Lesson 043: Complete教訓043 :完成

To view this page you must be a Premium Online subscriber and be看這一頁,你必須有一個溢價網上登記,並 logged in未登錄 .

Complete transcript for ChineseLearnOnline Lesson 043.完整的全文為chineselearnonline教訓043 。

Listen to lesson:聽教訓:


Play in Popup 發揮在彈出

Move your mouse pointer over any Chinese words or phrases to get a translation. 提出你的鼠標指針任何中文單詞或詞組,以獲得一個翻譯。

Hosts: Adam Menon / Kirin Yang主辦單位:亞當梅農/楊麒麟

Adam: Hello everyone,亞當:大家好, dàjiā dàjiā hǎo hǎo . shì shì Adam 亞當 . Welcome to the ChineseLearnOnline.com podcast series teaching Mandarin Chinese.歡迎大家到chineselearnonline.com播客系列教學國語中文。

Today’s lesson is going to be purely review, as we haven’t done a review lesson for some time.今天的教訓,就是要純粹檢討,因為我們並沒有做了複習課了一段時間。 Now back in lesson 30, we introduced a new format to the show where there was a lot more Chinese spoken within the lesson.現在又回到教訓, 30日,我們推出了一種新格式以顯示那裡有很多中文口語與教訓。 We’ve been using that format for the past 12 lessons and have had mixed feedback from you, the listeners.我們已經使用了這種格式,為過去12課,並進行了混合反饋,從您,聽眾。 Some of you liked it and some of you found it too much, which is understandable, so I thought I would take this time today to review this new format just to make sure everyone is on the same page going forward.你們當中有些人喜歡,有些你發現它太大了,這是可以理解的,所以我以為我會借這個時間,今天來檢討這個新的格式只是為了確保每個人都知道就在同一頁上向前邁進。

So usually at the start of each lesson I introduce myself along with my cohost here.所以通常在開始時每節課我介紹自己,隨著我國cohost這裡。

Kirin:麒麟: Dàjiā dàjiā hǎo hǎo . shì shì Kirin 麒麟 .

Adam: Thank you.亞當:謝謝。 At this point Kirin then introduces the lesson for us.在這一點上麒麟,然後介紹了前車之鑑。 Now there are a few different ways of doing so.現在有幾種不同的方式這樣做。 Let’s look at how she introduced our lesson last time:讓我們看看她是如何介紹我們的教訓,上一次:

Kirin:麒麟: Ràng ràng wǒmen wǒmen lái lái xuéxí xuéxí shí shí èr èr .

Adam: So there are four important words there in the front: What does亞當:所以有四個重要的話,有在前面:這是什麼 ràng ràng mean?指的是什麼? It means “let.” What does這意味著, "讓"是什麼 wǒmen wǒmen mean?指的是什麼? It means “us” or “we.” What does這意味著"我們"或"我們"是什麼 lái lái mean?指的是什麼? It’s the verb “to come.” And what does它的動詞"來"是什麼? xuéxí xuéxí mean?指的是什麼? It means “to study.” So that first part gives us “Let us come study”這意味著"學習" ,所以說,第一部分給我們, "讓我們來研究"

Kirin:麒麟: Ràng ràng wǒmen wǒmen lái lái xuéxí xuéxí sìshíèr sìshíèr .

Adam: And the last part of course was the lesson number from last time which was亞當:和上次的部分當然是教訓人數從去年的時候,這是 dìsìshíèr dìsìshíèr – the 42nd -第4 2屆 . What does什麼 mean?指的是什麼? It means “lesson.” “Let us study Lesson 42.”意思是"教訓" , "讓我們學習的教訓, 42 " 。

Kirin:麒麟: Ràng ràng wǒmen wǒmen lái lái xuéxí xuéxí sìshíèr sìshíèr .

Adam: So that was one way to introduce the lesson.亞當:所以這是一個方法,引進的教訓。 Now Kirin, why don’t you pick a different way to introduce today’s lesson?現在麒麟,你為什麼不選擇一個不同的方式,介紹了今天的教訓呢?

Kirin:麒麟: Huānyíng huānyíng láidào láidào sìshísān sìshísān .

Adam: So there are a couple of different words there.亞當:所以有一對夫婦的不同的詞語。 What does什麼 huānyíng huānyíng mean?指的是什麼? It means “welcome.” We then have這意味著"歡迎" ,然後,我們有 láidào láidào . That’s made up of two verbs –這彌補了兩個動詞- lái lái which we just saw earlier and我們剛剛所看到的較早,並 dào dào . What does什麼 dào dào mean?指的是什麼? It’s the verb “to arrive.” Adding它的動詞" ,以達成"加入 dào dào to a verb signifies an action that was just completed.以一個動詞標誌著行動,這是剛剛完成的。 So you have just come to the lesson so we’re welcoming you.所以剛才你來教訓,所以我們很歡迎你。

Kirin:麒麟: Huānyíng huānyíng láidào láidào sìshísān sìshísān .

Adam: And of course亞當:當然 sìshísān sìshísān means “Lesson 43.”意思是"教訓43 " 。

Kirin:麒麟: Huānyíng huānyíng láidào láidào sìshísān sìshísān .

Adam: So that covers the introduction.亞當:使涵蓋的介紹。 I then usually ask her:然後我通常會問她: Jīntiānde jīntiānde tímù tímù shì shì shénme? shénme ? What does什麼 jīntiānde jīntiānde mean?指的是什麼? It means “today’s.” What does這意味著, "今天的"是什麼 tímù tímù mean?指的是什麼? It means “topic” or “title.” So這意味著"話題"或"標題" ,所以 jīntiānde jīntiānde tímù tímù is “today’s topic” or “the title of today’s lesson.” "今天的話題" ,還是"稱號今天的教訓" 。 Jīntiānde jīntiānde tímù tímù shì shì shénme? shénme ? So I’m asking: What is the title of today’s lesson?因此,我不禁要問:是什麼名稱,今天的教訓呢?

After this point, I usually go into a background on our series for our new listeners after which we are ready to begin the lesson.經過了這一點,我通常會進入的背景下對我們的系列,對我們的新的聽眾後,我們正準備開始教訓。 That’s when Heidi usually comes on and says:說的時候,海蒂通常就和說:

Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen xiān xiān tīng tīng yīcì yīcì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà .

Adam: So we have亞當:所以我們有 ràng ràng wǒmen wǒmen again, meaning “Let us.” That’s followed by再次,意思是"讓我們, "這是其次 xiān xiān . What does什麼 xiān xiān mean?指的是什麼? It means “first.” We then have the verb它意味著"第一" ,我們則有動詞 tīng tīng . What does什麼 tīng tīng mean?指的是什麼? It’s the verb “to listen.”它的動詞"聽" 。

Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen xiān xiān tīng tīng yīcì yīcì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà .

Adam: The next part is亞當:下一部分是 yīcì yīcì . We know that我們知道, means one.手段之一。 What does什麼 yīcì yīcì mean?指的是什麼? It means “one time.” We then have the next word which we also saw earlier這意味著, "一時間, "我們當時有一個字,我們也看到了剛才 jīntiānde jīntiānde “today’s” followed by the last word "今天的" ,其次是硬道理 duìhuà duìhuà . What does什麼 duìhuà duìhuà mean?指的是什麼? It means “dialogue” or “conversation.” So “let’s first listen to today’s dialogue.”這意味著, "對話"或"談話" ,所以"讓我們先聽今天的對話" 。

Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen xiān xiān tīng tīng yīcì yīcì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà .

Adam: So at this point, Ray and Heidi read the lesson’s dialogue at normal speed.亞當:所以在這一點上,射線和海蒂閱讀課的對話,在正常的速度。 When they finish, Heidi says:當他們完成後,海蒂說:

Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng yīcì yīcì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà .

Adam: So that’sa slight modification of what we heard earlier.亞當:這麼that'sa稍微修改一下我們前面聽到的。 Ràng ràng wǒmen wǒmen – “let us.” -"讓我們" 。 Zài zài tīng tīng yīcì yīcì . What does什麼 zài zài mean?指的是什麼? It means “again.” So這意味著"再一次" ,所以 zài zài tīng tīng yīcì yīcì literally means “again listen one time”字面意思是"再一次聽一時間"

Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng yīcì yīcì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà .

Adam: And the last part we also saw earlier亞當:和最後部分,我們還看到剛才 jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà “today’s dialogue.” "今天的對話" 。

Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng yīcì yīcì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà .

Adam: She then adds another line.亞當:她再增加一條線。

Heidi:海蒂: Bìng bìng gēn gēn Kirin 麒麟 shuō shuō .

Adam: What does the亞當:請問 bìng bìng mean?指的是什麼? It means “furthermore.”這意味著"此外" 。 Gēn gēn Kirin 麒麟 shuō shuō . What does什麼 gēn gēn mean?指的是什麼? It means “with” Kirin這意味著"與"麒麟 shuō shuō . What does什麼 shuō shuō mean?指的是什麼? It’s the verb “to speak.” So what does she mean by “furthermore with Kirin speak”?它的動詞"發言" ,所以究竟她所指的"另外麒麟發言" ?

Heidi:海蒂: Bìng bìng gēn gēn Kirin 麒麟 shuō shuō .

Adam: It means “As well, repeat after Kirin”亞當:它是指"為好,重複後,麒麟"

Heidi:海蒂: Bìng bìng gēn gēn Kirin 麒麟 shuō shuō .

Adam: The word亞當:字 gēn gēn actually has multiple meanings based on context.其實有多重含義的基礎上。 It can mean “with” or in this case “follow.” So if I say它可以指"與"或在這種情況下, "跟進" ,所以,如果我說 Bìng bìng gēn gēn Kirin 麒麟 shuō shuō . “As well, repeat after Kirin.” "好,重複後,麒麟" 。

Heidi:海蒂: Bìng bìng gēn gēn Kirin 麒麟 shuō shuō .

Adam: So at this point, Kirin goes through the dialogue for us line by line, giving you time to repeat after her.亞當:所以在這一點上,日本麒麟公司是通過對話,讓我們一行行,給你時間去重複後,她的。 When she’s done, one of our speakers says:當她的做,我們的一個發言者說:

Ray:射線: Xiànzài xiànzài wǒmen wǒmen kāishǐ kāishǐ fānyì fānyì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà .

Adam: So again, similar structure to what we saw earlier.亞當:再次,類似的結構,以我們所見到的較早。 Xiànzài xiànzài wǒmen wǒmen . What does什麼 xiànzài xiànzài mean?指的是什麼? It means “right now.” So “right now we這意味著, "現在" ,所以"現在我們 kāishǐ kāishǐ .” What does "是什麼 kāishǐ kāishǐ mean?指的是什麼? It means “to start” or “to begin.” The next word is意思是"開始"或"開始"下一個字是 fānyì fānyì . What does什麼 fānyì fānyì mean?指的是什麼? It means “to translate.” So what are we going to translate?這意味著"翻譯" ,所以,我們怎麼去翻譯? Jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà . Today’s lesson.今天的教訓。

Ray:射線: Xiànzài xiànzài wǒmen wǒmen kāishǐ kāishǐ fānyì fānyì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà .

Adam: So “let’s begin to translate today’s dialogue.”亞當:如此"讓我們開始把今天的對話" 。

Ray:射線: Xiànzài xiànzài wǒmen wǒmen kāishǐ kāishǐ fānyì fānyì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà .

Adam: So this is the part where I take over, going through each line and explaining all the new words.亞當:所以這是一部分,我接管,經歷過每條生產線,並解釋所有的新詞。 Now during this part, you’ll hear me ask the question現在,在這一部分,你會聽到,我要問的問題 shì shì shénme shénme yìsi? yìsi ? What does什麼 yìsi yìsi mean?指的是什麼? It means “meaning.” So這意味著"意思" ,所以 shì shì shénme shénme yìsi yìsi literally asks “is what meaning?” In other words “what does it mean?”從字面上來看問: "是什麼意思呢? " ,換句話說, "是什麼意思" ? Shì shì shénme shénme yìsi? yìsi ? Or you may hear me ask或者您也可以聽到我想問 shì shì shénme shénme yìsi? yìsi ? What does that mean?這是什麼意思呢?

