教訓016 : 完全

要觀看這頁您必須是一個優質網上訂戶和 登錄.

完成抄本為ChineseLearnOnline教訓016

聽教訓:


戲劇在彈出式

移動您的鼠標在所有中國詞或詞組得到翻譯。

主人: 亞當Menon/Kirin楊

亞當: 你好和歡迎到教訓ChineseLearnOnline.com 16。 shì 亞當 .

Kirin : Dàjiā hǎo . shì Kirin .

亞當: 繼續通過podcast教訓我們的系列教普通話的我們。 我們將開始這個教訓以對話我們將聽全部。 對話將利用我們在早先教訓教了,當增加幾個新的詞和詞組時的詞彙量。

有我們推薦您做,當聽我們的podcasts得到最大學習作用時的二件事。 一个是有一本抄本在跟隨的您前面。 您能做此用二種方式,你是通過觀看包括的教訓筆記直接地關於您的MP3播放器,如果它是能如此做。 如果您不能看筆記關於您的屏幕,您能也觀看他們直接地從我們的網站ChineseLearnOnline.com。 您能也下載您能打印出來採取與您的PDF版本。

第二件事我們要求您做是重覆句子和詞用中文,您聽見他們。 我們故意地留給停留正義為了您能做那。

以那在頭腦裡,我們準備開始,因此我們聽我們的對話。 林小姐打開門并且看見先生。 Wang外部那麼這他們的交談。 應該已經知道的你們當中的許多人詞,因此看見您是否能推測發生了什麼,在我們打破它之前為您擊倒。

Kirin : Wáng Xiānshēng hǎo . Qǐng jìn .
亞當: Xièxie .
Kirin : Qǐng zuò .
亞當: Hǎo .
Kirin : yào kāfēi ma ?
亞當: hǎo yìsī . bùhē kāfē i.
Kirin : Nàme , Zhōngguó chá zěnme yàng ?
亞當: Hǎo, xǐhuān Zhōngguó chá .

如此,您是否瞭解它? 我們再聽它。

Kirin : Wáng Xiānshēng hǎo . Qǐng jìn .
亞當: Xièxie .
Kirin: Qǐng zuò .
Adam: Hǎo .
Kirin: yào kāfēi ma?
Adam: hǎo yìsī . kāfēi .
Kirin: Nàme , Zhōngguó chá zěnme yàng?
Adam: Hǎo , xǐhuān Zhōngguó chá .

Ok, so time to break down this dialogue line by line, starting with the first line.

Kirin: Wáng Xiānshēng hǎo .

Adam: Pretty easy I think. “Hello Mr. Wang.”

Kirin: Qǐng jìn .

Adam: Ok, so let’s look at this. We’ve seen qǐng before. It’s the qǐng from qǐngwèn . Do you remember what it means? It means… “please.” This is followed by jìn . That’s a falling tone. Jìn means “to enter” or “come in.” So “please come in.”

Kirin: Qǐng jìn .

Adam: We then have.

Kirin: Xièxie .

Adam: Easy enough – “thank you.” That’s followed by:

Kirin: Qǐng zuò .

Adam: So there’s another qǐng for “please” followed by a zuò . That’s a falling tone and means “to sit,” so “please sit.”

Kirin: Qǐng zuò .

Adam: The man then replies:

Kirin: Hǎo .

Adam: Hopefully you know what that is by now. “Ok”. The lady then asks him:

Kirin: yào kāfēi ma?

Adam: Ok, so this starts with yào . Since we know this is a question by the ma at the end that becomes “Do you want to kāfēi ?” So is a high tone and is the verb “to drink.” So “Do you want to drink kāfēi ?” Can you guess what kāfēi is? It’s two high tones and is the transliteration of the word… “coffee” so that should be easy to remember. So “Do you want to drink coffee?”

Kirin: yào kāfēi ma?

Adam: The man then replies:

Kirin: hǎo yìsi . bùhē kāfēi .

The first phrase is a very common expression. hǎo yìsi . What does bùhǎo mean? Hopefully you know that it means “not good.” That’s followed by yìsi which has a falling and a high tone meaning “meaning.” Notice the difference between this which is a falling tone versus which is a high tone meaning “one.” So here we have “not good meaning” which may sound strange but it’s actually a very popular expression along the lines of “I don’t feel good” or “I’m embarrased to trouble you in this way.”

Kirin: hǎo yìsi .

Adam: He then follows this with:

Kirin: kāfēi .

Adam: Hopefully you can figure this out since we should know all these words now. “I don’t drink coffee.”

Kirin: kāfēi .

Adam: She then says:

Kirin: Nàme , Zhōngguó chá zěnme yàng?

Adam: Ok, so some new words here. The first one is nàme . That’s a falling tone and a neutral tone nàme meaning “in that case.” You’ll hear it used often in conversation. Nàme, Zhōngguó chá . Do you remember what Zhōngguó is? That’s the word for… “China.” We then have chá which is a rising tone and is the opposite of coffee. It’s… “tea.” So Zhōngguó chá is “Chinese tea.” The last two words zěnme yàng is also a popular expression. We learned zěnme before. What does zěnme mean? It’s the question word for… “how.” Yàng is a falling tone. Together, zěnme yàng means “how about?” So Zhōngguó chá zěnme yàng? “How about Chinese tea?”

Kirin: Nàme, Zhōngguó chá zěnme yàng?

Adam: Zěnme yàng as I just said is a very useful construct. You can use it to ask how anything is. zěnme yàng? “How are things with you?” Nǐde shū zěnme yàng? “How’s your book?” And so on. Our Premium notes for this lesson found on our website, will review other examples of this construct.

The next line of the dialogue was…

Kirin: Hǎo, xǐhuān Zhōngguó chá .

Adam: Do you remember what the verb xǐhuān means? It’s the verb “to like.” So that gives us “I like Chinese tea.”

Kirin: Hǎo, xǐhuān Zhōngguó chá .

Adam: Ok, so let’s listen to Kirin read each line of the dialogue one more time again before wrapping up. Please repeat after her.

Kirin: Wáng Xiānshēng hǎo . Qǐng jìn .
Xièxie .
Qǐng zuò .
Hǎo .
yào kāfēi ma?
hǎo yìsi . kāfēi .
Nàme , Zhōngguó chá zěnme yàng?
Hǎo, xǐhuān Zhōngguó chá .

Adam: Excellent, and as always you can download the Premium Lesson notes from our website ChineseLearnOnline.com for more lesson notes, practice and review examples. You can also check out the Course Outline in the Lessons section that keeps track of the vocabulary learned so far, which lesson it was introduced in and so on. Please join us again next time for our next lesson.

Kirin: Zàijiàn .

——————————————————————————————————–


Print This Page
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved.