Lesson 042: Hints and Tips教训042 :提示和技巧

To view this page you must be a Premium Online subscriber and be看这一页,你必须有一个溢价网上登记,并 logged in未登录 .

Our course philosophy is to increase the level of difficulty slightly every 30 lessons or so.当然,我们的哲学是,以增加难度水平略高于每30节课左右。 We will be doing this by increasing the amount used within the lesson to teach the language.我们将这样做,增加使用量与教训,教语文。 Initially, this may seem overwhelming.最初,这似乎是压倒性的。 However, use the translations in the Word for Word transcripts to keep up.不过,使用翻译在逐字逐句誊本,以跟上。 The same words and phrases will be used again and again until they should eventually sink in. At that point you will be ready for another batch of new vocabulary to be introduced.同样的单词和短语将用于一次又一次,直到他们最终应冷静,在这一点上,你将会准备好另一批新的词汇来加以介绍。 This is similar to how children learn their native language (constant repetition of commands) and is based on the active listening theory introduced in tip #39.这是类似的儿童如何学习他们的母语(不断重复的命令) ,并在此基础上主动聆听理论引入窍门39 。

When speaking Chinese with native Chinese speakers, you may find them responding to you in English.在谈到中国与本土中文发言,你会发现他们在回答你的英语。 When this happened, initially I took it as an insult.当这件事发生,在最初阶段,我把它视为一种侮辱。 Perhaps my Chinese wasn’t good enough so they were resorting to using English.也许我的中文不好,所以他们诉诸使用英语。 However, later I found that in many cases, they were using English for the same reason that I was using Chinese!不过,后来我发现,在许多情况下,他们以英语为基于同样理由,我是用中文! They were as excited to practice their English with me as I was to practice my Chinese with them!他们作为兴奋实践中,他们的英语跟我因为我是实践我的中文跟他们在一起。 So don’t be insulted.所以,不要被侮辱。 Just keep looking for opportunities to practice what you’re learning with people that you meet.只是不断找寻机会的做法,您要学习与人,你满足。

——————————————————————————————————— -----------------------------------


Print This Page打印此页
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. © 2006-2008 chineselearnonline.com 。 All Rights Reserved.保留所有权利。