Leksjon 004 : Fullfør
Lytter til leksjon :
Lek i Popup
Flytt din musviser over noen Kinesiske ord eller fraser å få en oversettelse.
Velg en modus : [Pinyin] [Forenklet] [Tradisjonell] [Engelsk]
Verter : Adam Menon/Kirin Yang
Adam : Hei alle, er mitt navn Adam.
Kirin : Dàjia hao . Wo shì Kirin .
Adam : Og mottakelse til leksjon 4 av Chineselearnonline.com podcast serielære Mandarin Kineser. I dag kommer vi til å fortsette hvor vi forlot av i leksjon tre å snakking om land, nasjonaliteter og deres språk. Vi kommer nå til å prøve og kommer til å anbringe sammen hva vi vet slik fjernt. Vi vet hvordan å si «jeg er» og vi vet hvordan å si navnene av et par land. Slik med det i sinn, hvordan du ville si «jeg er Amerikansk» ?
Adam : God, jeg håper at du fikk det riktige. Lar oss prøver enda et en. Hvordan ville du si «Er deg Kineser» ?
Kirin : Ni shì Zhongguórén ma
Adam : Mens du kan se, tilføye det ma På slutten vender en uttalelse inn i et spørsmål. I dag kommer vi til å prøve og kommer til å svare noen ja eller ingen spørsmål. Nå er en stor forskjell på kinesisk som det ikke er noen endelig ord for «ja» eller «nei», slik må du følge en spesiell syntaks når svare slik spørsmål. Nå hvis du ville svare i det positive som inn «Ja, er jeg Kinesisk,» ville svare du med :
Kirin : Shì, wo shì Zhongguórén .
Adam : Nå er det ikke noen nye ord der mens du kan se. Vi svarer i positiv ved restating verbet i spørsmål – i dette tilfellen det’s som verbet «å være» eller shì . Slik svaret her mulighet «Ja er jeg Kinesisk». Lar oss prøver enda et en. Spørr hvis jeg er Canadisk.
Kirin : Ni shì Jianádàrén ma
Adam : Slik hvis du ville svare «ja, er jeg Canadisk» ville du si :
Kirin : Shì, wo shì Jianádàrén .
Adam : Nå vil lære vi ordet brukt for negativen, som er helt enkelt
Kirin : Bù
Adam : hvilken er en fjerde tone.
Kirin : bù
Adam : ved å tilføye bù Foran et verb benekter du det. Slik lar oss spør spørsmålet «Er deg Britene» ?
Kirin : Ni shì Yingguórén ma
Adam : Å svare i negativen vi ville si :
Kirin : Bú shì . Wo bú shì Yingguórén .
Adam : På vår website i anmerkningene forbinder for leksjon 4 Du vil finne adskillige mer eksempler som bruker denne strukturen. Lar oss nå lærer et par nye verb. Den førsa er…
Kirin : Huì .
Adam : Dette er en fjerde tone.
Kirin : Huì .
Adam : Nå verbet huì Betyr «kunne gjøre noe». Vi vil bruke det om et øyeblikk. Det andre verbet som jeg vil introdusere er :
Kirin : Shuo .
Adam : Dette er en først tone.
Kirin : Shuo .
Adam : Verbet shuo Betyr «å tale». Slik å anbringing disse to verbene sammen, får vi :
Adam : …Som betyr «kunne tale». Slik med det i sinn, kan du gjette hva denne neste spørsmålet muligheten ?
Kirin : Ni huì shuo Zhongwén ma
Adam : Igjen ?
Kirin : Ni huì shuo Zhongwén ma
Adam : Slik ved det ma På slutten vet vi at det’s et spørsmål. Nå den ordrette betydning er «Du kan tale Kineser» ? eller enkelt «Kan deg taler Kineser» ? Nå vil å viting om hva vi vet hvordan vi svarer slik spørsmål hvordan du svarer det spørsmålet i det positive ?
Kirin : Huì . Wo huì shuo Zhongwén .
Adam : Og hvordan ville du svare «Nei jeg kan ikke tale Kineser» ?
Kirin : Bú huì . Wo bú huì shuo Zhongwén .
Adam : Nå kanskje som begynnere, din nåværende svar til spørsmålet av «Boks som du taler Kineser» ? kan være «nei», men vi håper å forandre det med tiden. Slik å sette opp din tillit, kanskje ville du like svare med «jeg kan tale litt». Slik hvordan sier vi «litt» ?
Kirin : Yidian .
