Lesson 002: Complete Aula 002: Complete
Complete transcript for ChineseLearnOnline Lesson 002 Transcrição completa para ChineseLearnOnline Aula 002
Listen to lesson: Ouça a lição:
Hosts: Adam Menon / Kirin Yang Hosts: Adam Menon / Kirin Yang
Move your mouse pointer over any Chinese words or phrases to get a translation. Mude o seu ponteiro do mouse sobre qualquer chinês palavras ou frases para obter uma tradução.
Adam: Hello, my name is Adam. Adam: "Olá, meu nome é Adam.
Kirin: And I’m Kirin. Kirin: E eu estou Kirin.
Adam: And we’re glad that you tuned in to ChineseLearnOnline.com where we hope to improve your Chinese one lesson at a time. Adam: E estamos satisfeitos que você sintonizado no ChineseLearnOnline.com onde temos esperança de melhorar a sua chinês uma lição de cada vez. This is lesson two of our series. Esta é a nossa lição duas das séries. In our lesson last time we introduced the four tones to you in Chinese. Na nossa lição última vez que introduziu os quatro tons de si em chinês. If you are not familiar with them, we encourage you to listen to lesson one again to get a handle on them. Se você não estiver familiarizado com eles, recomendamos que você para ouvir uma lição novamente para obter uma alça sobre eles. Just as a review though Kirin, why don’t you give them to us again, using a different example. Da mesma forma que uma revisão embora Kirin, por que você não lhes dá a nós novamente, usando um outro exemplo. Now there were four tones. Agora havia quatro tons. The first was a high tone… O primeiro foi um elevado tom…
Adam: The second one was the rising tone. Adão: A segunda, foi o aumento do tom.
Adam: We then had the falling rising tone. Adam: Nós então tinha a queda crescente tom.
Adam: And lastly we had the falling tone. Adam: E por último, tivemos a queda tom.
Adam: Great, now that we’ve mastered our tones, let’s move on to some useful vocabulary. Adam: Grande, agora, que tenha dominado a nossa tons, vamos passar à alguns útil vocabulário.
For those of you using newer generation iPODS or MP3 players that can read lyrics, we’ve included brief lesson summaries with our podcasts. Para aqueles de vocês usando mais recente geração iPODS ou leitores de MP3 que pode ler letras, nós incluímos breves resumos lição com os nossos podcasts. So by pushing the center wheel button on your iPOD or viewing lyrics or descriptions on your mp3 players, you may be able to see our lesson summary while you’re listening. Portanto, empurrando o centro roda botão no seu iPOD ou visualização letras ou descrições sobre o seu mp3 players, pode ser capaz de ver a nossa lição síntese, enquanto você está ouvindo. If you want more detailed notes, please visit our website. Se você quiser mais detalhadas notas, visite nosso website. We do try to provide you with as many tools as we can to help in your learning. Fazemos tentar fornecê-lo com tantas ferramentas que pudermos para ajudar no seu aprendizado.
Now I’m sure the first thing that anybody wants to know when learning a new language is how to say ‘hello.’ So how do you say ‘hello’ in Chinese, Kirin? Agora estou certo de que a primeira coisa que ninguém quer saber quando aprender uma nova língua é como dizer "olá". Então, como você diz 'olá', em chinês, Kirin?
Adam: Great, now just a note on how we do things around here. Adam: Grande, que passou apenas uma nota sobre a forma como fazemos as coisas por aqui. You’ll notice a lot of pauses during my conversation with Kirin – especially after she pronounces new words or when I ask her questions. Você verá um monte de pausas durante a minha conversa com Kirin - especialmente depois que ela pronuncia novas palavras ou quando eu pergunto-lhe perguntas. This is done on purpose to get you, our listener, involved. Isto é feito de propósito para você, nosso ouvinte, envolvido. I highly encourage you to try and pick out the tones she is using and try to repeat them after her. Eu altamente incentivá-lo a experimentar e escolher os tons que ela está usando e tentar repeti-las depois dela. As well, when I ask Kirin a question there will usually be a pause in there so you the listener can try and come up with the answer first before she does. Bem como, quando peço Kirin uma pergunta lá geralmente será uma pausa na existência de modo que você pode tentar o ouvinte e vêm-se com a resposta antes de ela faz. As we said in our previous lesson, if you can sound out the words out aloud, please do so and if not, then please try and do so in your head. Como dissemos na nossa lição anterior, se você pode sondar as palavras em voz alta para fora, pode fazê-lo e, se não, e, em seguida, tente fazê-lo em sua cabeça. So again to say ‘hello’ in Chinese, there are two words here and two tones – listen and try to distinguish what tones they are. Assim, novamente a dizer "olá", em chinês, há duas palavras aqui e dois tons - ouvir e tentar distinguir o que eles são tons. So again, Kirin – ‘hello.’ Portanto, mais uma vez, Kirin - 'hello'.
