Lesson 002: Complete Lección 002: Completa
Complete transcript for ChineseLearnOnline Lesson 002 Transcripción completa de ChineseLearnOnline Lección 002
Listen to lesson: Escuche la lección:
Hosts: Adam Menon / Kirin Yang Ejércitos: Adam Menon / Kirin Yang
Move your mouse pointer over any Chinese words or phrases to get a translation. Mueva el puntero del ratón sobre cualquier chino palabras o frases para obtener una traducción.
Adam: Hello, my name is Adam. Adam: Hola, mi nombre es Adam.
Kirin: And I’m Kirin. Kirin: Y estoy Kirin.
Adam: And we’re glad that you tuned in to ChineseLearnOnline.com where we hope to improve your Chinese one lesson at a time. Adam: Y nos alegramos de que usted está en sintonía con ChineseLearnOnline.com en la que esperamos mejorar tu chino una lección a la vez. This is lesson two of our series. Esta es la lección dos de nuestra serie. In our lesson last time we introduced the four tones to you in Chinese. En nuestra lección última vez que presentó los cuatro tonos a usted en chino. If you are not familiar with them, we encourage you to listen to lesson one again to get a handle on them. Si no está familiarizado con ellas, le invitamos a escuchar una lección de nuevo para obtener un manejador de ellos. Just as a review though Kirin, why don’t you give them to us again, using a different example. Así como un examen a pesar de Kirin, ¿por qué no darles a nosotros de nuevo, utilizando otro ejemplo. Now there were four tones. Ahora hay cuatro tonos. The first was a high tone… El primero es un alto tono…
Adam: The second one was the rising tone. Adam: La segunda fue el aumento de tono.
Adam: We then had the falling rising tone. Adam: Después tuvimos el aumento de la caída de tono.
Adam: And lastly we had the falling tone. Adam: Y por último tuvimos la caída de tono.
Adam: Great, now that we’ve mastered our tones, let’s move on to some useful vocabulary. Adam: Grandes, ahora que hemos dominado nuestros tonos, vamos a pasar a algunos vocabulario útil.
For those of you using newer generation iPODS or MP3 players that can read lyrics, we’ve included brief lesson summaries with our podcasts. Para aquellos de ustedes utilizando iPODS nueva generación o reproductores MP3 que puede leer las letras, hemos incluido breve lección resúmenes con nuestros podcasts. So by pushing the center wheel button on your iPOD or viewing lyrics or descriptions on your mp3 players, you may be able to see our lesson summary while you’re listening. Así por empujar el centro de la rueda botón en tu iPOD o ver letras o las descripciones de sus reproductores de mp3, puede que se le permita ver nuestra lección de síntesis mientras que estás escuchando. If you want more detailed notes, please visit our website. Si desea más notas detalladas, por favor visite nuestro sitio web. We do try to provide you with as many tools as we can to help in your learning. Hacemos todo lo posible para que usted pueda recibir el mayor número de herramientas que nos pueden ayudar en tu aprendizaje.
Now I’m sure the first thing that anybody wants to know when learning a new language is how to say ‘hello.’ So how do you say ‘hello’ in Chinese, Kirin? Ahora estoy seguro de que lo primero que alguien quiere saber al aprender un nuevo idioma es la manera de decir 'hola'. Así que, ¿cómo decir 'hola' en chino, Kirin?
Adam: Great, now just a note on how we do things around here. Adam: Grandes, ahora sólo una nota sobre la forma en que hacemos las cosas por aquí. You’ll notice a lot of pauses during my conversation with Kirin – especially after she pronounces new words or when I ask her questions. Se dará cuenta de un montón de pausas durante mi conversación con Kirin - especialmente después de que ella pronuncia palabras nuevas o cuando pido a sus preguntas. This is done on purpose to get you, our listener, involved. Esto se hace a propósito para obtener ustedes, nuestros oyentes, que participan. I highly encourage you to try and pick out the tones she is using and try to repeat them after her. Te animamos a probar y seleccionar los tonos que ella está utilizando y tratar de repetirlas después de ella. As well, when I ask Kirin a question there will usually be a pause in there so you the listener can try and come up with the answer first before she does. Además, cuando pido una pregunta Kirin existe generalmente se tendrá una pausa por lo que hay en el oyente puede tratar de llegar a la respuesta antes de ella. As we said in our previous lesson, if you can sound out the words out aloud, please do so and if not, then please try and do so in your head. Como dijimos en nuestra anterior lección, si puede sondear las palabras en voz alta, por favor, que lo hagan y si no, entonces por favor intente hacerlo en su cabeza. So again to say ‘hello’ in Chinese, there are two words here and two tones – listen and try to distinguish what tones they are. Así que de nuevo a decir 'hola' en chino, hay dos palabras aquí, y dos tonos - escuchar y tratar de distinguir lo que son los tonos. So again, Kirin – ‘hello.’ Así que de nuevo, Kirin - 'hola'.
Adam: Ok, so the first word was a falling rising tone and the second word was also a falling rising tone. Adam: Ok, así que la primera palabra fue un aumento de la caída de tono y el segundo término es también un aumento de la caída de tono.
Adam: Let’s look at the literal meaning. Adam: Veamos el significado literal. The El nǐ Nǐ means ‘you.’ And the Medios "." Y el hǎo Hǎo means ‘good.’ So when you say Significa 'buena'. Así que cuando usted dice nǐ Nǐ hǎo Hǎo in Chinese, you’re actually wishing someone “you good.” Isn’t that interesting? En chino, que está realmente deseen alguien "bueno." ¿No es interesante que? So there are two important words we’ve learned today - the word for ‘you’ - Así que hay dos palabras importantes que hemos aprendido hoy - de la palabra "usted" -- nǐ Nǐ and the word for ‘good’ Y la palabra de una "buena" hǎo Hǎo and if you put them together you get Y si lo ponen junto a obtener nǐ Nǐ hǎo Hǎo which means ‘hello!’ You’ll find that a lot in Chinese. , Que significa "hola!" Usted encontrará que muchas cosas en chino. When common words are put together they can represent very different meanings and that’s what we hope to teach you during our podcast lessons. Palabras comunes cuando se ponen juntos pueden representar significados muy diferentes y eso es lo que esperamos enseñar a los que durante nuestro podcast lecciones. As well, we find that breaking down the meanings of individual words helps in learning so you understand how phrases are constructed in Chinese. Además, nos encontramos con que romper los significados de las palabras individuales en el aprendizaje de manera ayuda a entender cómo se construyen las frases en chino.
Now, Ahora, hǎo Hǎo is a very useful word in Chinese because it is also used in the context of ‘ok.’ So many times in conversation you’ll hear people reply with Es una palabra muy útil en chino, ya que también se utiliza en el contexto de 'ok'. Así que muchas veces en la conversación que usted escuchará a la gente con respuesta hǎo Hǎo meaning ‘ok.’ Significado en 'Aceptar'.
Shall we continue, Kirin? Vamos a continuar, Kirin?
Kirin: Hǎo Hǎo .
Adam: Great. Adam: Gran. As we teach new vocabulary, we’ll try and use them in context to get you in the habit or learning its usage. Al enseñar vocabulario nuevo, intentaremos y utilizarlas en su contexto a fin de ofrecerle la costumbre o el aprendizaje de su uso. In future lessons, if you hear us use a word you’re not familiar with, you can check on our website in the En el futuro la experiencia, si nos escuchan utilizar una palabra que no está familiarizado con, puede comprobar en nuestra página web en el Course outline Plan de curso section, where you can hunt down the word in the current lesson and find out which lesson it was first introduced in. Our goal is to make sure that every Chinese word we use here is taught and understood, so this way we hope you won’t be left behind. Sección, donde se puede buscar la palabra en la lección actual y averiguar qué lección que se presentó por primera vez pulg Nuestro objetivo es asegurarnos de que todos los textos chinos que utilizamos aquí se enseña y entiende, por lo que de esta manera esperamos que ganó ' T quedar atrás. Ok?
Kirin: Hǎo Hǎo .
Adam: Hǎo Hǎo . Now when someone says Ahora, cuando alguien dice Nǐ Nǐ hǎo Hǎo to you, what is the standard response? A usted, ¿cuál es la respuesta?
Adam: So basically you just repeat it back to them as you would if they were saying ‘hello’ to you. Adam: Así que, básicamente, que acaba de repetirlo de nuevo a ellos como lo haría si estuvieran diciendo 'hola' para usted. So let’s try that. Entonces, vamos a tratar de que.
Adam: Nǐ Nǐ hǎo Hǎo . Just like that – excellent. Al igual que - excelente. Let’s move on to “How are you?” How would you ask that? Vamos a pasar a "¿Cómo está usted?" ¿Cómo pedir eso?
Adam: Now you’ll notice that that’s quite similar to saying ‘hello’ except we’ve added a Adam: Ahora va a ver que eso es bastante similar a decir 'hola', salvo que hemos añadido una ma MA at the end. Al final.
Adam: Now Adam: Ahora ma MA actually doesn’t have a tone – it’s what we call a neutral tone. En realidad no tiene un tono - es lo que llamamos un tono neutral. It’s what we use to turn a statement into a question. Es lo que usamos a su vez una declaración en una pregunta. So if the literal translation of Por lo tanto, si la traducción literal de Nǐ Nǐ hǎo Hǎo means “you good,” Significa "que buena", Nǐ Nǐ hǎo Hǎo ma MA is a question so it’s asking “Are you good?” And that’s what is used to ask “How are you?”. Es una cuestión de lo que es preguntar "¿Estás bien?" Y eso es lo que se utiliza para preguntar "¿Cómo estás?".