Adam : Det er en først tone som blir fulgt av en tredje tone.
Kirin : Yidian .
Adam : Slik hvordan ville du si «jeg kan tale litt» ?
Adam : Stor, så lar oss gjør noe praksis med vokabularet som vi har lært slik fjernt. Først vil spørre jeg deg å oversette det følgende fra Engelsk til Kineser. Prøv dette deg før lytter til svaret.
Er du Australsk ?
Adam : Nei er jeg Amerikansk.
Kirin : Bú shì , Wo shì Meiguórén .
Adam : Kan du tale Fransk ?
Adam : Nei kan ikke jeg. Jeg kan tale Engelsk.
Kirin : Bú huì . Wo huì shuo Yingwén .
Adam : Stor, så forhåpentligvis du fikk all det. Vi vil nå lære den possessive partikkelen. Vi vet hvordan å si «jeg» :
Kirin : Wo .
Adam : Hvordan sier vi «mitt» ?
Kirin : Wode .
Adam : Slik kan du se hvordan lett som er. Akkurat tilføy den nøytrale tonen de Og du får det possessive. Liknende å si «din» som vi kan si :
Kirin : Nide .
Adam : God, jeg tror at du kan se hvordan lett som er og hvordan det forlenger til andre pronomener. Et som mer blir detaljert lister finne opp i anmerkningene forbinder for Leksjon 4 på vår website. Nå baserte på hva du har lært, hva tror du den følgende uttalelse muligheten ?
Kirin : Nide Zhongwén shuo de høne hao .
Adam : Denne kan være litt kinkig men hvis du ser på den ordrette oversettelsen som du skal kyndig å beregne det ut. «Din Kineser taler meget god». I grunnen den muligheten «Din Kineser er meget god». Du kunne bruke den samme konstruksjonen å fortelle noen deres Engelsk er meget god også.
Nå kan du legge merke til som grammatiet av denne setningen er forskjellig fra Engelsk. Mange ganger på kinesisk blir overrakt emnet først, fulgt hva er spesiell om det ved. Slik på engelsk kunne vi si «Det regner tungt i dag». På kinesisk som ville bli «I dagregnfall tungt» eller noe liker det. Bekymr ikke seg for mye om det på det nåværende tidspunkt. Vårt mål er å gi du mer eksempler å få et bedre føler for språket heller enn studereen av kjedelige grammatikkregler som du er ikke sannsynlige å huske. Mens kursen avanserer, vil anmerkningen kapittelet av hver leksjon sammenfatte høydepunktene og grammatikkmønstre av hver leksjon. Slik gjør ikke forskrekkelse.
Nå lar oss ser på hvis du akkurat ville fortelle noen «jeg er trist, er min Kineser ikke meget god». Først trenger vi ordet for «jeg er trist». Det er faktisk det samme ordet som de bruker for «unnskyldning meg». Og hvordan sier vi det, Kirin ?
Kirin : Duìbuqi .
Adam : Slik er det faktisk tre karakterer. De første to er fjerde toner og den siste karakteren er en tredje tone. Men da dette ordet er sagt mye, og vanligvis helt kvikt, den sentrale karakteren velger faktisk en nøytral tone, som lager det fjerde, nøytral og tredje toner.
Kirin : Duìbuqi .
Adam : Slik at mulighet «jeg er trist» eller «unnskylder meg».
Nå å si «Min Kineser er ikke meget god,» har du faktisk alt vokabularet nødvendig å si det. Lar oss ser hvis vi kan anbringe det sammen.
Kirin : Wode Zhongwén shuo de bù hao .
Adam : Igjen.
Kirin : Wode Zhongwén shuo de bù hao .
Adam : Slik igjen samme struktur som før – min Kineser, tale er ikke god.
Godt mye ny ord og formulerer i dag. Ta en titt på sammendraget på vår vokabularside, med vakkere Kinesiske karakterer og all. Du kan også finne det detaljerte ordet for ordtranskripsjon i det komplette kapittelet. Jeg vet at dette er den endelige leksjonen som kjennetegn befrir premieredskaper for alle. Hvis du ville like fortsette med oss og har disse typene kjennetegnene for alle leksjoner, betrakter da vær så snill å et abonnement. Da forbind oss igjen for leksjon 5 !
Kirin : Zàijiàn .
Velg en modus : [Pinyin] [Forenklet] [Tradisjonell] [Engelsk]
——————————————————————————————————–


