Adam: Ok, so the first word was a falling rising tone and the second word was also a falling rising tone. Adam: Ok, então a primeira palavra foi uma queda crescente tom ea segunda palavra foi também uma queda crescente tom.
Adam: Let’s look at the literal meaning. Adam: Vamos analisar o significado literal. The O nǐ Nǐ means ‘you.’ And the Significa "você". Eo hǎo Hǎo means ‘good.’ So when you say Significa 'bom'. Assim, quando você diz nǐ Nǐ hǎo Hǎo in Chinese, you’re actually wishing someone “you good.” Isn’t that interesting? Em chinês, o que você está realmente desejando alguém "você bom." Será que não interessante? So there are two important words we’ve learned today - the word for ‘you’ - Portanto, há duas importantes palavras que aprendemos hoje - a palavra para 'você' -- nǐ Nǐ and the word for ‘good’ E para a palavra 'boa' hǎo Hǎo and if you put them together you get E se você colocá-los em conjunto, obtém nǐ Nǐ hǎo Hǎo which means ‘hello!’ You’ll find that a lot in Chinese. , Que quer dizer "olá!" Você verá que muito em chinês. When common words are put together they can represent very different meanings and that’s what we hope to teach you during our podcast lessons. Quando palavras comuns são colocadas em conjunto podem representar muito diferentes significados e isso é o que nós esperamos para ensinar-lhe aulas durante o nosso podcast. As well, we find that breaking down the meanings of individual words helps in learning so you understand how phrases are constructed in Chinese. Como assim, concluímos que quebrar os significados de palavras individual ajuda na aprendizagem de modo a compreender melhor como frases são construídas em chinês.
Now, Agora, hǎo Hǎo is a very useful word in Chinese because it is also used in the context of ‘ok.’ So many times in conversation you’ll hear people reply with É uma palavra muito útil em chinês, porque é também usado no contexto de "ok". Tantas vezes na conversa você ouvirá as pessoas com resposta hǎo Hǎo meaning ‘ok.’ Significando 'OK'.
Shall we continue, Kirin? Que devem continuar, Kirin?
Kirin: Hǎo Hǎo .
Adam: Great. Adam: Great. As we teach new vocabulary, we’ll try and use them in context to get you in the habit or learning its usage. Como nós ensinamos novo vocabulário, vamos experimentar e usá-los no contexto para que você obtenha o hábito ou aprender a sua utilização. In future lessons, if you hear us use a word you’re not familiar with, you can check on our website in the No futuro lições, se você ouvir-nos usar uma palavra não estiver familiarizado com, você pode verificar em nosso website no Course outline Curso delinear section, where you can hunt down the word in the current lesson and find out which lesson it was first introduced in. Our goal is to make sure that every Chinese word we use here is taught and understood, so this way we hope you won’t be left behind. Seção, onde você pode caçar os palavra na actual lição e descobrir qual lição que foi introduzido pela primeira vez Pol. Nossa meta é garantir que todos os chineses palavra que usamos aqui é ensinada e compreendida, assim desta forma esperamos que ganhou " T ser deixadas para trás. Ok?
Kirin: Hǎo Hǎo .
Adam: Hǎo Hǎo . Now when someone says Agora, quando alguém diz Nǐ Nǐ hǎo Hǎo to you, what is the standard response? A você, qual é o padrão de resposta?
Adam: So basically you just repeat it back to them as you would if they were saying ‘hello’ to you. Adam: Então, basicamente você só repeti-lo de volta para eles como você faria se estivessem a dizer "olá" para você. So let’s try that. Portanto, vamos tentar que isso.
Adam: Nǐ Nǐ hǎo Hǎo . Just like that – excellent. Assim como esse - excelente. Let’s move on to “How are you?” How would you ask that? Vamos passar à "Como estás?" Como você perguntar isso?
Adam: Now you’ll notice that that’s quite similar to saying ‘hello’ except we’ve added a Adam: Agora você verá que isso é bastante semelhante a dizer "olá" excepto nós adicionamos um ma MA at the end. No final.