During our review portion, I may ask在審查過程的一部分,我會問 Zhōngwén zhōngwén zěnme zěnme shuō? shuō ? What does that mean?這是什麼意思呢? Well, we know那麼,我們知道 Zhōngwén zhōngwén means “Chinese”意思是"中國人" Zěnme zěnme shì shì shénme shénme yìsi? yìsi ? So I just asked you what does所以我只想問,你是什麼 zěnme zěnme mean?指的是什麼? Shì shì how 如何 de yìsi yìsi . It means “how.” So “Chinese how say?” means “How do you say that in Chinese?”這意味著"如何" ,所以"中國人怎麼說呢? " ,就是"你怎麼說,在中國" ? Zhōngwén zhōngwén zěnme zěnme shuō? shuō ?

So that’s pretty much it as far as the Chinese that we use within the lesson goes.這樣的漂亮得多,它對於中國人來說,我們使用的教訓不仁。 It’s also what we’ll continue to use up to lesson 60 which is the last lesson of our level 1 series.這也是我們將繼續使用多達60個教訓,這是最後一課,我們第1級系列。 The level 2 series which starts at lesson 61 will then introduce more words and phrases that we’ll use within the lesson, so it’s important that you understand these ones first before we start teaching you new ones.二級系列始於61課,然後引入更多的單詞和短語表示,我們將使用內部的教訓,所以這是重要的是,你認識到這些的第一,才開始教您新的計劃。

Let’s quickly review the phrases we just looked at again before we wrap up.讓我們迅速檢閱句話,我們只是看著再次才結束。 We’ll listen to the Chinese phrase, then leave a pause for you, the listener, to repeat after the speaker and figure out the meaning, and then I’ll give you the translation.我們會聽取各方面的漢語短語,然後留下一個停下來,你聽,重複後,議長和計算出的意思,然後我給你翻譯。

Kirin:麒麟: Ràng ràng wǒmen wǒmen lái lái xuéxí xuéxí sìshíèr sìshíèr .

Adam: Let’s come study Lesson 42.亞當:讓我們來學習教訓, 42 。

Kirin:麒麟: Huānyíng huānyíng láidào láidào sìshísān sìshísān .

Adam: Welcome to Lesson 43.亞當:歡迎教訓, 43 。

Jīntiānde jīntiānde tímù tímù shì shì shénme? shénme ?

What is today’s topic?什麼是今天的話題?

Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen xiān xiān tīng tīng yīcì yīcì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà .

Adam: Let’s first listen to today’s dialogue.亞當:讓我們先聽今天的對話。

Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng yīcì yīcì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà .

Adam: Let’s listen again to today’s dialogue.亞當:讓我們再次聆聽今天的對話。

Heidi:海蒂: Bìng bìng gēn gēn Kirin 麒麟 shuō shuō .

Adam: Please repeat after Kirin.亞當:請你再說一遍後,麒麟。

Ray:射線: Xiànzài xiànzài wǒmen wǒmen kāishǐ kāishǐ fānyì fānyì jīntiānde jīntiānde duìhuà duìhuà .

Adam: Let’s begin to translate today’s dialogue.亞當:讓我們開始把今天的對話。

shì shì shénme shénme yìsi? yìsi ?

What does that mean?這是什麼意思呢?

Zhōngwén zhōngwén zěnme zěnme shuō? shuō ?

How do you say that in Chinese?你怎麼說,在中國人嗎?

So that’s it.所以,就是這樣。 Hope it helped.希望它能幫助。 Please continue to send in your feedback as it’s important to us that we keep these lessons at just the right pace for you.請繼續發送您的反饋,因為它的重要,我們認為,我們維持這些教訓,在恰當的步伐向你提供。 You’re welcome to leave comments on our website, ChineseLearnOnline.com or send an email to feedback@chineselearnonline.com.不客氣離開,對我們的網站, chineselearnonline.com或發送電子郵件至feedback@chineselearnonline.com 。 We’d love to hear from you.我們喜歡聽你說出來。 And then please join us again next time for lesson 44.然後請加入我們下次再見面,為教訓, 44 。

Kirin:麒麟: Zàijiàn zàijiàn .

——————————————————————————————————– -----------------------------------


Print This Page打印此頁
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. © 2006-2008 chineselearnonline.com 。 All Rights Reserved.保留所有權利。