Lesson 042: Complete教訓042 :完成

To view this page you must be a Premium Online subscriber and be看這一頁,你必須有一個溢價網上登記,並 logged in未登錄 .

Complete transcript for ChineseLearnOnline Lesson 042.完整的全文為chineselearnonline教訓042 。

Listen to lesson:聽教訓:


Play in Popup 發揮在彈出

Move your mouse pointer over any Chinese words or phrases to get a translation. 提出你的鼠標指針任何中文單詞或詞組,以獲得一個翻譯。

Hosts: Adam Menon / Kirin Yang主辦單位:亞當梅農/楊麒麟

Adam:亞當: Dàjiā dàjiā hǎo hǎo . shì shì Adam 亞當 .

Kirin:麒麟: Nǐmen nǐmen hǎo hǎo . shì shì Kirin 麒麟 . Ràng ràng wǒmen wǒmen lái lái xuéxí xuéxí shí shí èr èr .

Adam: This is Lesson 42 of the ChineseLearnOnline.com podcast series teaching Mandarin Chinese.亞當:這是教訓, 42的chineselearnonline.com播客系列教學國語中文。 Jīntiānde jīntiānde tímù tímù shì shì

Kirin:麒麟: bāng bāng le ge máng máng .

Adam: “You’ve been a great help.” This is a progressive course as each lesson does build upon previous ones.亞當: "你已經是一個很大的幫助" ,這是一個漸進的過程,因為每節課是否興建後,歷屆。 Today, we wrap up a dialogue that we started previously.今天,我們結束了對話,我們開始以前。 For a list of all our old lessons and what was taught in each one, please visit our website at ChineseLearnOnline.com.對於列出了所有我們的老經驗和所學,在每個人,請訪問我們的網站chineselearnonline.com 。

We will now listen to Ray and Heidi read today’s dialogue.我們現在將聽取線與海蒂讀了今天的對話。 The first part should be review for you.第一部分應檢討給你。 As you listen, please follow along with the included dialogue transcript, either from your MP3 player screen or from our website.正如你聽,請跟隨隨列入對話謄本,無論是從你的MP3播放器屏幕或從我們的網站。

Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen xiān xiān tīng tīng yīcì yīcì jīntiān jīntiān de duìhuà duìhuà .

Ray:射線: hǎo hǎo yìsi yìsi . Qǐngwèn, qǐngwèn , zhīdào zhīdào cèsuǒ cèsuǒ zài zài nǎlǐ nǎlǐ ma? 馬?
Heidi:海蒂: Zhīdào zhīdào . Xiān xiān zhí zhí zǒu zǒu . Ránhòu ránhòu yòu yòu zhuǎn zhuǎn . Cèsuǒ cèsuǒ zài zài nǐde nǐde zuǒ zuǒ biān biān .
Ray:射線: Cóng cóng zhèlǐ zhèlǐ dào dào nàlǐ nàlǐ hěn hěn yuǎn yuǎn ma? 馬?
Heidi:海蒂: tài tài yuǎn yuǎn . Zǒu zǒu dàgài dàgài liǎng liǎng fēn fēn zhōng zhōng zuǒ zuǒ yòu yòu .
Ray:射線: Xièxie xièxie . bāng bāng le yīge yīge máng máng .
Heidi:海蒂: kèqì kèqì

Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng yīcì yīcì jīntiān jīntiān de duìhuà duìhuà . Bìng bìng gēn gēn Kirin 麒麟 shuō shuō .

Kirin:麒麟: hǎo hǎo yìsi yìsi .
Qǐngwèn, qǐngwèn , zhīdào zhīdào cèsuǒ cèsuǒ zài zài nǎlǐ nǎlǐ ma? 馬?
Zhīdào zhīdào .
Xiān xiān zhí zhí zǒu zǒu .
Ránhòu ránhòu yòu yòu zhuǎn zhuǎn .
Cèsuǒ cèsuǒ huì huì zài zài nǐde nǐde zuǒ zuǒ biān biān .
Cóng cóng zhèlǐ zhèlǐ dào dào nàlǐ nàlǐ hěn hěn yuǎn yuǎn ma? 馬?
tài tài yuǎn yuǎn .
Zǒu zǒu dàgài dàgài liǎng liǎng fēn fēn zhōng zhōng zuǒ zuǒ yòu yòu
Xièxie xièxie .
bāng bāng le yīge yīge máng máng
kèqì kèqì

Ray:射線: Xiànzài xiànzài wǒmen wǒmen kāishǐ kāishǐ fānyì fānyì jīntiān jīntiān de duìhuà duìhuà .