Adam: Now Adam: Agora ma MA actually doesn’t have a tone – it’s what we call a neutral tone. Na verdade não tem um tom - é o que nós chamamos um tom neutro. It’s what we use to turn a statement into a question. É o que nós usamos para transformar uma declaração em uma pergunta. So if the literal translation of Portanto, se a tradução literal de Nǐ Nǐ hǎo Hǎo means “you good,” Significa "você bom", Nǐ Nǐ hǎo Hǎo ma MA is a question so it’s asking “Are you good?” And that’s what is used to ask “How are you?”. É uma questão então é perguntar "Você está bem?" E isso é o que é usado para perguntar "Como estás?".
Adam: Now a culture note here - whereas in English we often ask someone “How are you?” or “How are you doing?” quite often and quite casually, in Chinese Adam: Agora uma cultura nota aqui - que em Inglês, muitas vezes alguém perguntar "Como estás?" Ou "Como é que você está fazendo?" Muito frequente e muito casualmente, em chinês Nǐ Nǐ hǎo Hǎo ma? MA? is only used when you really want to know how someone is doing. Só é utilizado quando você realmente quiser saber como alguém está fazendo. Usually it’s when you meet someone you haven’t seen in a long time. Geralmente é quando você conhece alguém que você não tenha visto em muito tempo. Now getting back to my usage of Agora, voltar para o meu uso de hǎo Hǎo to mean ‘ok,’ I could also use Para dizer 'ok', eu também poderia usar hǎo Hǎo ma? MA? to mean ‘ok?’ as in asking for your approval or agreement. Para significar "ok?", Como nos pedem para sua aprovação ou acordo. So Kirin if I ask you Então eu pergunto-lhe se Kirin hǎo Hǎo ma? MA? what would you say? O que acha?
Kirin: Hǎo Hǎo .
Adam: Good, she agrees. Adam: Bom, ela concorda. Now let’s continue. Agora vamos continuar. What is the standard response to Qual é a resposta padrão para Nǐ Nǐ hǎo Hǎo ma? MA?
Kirin: Wǒ Wǒ hěn Hěn hǎo Hǎo .
Adam: Hǎo Hǎo , so we have a couple of new words here that we can look at. , De modo que temos um casal de novas palavras aqui que podemos olhar. The first one is O primeiro é wǒ Wǒ . That’s also a falling rising tone. Essa é também uma queda crescente tom. Wǒ Wǒ means ‘I’ or ‘me.’ Significa 'eu' ou 'eu'.
The next one is O próximo é o hěn Hěn which is also a falling rising tone. Que é também uma queda crescente tom. Hěn Hěn means ‘very,’ Significa "muito",
although it has a less intense meaning than the ‘very’ in English so you tend to use it a lot more often in Chinese than you would use ‘very’ in English. Embora tenha um significado menos intenso do que o 'muito' em Inglês, para que você tendem a usá-lo muito mais vezes do que em chinês você usaria "muito" em Inglês. The last word which we’ve seen before is A última palavra que vimos antes é hǎo Hǎo which means ‘good.’ O que significa 'bom'.
So putting those three words together Portanto, colocando estas três palavras juntas wǒ Wǒ hěn Hěn hǎo Hǎo , we get… “I’m very good.” , Obtemos… "Estou muito bom."
Kirin: Wǒ Wǒ hěn Hěn hǎo Hǎo .
Adam: So actually if you can get past the difference in tones between Chinese and English, the actual syntax and grammar is a lot simpler in Chinese than it is in English. Adam: Então, na verdade, se você pode obter passado, a diferença de tons entre chineses e Inglês, o real sintaxe e gramática é muito mais simples do que em chinês é em Inglês. Once you figure out this basic syntax, it’s a lot easier to translate phrases to other contexts. Depois de descobrir esta sintaxe básica, é uma frase muito mais fácil de traduzir para outros contextos. For example we now know the word for ‘you’ which is… Por exemplo, sabemos agora a palavra para "você", que é…
Kirin: Nǐ Nǐ .
Adam: We also know ‘I’: Adam: Sabemos também 'I':
Kirin: Wǒ Wǒ .
Adam: How about the word for ‘he’ or ‘she’? Adam: Como sobre a palavra para 'ele' ou 'ela'?
Kirin: Tā Tā .
Adam: Again… Adam: Novamente…
Kirin: Tā Tā .
