Les 002: Nota's

Groeten:

hǎo

De letterlijke vertaling is „goed u“. Vele bijvoeglijke naamwoorden in Chinees functioneren ook als werkwoorden. Zo hier, het „goed“ functioneert ook zo goed „om te zijn“.

Hǎo

hǎo ma?

Dit wordt gevraagd ernstiger dan in het Engels, waar wij terloops vragen „hoe u?“ bent Het wordt gewoonlijk gevraagd van mensen u niet lange tijd hebt gezien.

hěn hǎo

hěn heeft „zeer“ een lichtere betekenis dan in het Engels, zo hier, hěn hǎo kon „vrij goed betekenen.“

De samenvatting van het voornaamwoord:



Nota: terwijl de uitspraak van voor is hij en zij het zelfde, wanneer daar geschreven is afzonderlijke karakters voor hij (他) en zij (她).

hǎo ma?

hěn hǎo

Xièxie

Xièxie

Nota: Wanneer het zelfde karakter zoals in het bovengenoemde voorbeeld wordt herhaald, tweede keurt vaak een neutrale toon goed

Zàijiàn

De letterlijke betekenis is „opnieuw samenkomt“ of opnieuw ziet u (later)

De Nota van de cultuur: Wanneer begroetend iemand in China, het gemeenschappelijk is om uw hoofd te buigen. Voor formele gelegenheden, zullen zij ook handen zoals in het Westen schudden. Wanneer de zakenlieden samenkomen is het verplicht om adreskaartjes te ruilen.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Druk Deze Pagina
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. Alle Voorgebe*houde Rechten.