ,这 is pronounced exactly the same way but is written differently.突出的是一模一样的,但写不同。 If you take a look at the Chinese characters in the Premium section for this lesson you will see the difference.如果你考虑一下,中国字的保费节这个教训你会看到不同之处。 It is used primarily for animals, so similar to an “it” context.它主要用于动物,所以类似"它" 。

Kirin:麒麟: fēicháng fēicháng kěài kěài .

Adam: The next word is new to us亚当:下一个词是一个新的美 fēicháng fēicháng . That’sa high tone and a rising tone. that'sa高声调,并有上升的语调。 The cháng cháng refers to “frequent” while the是指"频繁" ,而 fēi fēi in this context is a negation particle giving us “not frequent” or “not common.” So together,在此背景下是一个否定粒子给我们, "不经常"或"不常见" ,所以在一起, fēicháng fēicháng is the word used for “very” or “extremely.”是用的字眼为"非常"或"极为" 。

Kirin:麒麟: Duì, duì , fēicháng fēicháng kěài kěài

Adam: And the last word of course means “cute,” so together that gives us “Yes, it’s extremely cute.”亚当:和硬道理,当然是指"可爱" ,所以一起给我们" ,这是一个非常可爱的" 。

Kirin:麒麟: Duì, duì , fēicháng fēicháng kěài kěài

Adam: We’ve looked at亚当:我们已经看过 hěn hěn before meaning “very.” However, that has a lighter meaning than the “very” in English.之前,意思是"非常" ,但事实上,有一个打火机,意义比"非常"说英语。 Similarly同样 fēicháng fēicháng has a lighter meaning than “extremely” in English so you will see it being used much more often in Chinese.有一个打火机,意义比"极其"的英文,所以你会看到它被用来更常使用中文。

Kirin:麒麟: fēicháng fēicháng kěài kěài

Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng yīcì yīcì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà . Bìng bìng gēn gēn Kirin 麒麟 shuō shuō .

Kirin:麒麟: jiālǐ jiālǐ yǒu yǒu chǒngwù chǒngwù ma? 马?
Yǒu yǒu ,
jiā jiā yǒu yǒu yìzhī yìzhī xiǎogǒu xiǎogǒu
háiyǒu háiyǒu yìzhī yìzhī māo māo .
O, nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu kěài kěài ma? 马?
Duì, duì , fēicháng fēicháng kěài kěài

Adam: And let’s listen to Ray and Heidi again before we wrap up.亚当:让我们一起聆听线与海蒂再次之前,我们总结了。

Ray:射线: jiālǐ jiālǐ yǒu yǒu chǒngwù chǒngwù ma? 马?
Heidi:海蒂: Yǒu yǒu , jiā jiā yǒu yǒu yìzhī yìzhī xiǎogǒu xiǎogǒu háiyǒu háiyǒu yìzhī yìzhī māo māo .
Ray:射线: Wa, 佤族, nǐde nǐde xiǎogǒu xiǎogǒu kěài kěài ma? 马?
Heidi:海蒂: Duì, duì , fēicháng fēicháng kěài kěài

Adam: Now before we finish today’s lesson, let’s take a quick look at some of the animals that we may have seen here today and previously that you may find around the home.亚当:现在才完成今天的教训,让我们采取快看看一些动物,我们可能已经看到,今天在这里和先前表示,你会发现周围的家。

Kirin:麒麟: Gǒu gǒu

Adam: So that’sa dog.亚当:这么that'sa狗。

Kirin:麒麟: Māo māo

Adam: That’sa cat.亚当: that'sa猫。

Kirin:麒麟:

Adam: Ah so here’s one that we saw before in our lesson different types of meat.亚当:啊,所以这里的一个,我们看到以前在我们的教训,各种肉类。 Do you remember what it was?你还记得啊?

Kirin:麒麟:

Adam: It means “fish.”亚当:它是指"鱼" 。

Kirin:麒麟:

Adam: Let’s do a couple more.亚当:让我们做一对夫妇以上。

Kirin:麒麟: Niǎo niǎo

Adam: So that’sa falling rising tone.亚当:这么that'sa下降,上升的语调。

Kirin:麒麟: Niǎo niǎo

Adam: And that means “bird.”亚当:即"鸟" 。

Kirin:麒麟: Niǎo niǎo

Adam: Let’s do one more.亚当:让我们多一个。

Kirin:麒麟: Lǎoshǔ lǎoshǔ

Adam: So that’s two falling rising tones.亚当:这样的两个下降,上升的声调。

Kirin:麒麟: Lǎoshǔ lǎoshǔ

Adam: And that means mouse.亚当:即鼠标。

Kirin:麒麟: Lǎoshǔ lǎoshǔ

Adam: Now don’t confuse that with亚当:现在不要混淆,随着 lǎoshī lǎoshī meaning “teacher.” There the second part has a high tone.意思是"老师"的第二部分,有很高的语调。 Lǎoshī lǎoshī . For “mouse though, we say:对于"鼠标虽然,我们说:

Kirin:麒麟: Lǎoshǔ lǎoshǔ

Adam: Ok, so that’s it for us today.亚当:好吧,我们就这样说的,它为我们今天的会议。 Hope you learned something.希望你们学到的东西。 Take a look at the review tools created for you on our website, ChineseLearnOnline.com and then join us again next time for lesson 46.考虑一下检讨工具创造你在我们的网站上, chineselearnonline.com然后我们一起再下一次的教训,为46 。

Kirin:麒麟: Zàijiàn zàijiàn .

——————————————————————————————————– -----------------------------------


Print This Page打印此页
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. © 2006-2008 chineselearnonline.com 。 All Rights Reserved.保留所有权利。