Adam: The first few lines are review from our last couple of lessons.亞當:一是線路少,是檢討我們過去的經驗教訓。

Kirin:麒麟: hǎo hǎo yìsi yìsi .

Adam: “Sorry to bother you.”亞當說: "抱歉,打擾你" 。

Kirin:麒麟: Qǐngwèn, qǐngwèn , zhīdào zhīdào cèsuǒ cèsuǒ zài zài nǎlǐ nǎlǐ ma? 馬?

Adam: “Do you know where the restroom is?”亞當說: "你知不知道那裡上廁所是" ?

Kirin:麒麟: Zhīdào zhīdào .

Adam: “Yes, I do know where it is.”亞當說: "是的,我知道它的" 。

Kirin:麒麟: Xiān xiān zhí zhí zǒu zǒu .

Adam: “First go straight.”亞當說: "首先直去" 。

Kirin:麒麟: Ránhòu ránhòu yòu yòu zhuǎn zhuǎn .

Adam: “Then turn right.”亞當說: "然後右轉" 。

Kirin:麒麟: Cèsuǒ cèsuǒ huì huì zài zài nǐde nǐde zuǒ zuǒ biān biān .

Adam: “The restroom should be on your left.”亞當說: "上廁所也應該對你留下" 。

Kirin:麒麟: Cóng cóng zhèlǐ zhèlǐ dào dào nàlǐ nàlǐ hěn hěn yuǎn yuǎn ma? 馬?

Adam: “Is it very far to go there from here?”亞當說: "是不是很遠,可以去從這裡" ?

Kirin:麒麟: tài tài yuǎn yuǎn .

Adam: “Not too far.” So that’s where we ended off last time.亞當說: "不太遠" ,所以這也就是我們結束了最後一次。 Let’s continue with the lines from today’s lesson.讓我們繼續與線路從今天的教訓。

Kirin:麒麟: Zǒu zǒu dàgài dàgài liǎng liǎng fēn fēn zhōng zhōng zuǒ zuǒ yòu yòu

Adam: Let’s look at the first part.亞當:先來看看第一部分。

Kirin:麒麟: Zǒu zǒu .

Adam: There are three words there.亞當:有3個字。 The first word is第一個字是 zǒu zǒu . We saw it earlier with我們看到它與早前 zhí zhí zǒu zǒu . Zǒu zǒu shì shì shénme shénme yìsi? yìsi ? Shì shì “to " walk” 走" or “to " go” 走" de yìsi yìsi . The next word is a falling tone下一個單詞是屬於基調 , which means “road.” We then have the verb ,意思是"道" ,我們則有動詞 . shì shì shénme shénme yìsi? yìsi ? Shì shì “to " go” 走" de yìsi yìsi . So putting those three together gives us所以把那些三種軟件結合起來,讓我們 Zǒu zǒu “walk road go.” "步行道去" 。

Kirin:麒麟: Zǒu zǒu .

Adam: That expression means “to go on foot.”亞當:即表達"的手段去徒步" 。

Kirin:麒麟: Zǒu zǒu .

Adam: She then says:亞當:她接著說:

Kirin:麒麟: Dàgài dàgài liǎng liǎng fēn fēn zhōng zhōng zuǒ zuǒ yòu yòu

Adam: The first word is two falling tones.亞當:第一個字是兩個屬於聲調。 Dàgài dàgài . We hear the first part我們所聽到的第一部分 at the top of every lesson when we say在最上面的每一個教訓,當我們說 Dàjiā dàjiā hǎo hǎo shì shì shénme shénme yìsi? yìsi ? Shì shì “big” "大" de yìsi yìsi . The next part下一部分 gài gài means “approximate.” So the expression意思是"近似" ,所以表達 dàgài dàgài or “big approximate” is what they use to say “probably.”或"大近似" ,這才是他們用說, "大概" 。

Kirin:麒麟: Zǒu zǒu dàgài dàgài liǎng liǎng fēn fēn zhōng zhōng zuǒ zuǒ yòu yòu .

Adam: So “to go on foot is probably亞當:如此"去徒步可能是 liǎng liǎng fēn fēn zhōng zhōng ” Let’s examine this. "讓我們看看這個。 Liǎng liǎng fēn fēn zhōng zhōng . Liǎng liǎng shì shì shénme shénme yìsi? yìsi ? Shì shì “two " of something” 一些" de yìsi yìsi . So two of what?所以兩個是什麼? Liǎng liǎng fēn fēn zhōng zhōng . We’ve seen the我們已經見到太多 fēn fēn before from our lesson on time.之前,從我們的教訓,按時到位。 If you asked me what time it is, and I replied with如果你問我是什麼時候,它是的,我回答: diǎn diǎn fēn fēn , what time would that be?什麼時候會發生這種情況? That would be 7:05.這將是7時05分。 So the因此, fēn fēn means “5 minutes.” Now意思是"五分鐘" ,現在 fēn fēn on its own can mean many things based on context.就其本身可以指很多事的基礎上。 It represents a portion of something, so it could be “points on a scoreboard” or in this case “minutes on a clock.” So to clarify that it’s minutes we’re talking about, they add a high tone它代表了一部分的東西,因此,可以"分就分" ,或在這種情況下, "分時鐘" ,所以要澄清,它的分鐘我們談論的,他們放入一個高聲調 zhōng zhōng after it which means “clock.” So now we know we’re talking about minutes.之後,即"時鐘" ,所以現在我們已經知道,我們現在談分鐘。

Kirin:麒麟: Dàgài dàgài liǎng liǎng fēn fēn zhōng zhōng zuǒ zuǒ yòu yòu .

Adam: The last two words are very interesting and we’ve seen both of them earlier in this dialogue.亞當:在過去兩年的話是很有趣,我們已經看到他們兩人較早時在這次對話。 Zuǒ zuǒ and yòu yòu are opposites of each other meaning “left” and “right.”是兩個對立的對方,意思是"左"和"右" 。 Zuǒ zuǒ yòu yòu is the Chinese equivalent to saying “more or less” in English except here they are saying “left or right.”.是中國等於說: "大體"的英文除了這裡,他們說: "左或右" 。 So所以 liǎng liǎng fēn fēn zhōng zhōng zuǒ zuǒ yòu yòu means “2 minutes more or less” or “about 2 minutes.”意思是" 2分鐘較多或較少"或"約2分鐘" 。

Kirin:麒麟: Dàgài dàgài liǎng liǎng fēn fēn zhōng zhōng zuǒ zuǒ yòu yòu .

Adam: So “to go there on foot will probably take about two minutes.”亞當:如此"去徒步大概需時約兩分鐘" 。

Kirin:麒麟: Zǒu zǒu dàgài dàgài liǎng liǎng fēn fēn zhōng zhōng zuǒ zuǒ yòu yòu .

Adam: Let’s move on to our last couple of sentences.亞當:讓我們談我們過去兩句話。

Kirin:麒麟: Xièxie xièxie .

Adam: “Thank you.”亞當: "謝謝你" 。

Kirin:麒麟: bāng bāng le yīge yīge máng máng .