Adam: Now our listeners should recognize that as a high tone. Adam: Agora, devemos reconhecer que os nossos ouvintes como um tom elevado. The word for ‘he’ and ‘she’ is the same in Chinese so you have to distinguish between male and female from the context. A palavra para "ele" e "ela" não é a mesma em chinês por isso você tem que distinguir entre os sexos masculino e feminino a partir do contexto. If I was pointing at a man when I said Se me foi apontada em um homem quando eu disse tā Tā , you’d know I mean ‘he’ while if I was pointing at a woman you’d know that I meant ‘she.’ So knowing what we’ve learned so far, I’ll ask our listeners to play along. , Eu sei que você quer dizer "ele", enquanto se me foi apontada em uma mulher que você sabe que eu quis dizer "ela." Portanto, sabendo o que aprendemos até agora, eu vou pedir aos nossos ouvintes para jogar junto. How would you ask “How is he?” Como você perguntar "Como é ele?"
Adam: Great, and how would you say “He is great” or “He is very good”? Adam: Ótimo, e como é que você diz "Ele é ótimo" ou "Ele é muito bom"?
Kirin: Tā Tā hěn Hěn hǎo Hǎo .
Adam: Hǎo Hǎo . So let’s move along to the word for ‘thanks.’ How do you say ‘thanks’? Portanto, vamos passar junto à palavra para "obrigado." Como vocês dizem 'obrigado'?
Kirin: Xièxie Xièxie .
Adam: So that’s the same word said twice, both falling tones meaning ‘thanks.’ Adam: Então, essa é a mesma palavra disse duas vezes, ambas significando queda tons' graças'.
Kirin: Xièxie Xièxie .
Adam: Now depending on where you are, you may hear the second word pronounced with a neutral tone giving us Adam: Agora, dependendo de onde você é, você pode ouvir a segunda palavra pronunciada com um tom neutro dando-nos xièxie Xièxie , rather than , Em vez de xièxiè Xièxiè . Additionally, you can also say a more polite Além disso, você também pode dizer uma mais educado xièxie Xièxie nǐ Nǐ to mean “thank you” rather than just Para significar "obrigado" em vez de apenas xièxie Xièxie meaning ‘thanks’. Significando "graças". Hope you got all that! Espero que vocês tenham todos!
Let’s end our show today by teaching how to say ‘goodbye.’ How do you say ‘goodbye,’ Kirin? Vamos terminar o nosso show, hoje, pelo ensino como dizer 'adeus'. Como vocês dizem "adeus", Kirin?
Kirin: Zàijiàn Zàijiàn .
Adam: Again? Adam: Again?
Kirin: Zàijiàn Zàijiàn .
Adam: Alright so I’ll ask our listeners if they can figure out the tones on those two words. Adam: Alright portanto vou pedir aos nossos ouvintes se pode descobrir os tons sobre essas duas palavras. They are both…falling tones. Ambos são… queda tons. The literal meaning for the two words is O significado literal para as duas palavras é zài Zài meaning ‘again’ and Significando 'novamente' e jiàn Jiàn meaning ‘meet,’ so “again meet,” kind of like “See you again.” Significando a reunir-se, "por isso" reunir novamente ", como espécie de" Veja você novamente. "
Kirin: Zàijiàn Zàijiàn .
Adam: Let’s wrap up with a review of all the vocabulary we’ve learned today. Adam: Vamos embrulhar-se com uma revisão de todo o vocabulário que aprendemos hoje. So we’ll start with ‘hello.’ Então, vamos começar com "hello".
Adam: How are you? Adam: Como estás?
Adam: I’m great. Adam: Eu sou grande.
Kirin: Wǒ Wǒ hěn Hěn hǎo Hǎo .
Adam: Thanks. Adam: Obrigado.
Kirin: Xièxie Xièxie .
Adam: Goodbye. Adam: Goodbye.
Kirin: Zàijiàn Zàijiàn .
Adam: Great, so that wraps up today’s lesson. Adam: Grande, a fim de que embrulha-se hoje lição. I hope you learned something there. Espero que você aprendeu alguma coisa lá. We’ll be back again next time with another lesson, so see you then! Nós vamos ser novamente na próxima vez com outra aula, de forma que você vê, então!
Kirin: Zàijiàn Zàijiàn .
——————————————————————————————————– -----------------------------------
Print This Page Imprima esta página

































