教訓016 : 提示和技巧
要觀看這頁您必須是一個優質網上訂戶和 登錄.

您可以經常找到自己在,當試圖講中文時的一經驗記住一個詞,但不記住它的口氣。 或您可能記得它以錯誤口氣。 我審閱不計其數的經驗,我使用一個詞與一個小組中國人民,并且他們不知道什麼我設法說。 終於,他們中的一個將確切地瞭解和然後重覆詞對小組怎麼應該說它所有被瞭解的它,到時theyl。 (明顯地,它不確切地是怎麼我說它或他們會明白我開始與!) 我發現幫助我的一個方法是您學會一個新的詞用中文,確切地記住它您首先聽見它的方式。 當您必須說它時,它說同樣方式。 您不設法記住口氣的這樣; 您是正義的記住它說的方式。 以實踐您將找到自己不均勻神志清楚必須考慮哪口氣詞是; 您將自然地說它適當的方式!

漢語比英語有一個非常不同的結構,因此得到沮喪是非常容易的,當有些方面是堅硬領會時。 保留一個開放性心理并且抵抗誘惑直接地適合用於漢語或詞組的每個詞入英國等值。 您發現有些詞或表示在另一種語言沒有直接等值。 觀察并且認可情況和上下文,詞使用以便幫助您最好掌握何時何地使用它。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
打印這頁

