Adam: Now we’ve seen all these words before but in a slightly different order.亞當:現在我們已經看到所有這些話之前,但在一個略有不同的命令。 We saw我們看到 bāng bāng recently.最近。 shì shì shénme shénme yìsi? yìsi ? Shì shì “help” "救命" de yìsi yìsi . So here we have所以在這裡,我們有 bāng bāng le . The le particle makes it past tense making it “You helped me.” That’s followed by粒子使得過去式,使"你幫我, "這是其次 yīge yīge máng máng . So hopefully you remember that所以希望你還記得 yīge yīge means “one.” One意思是"一" :一是 máng máng . So所以 we saw earlier means “big.”我們看到剛才是指"大" 。 Máng máng shì shì shénme shénme yìsi? yìsi ? Shì shì “busy” "忙" de yìsi yìsi . You may remember that “busy” often goes together with “help” to mean “give me a hand.”你可能記得, "忙" ,常常一起"幫助"的意思是"給我一個手" 。

Kirin:麒麟: bāng bāng le yīge yīge máng máng .

Adam: So in other words, “You’ve been a great help.”亞當:那麼在其他的話, "你已經是一個很大的幫助" 。

Kirin:麒麟: bāng bāng le yīge yīge máng máng

Adam: To which the lady replies:亞當:哪個夫人的答复:

Kirin:麒麟: kèqì kèqì

Adam: “You’re welcome.”亞當說: "你不客氣" 。

Kirin:麒麟: kèqì kèqì

Heidi:海蒂: Ràng ràng wǒmen wǒmen zài zài tīng tīng yīcì yīcì jīntiān jīntiān de duìhuà duìhuà . Bìng bìng gēn gēn Kirin 麒麟 shuō shuō .

Kirin:麒麟: hǎo hǎo yìsi yìsi .
Qǐngwèn, qǐngwèn , zhīdào zhīdào cèsuǒ cèsuǒ zài zài nǎlǐ nǎlǐ ma? 馬?
Zhīdào zhīdào .
Xiān xiān zhí zhí zǒu zǒu .
Ránhòu ránhòu yòu yòu zhuǎn zhuǎn .
Cèsuǒ cèsuǒ huì huì zài zài nǐde nǐde zuǒ zuǒ biān biān .
Cóng cóng zhèlǐ zhèlǐ dào dào nàlǐ nàlǐ hěn hěn yuǎn yuǎn ma? 馬?
tài tài yuǎn yuǎn .
Zǒu zǒu dàgài dàgài liǎng liǎng fēn fēn zhōng zhōng zuǒ zuǒ yòu yòu
Xièxie xièxie .
bāng bāng le yīge yīge máng máng
kèqì kèqì

Adam: Alright and let’s listen to Ray and Heidi one more time before we wrap up.亞當:好吧,並讓我們一起聆聽線與海蒂之一,有更多的時間才完成。

Ray:射線: hǎo hǎo yìsi yìsi . Qǐngwèn, qǐngwèn , zhīdào zhīdào cèsuǒ cèsuǒ zài zài nǎlǐ nǎlǐ ma? 馬?
Heidi:海蒂: Zhīdào zhīdào . Xiān xiān zhí zhí zǒu zǒu . Ránhòu ránhòu yòu yòu zhuǎn zhuǎn . Cèsuǒ cèsuǒ zài zài nǐde nǐde zuǒ zuǒ biān biān .
Ray:射線: Cóng cóng zhèlǐ zhèlǐ dào dào nàlǐ nàlǐ hěn hěn yuǎn yuǎn ma? 馬?
Heidi:海蒂: tài tài yuǎn yuǎn . Zǒu zǒu dàgài dàgài liǎng liǎng fēn fēn zhōng zhōng zuǒ zuǒ yòu yòu .
Ray:射線: Xièxie xièxie . bāng bāng le yīge yīge máng máng .
Heidi:海蒂: kèqì kèqì

Adam: Great!亞當:偉大! So that’s it for us today.這樣的,它為我們今天的會議。 Hope you got something out of it.希望你明白的東西出來。 Please take a look at the review tools for this and all our previous lessons on our website ChineseLearnOnline.com and then join us again next time for lesson 43.請大家看看這個檢討的工具,這和我們所有以前的教訓,在我們的網站上chineselearnonline.com然後我們一起再下一次的教訓,為43 。

Kirin:麒麟: Zàijiàn zàijiàn .

——————————————————————————————————– -----------------------------------


Print This Page打印此頁
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. © 2006-2008 chineselearnonline.com 。 All Rights Reserved.保留所有權利。