教訓026 : 完全

要觀看這頁您必須是一個優質網上訂戶和 登錄.

完成抄本為ChineseLearnOnline教訓026。

聽教訓:


戲劇在彈出式

移動您的鼠標在所有中國詞或詞組得到翻譯。

主人: 亞當Menon/Kirin楊

亞當: 你好和歡迎到教訓ChineseLearnOnline.com 26。 shì 亞當 .

Kirin : hǎo . shì Kirin .

亞當: 這是用普通話的一條被構造的路線。 每個教訓修造在早先那些。 為教訓名單和什麼詞彙量在其中每一被教了,請參觀我們的網站在Chineselearnonline.com。

今天教訓是兩部分對話的一部分一并且在旅館的服務臺發生。 它介紹兩三個新的措施詞。 您可以記住的措施詞在教訓九首先被介紹了。 他們是詞使用在數字和名詞之間。 現在支持在教訓九,我們看 并且 kuài . 是一個普通措施詞,當時 kuài 是用於金錢的措施詞。 聽以下對話并且看見您是否能察覺這裡使用的二個新的措施詞。 一如既往,您在您的MP3播放器能與包括的教訓總結一起跟隨通過觀看抒情詩。 如果您不能看他們那裡,則您能也觀看他們直接從我們的網站。

Kirin : Xiānshēng, nǐmen yǒu fángjiān ma ?
亞當: Yǒu . wèi ?
Kirin : Wǒmen liǎngge rén yào zhù jiān fángjiān .

亞當: 好那麼短的對話,但全部那裡新的詞。 不要讓我們擔心立刻將翻譯他們全部為您。 但首先,嘗試和在Kirin以後重覆對話的每條線。

Kirin : Xiānshēng, nǐmen yǒu fángjiān ma ?
Yǒu . wèi ?
Wǒmen liǎngge rén yào zhù jiān fángjiān .

亞當: 行,我們現在將劃分這對話為您一行行,從最重要開始。

Kirin : Xiānshēng

亞當: 什麼 xiānshēng 手段? 它意味… 先生。 它也用於意味「先生」并且是相當常用的對名字您不知道的人演講。 我們看句子的其餘。

Kirin : Nǐmen yǒu fángjiān ma ?

亞當: What does nǐmen mean? It means “you” in plural. What does the verb yǒu mean? It’s the verb “to have.” We then have a new word fángjiān . That’s a rising tone fáng and a high tone jiān . Fáng comes from the word for “house,” fángzi . Jiān refers to a “room.” Because monosyllabic words are so hard to confuse, extra words are usually added to distinguish meaning. So here she is asking if the hotel has any rooms available.

Kirin: Nǐmen yǒu fángjiān ma?

Adam: The man then replies:

Kirin: Yǒu . wèi?

Adam: So, here we have yǒu meaning “have” as in “Yes, the hotel has rooms.” He then asks wèi? What does mean? It’s a question word asking “how many?” The next word wèi is a falling tone and is our first measure word used for people.

Kirin: wèi?

Adam: Since we are using wèi , we don’t need to specify rén or people, since wèi here is a measure word limited to people. Earlier we saw jǐgè rén? There we needed to specify rén since jǐgè is a generic “how many” and could refer to anything. Using wèi also conveys more respect than jǐgè rén .

Kirin: wèi?

Adam: The woman then replies:

Kirin: Wǒmen liǎngge rén yào zhù jiān fángjiān .

Adam: Let’s look at the first part, wǒmen liǎngge rén . What does liǎngge mean? It means “two of something.” Now why is the woman saying liǎngge rén and not liǎng wèi? As mentioned wèi conveys a form of respect, so by saying wǒmen liǎng wèi , you are conveying respect to yourself which you shouldn’t do in Chinese. So here she’s saying “we two people,” or “the two of us.”

Kirin: Wǒmen liǎngge rén .

Adam: The rest of the sentence was:

Kirin: Wǒmen liǎngge rén yào zhù jiān fángjiān .

Adam: Ok, so “The two of us yào . What does the verb yào mean? It means “to want.” So we want to zhù . Zhù is a falling tone and we saw it all the way back in lesson one. It is the verb “to live.” In Chinese though, it is also used to mean “to stay for a short time.”

Kirin: Wǒmen liǎngge rén yào zhù jiān fángjiān .

Adam: We then have jiān fángjiān . Jiān is a high tone and is the same jiān from fángjiān . By itself, it functions as a measure word for rooms. So jiān fángjiān means “one room.”

Kirin: Wǒmen liǎngge rén yào zhù jiān fángjiān .

Adam: The two of us would like one room.

Kirin: Wǒmen liǎngge rén yào zhù jiān fángjiān .

Adam: As mentioned earlier, this is part one of a two part dialogue, so we will listen to the rest of the dialogue in our next lesson. For now though, Kirin will read each line of the dialogue for you again. Please repeat after her.

Kirin: Xiānshēng, nǐmen yǒu fángjiān ma?
Yǒu . wèi?
Wǒmen liǎngge rén yào zhù jiān fángjiān .

Adam: Alright, and let’s listen to the dialogue one more time at normal speed.

Kirin: Xiānshēng, nǐmen yǒu fángjiān ma?
Adam: Yǒu . wèi?
Kirin: Wǒmen liǎngge rén yào zhù jiān fángjiān .

Adam: Great. The Premium notes for this lesson found on our website recap the vocabulary used in this lesson and shows how it can be combined with other words we’ve already learned to form new vocabulary so be sure to take a look at that, and test yourself by doing the review questions.

We’ve also improved the Course outline feature on our website. It can now be used to test your understanding of all the vocabulary we have introduced in each lesson. If you forget a word, move your mouse pointer over it and the English translation will pop up. There are also links to all the lessons right from that page to make it easy to review old content.

That’s it for us today. Please join us again next time for Lesson 27.

Kirin: Xièxie dàjiā .

——————————————————————————————————–


Print This Page
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved.