Μάθημα 003: Σημειώσεις
Πολλά επίθετα όπως hǎo επίσης λειτουργία ως ρήματα, έτσι το ρήμα shì δεν χρησιμοποιείται τόσο συχνά στα κινέζικα όπως το ρήμα «για να είναι» χρησιμοποιείται στα αγγλικά. Η μεγαλύτερη μέρος της The Times αυτό χρησιμοποιείται όταν έχετε μια δήλωση του εντύπου A=B (π.χ. Wǒ shì Adam ).
Μερικές χώρες έχουν τα εναλλάσσομαι ονόματα στα κινέζικα ακριβώς όπως αυτοί μπορούν να έχουν στα αγγλικά (π.χ. Μεγάλη Βρετανία/Αγγλία, Ολλανδία/οι Κάτω Χώρες κ.λπ.)
Γενικά, οι υπηκοότητες μπορούν να προέλθουν από τις χώρες με την προσθήκη του α rén στο τέλος της χώρας.
Ομοίως, οι γλώσσες προέρχονται επίσης από τα ονόματα των χωρών αλλά με τους διαφορετικούς τρόπους:
• Με την προσθήκη του α wén μετά από το όνομα της χώρας.
Π.χ. Xībānyá γίνεται Xībānyáwén
• Με την προσθήκη του α wén μετά από τον πρώτο χαρακτήρα στο όνομα της χώρας
Π.χ. Rìběn γίνεται Rìwén
• Σε μερικές περιπτώσεις θα δείτε yǔ χρησιμοπομένος αντί wén
Π.χ. Táiwān γίνεται Táiyǔ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Τυπώστε αυτήν την σελίδα

