Adam: Now a culture note here - whereas in English we often ask someone “How are you?” or “How are you doing?” quite often and quite casually, in Chinese Adam: Ahora una cultura nota aquí - en Inglés que con frecuencia nos preguntamos a alguien "¿Cómo estás?" O "¿Cómo estás?" Muy a menudo y con bastante casual, en chino Nǐ Nǐ hǎo Hǎo ma? MA? is only used when you really want to know how someone is doing. Se utiliza sólo cuando usted realmente desea saber cómo lo está haciendo alguien. Usually it’s when you meet someone you haven’t seen in a long time. Por lo general, es cuando te encuentras a alguien que no han visto en mucho tiempo. Now getting back to my usage of Ahora vuelve a ponerse a mi uso de hǎo Hǎo to mean ‘ok,’ I could also use En el sentido de 'ok', yo también podría utilizar hǎo Hǎo ma? MA? to mean ‘ok?’ as in asking for your approval or agreement. En el sentido de 'ok? ", Como en el que se solicitará su aprobación o acuerdo. So Kirin if I ask you Así Kirin si le pregunto hǎo Hǎo ma? MA? what would you say? ¿Qué le dirías?
Kirin: Hǎo Hǎo .
Adam: Good, she agrees. Adam: Bueno, está de acuerdo. Now let’s continue. Ahora vamos a continuar. What is the standard response to ¿Cuál es la respuesta estándar a Nǐ Nǐ hǎo Hǎo ma? MA?
Kirin: Wǒ Wǒ hěn Hěn hǎo Hǎo .
Adam: Hǎo Hǎo , so we have a couple of new words here that we can look at. , Así que tenemos un par de palabras nuevas que aquí podemos ver. The first one is El primero de ellos es wǒ Wǒ . That’s also a falling rising tone. Eso es también un aumento de la caída de tono. Wǒ Wǒ means ‘I’ or ‘me.’ Significa 'yo' o 'yo'.
The next one is El siguiente es un hěn Hěn which is also a falling rising tone. Que es también un aumento de la caída de tono. Hěn Hěn means ‘very,’ Significa 'muy',
although it has a less intense meaning than the ‘very’ in English so you tend to use it a lot more often in Chinese than you would use ‘very’ in English. A pesar de que tiene un significado menos intenso que el 'muy' en Inglés por lo que tienden a utilizar mucho más a menudo en chino de lo que suele hacer uso de 'muy' en Inglés. The last word which we’ve seen before is La última palabra, que hemos visto antes es hǎo Hǎo which means ‘good.’ Que significa 'bueno'.
So putting those three words together Así que poner esas tres palabras juntas wǒ Wǒ hěn Hěn hǎo Hǎo , we get… “I’m very good.” , Obtenemos… "Estoy muy buena".
Kirin: Wǒ Wǒ hěn Hěn hǎo Hǎo .
Adam: So actually if you can get past the difference in tones between Chinese and English, the actual syntax and grammar is a lot simpler in Chinese than it is in English. Adam: Así que en realidad si puede superar la diferencia de tonos entre el chino y el Inglés, la gramática y la sintaxis es bastante más simple de lo que en chino se encuentra en Inglés. Once you figure out this basic syntax, it’s a lot easier to translate phrases to other contexts. Una vez que haya decidido esta sintaxis básica, es mucho más fácil de traducir frases a otros contextos. For example we now know the word for ‘you’ which is… Por ejemplo ahora sabemos de la palabra "usted", que es…
Kirin: Nǐ Nǐ .
Adam: We also know ‘I’: Adam: También sabemos' I ':
Kirin: Wǒ Wǒ .
Adam: How about the word for ‘he’ or ‘she’? Adam: ¿Qué hay de la palabra para "él" o "ella"?
Kirin: Tā Tā .
Adam: Again… Adam: Una vez más…
Kirin: Tā Tā .
Adam: Now our listeners should recognize that as a high tone. Adam: Ahora nuestros oyentes deben reconocer que, como un alto tono. The word for ‘he’ and ‘she’ is the same in Chinese so you have to distinguish between male and female from the context. La palabra para "él" y "ella" es el mismo en chino por lo que tienen que distinguir entre hombres y mujeres desde el contexto. If I was pointing at a man when I said Si yo estaba apuntando a un hombre cuando dije tā Tā , you’d know I mean ‘he’ while if I was pointing at a woman you’d know that I meant ‘she.’ So knowing what we’ve learned so far, I’ll ask our listeners to play along. , Yo sé lo que significa 'que' mientras que si se apunta a una mujer que sabe lo que quise decir 'ella'. Así que sabiendo lo que hemos aprendido hasta el momento, le pedimos a nuestros oyentes a lo largo de jugar. How would you ask “How is he?” ¿Cómo preguntar "¿Cómo está?"
Adam: Great, and how would you say “He is great” or “He is very good”? Adam: Grandes, y la manera en que usted dice "Él es grande" o "El es muy bueno"?
Kirin: Tā Tā hěn Hěn hǎo Hǎo .
Adam: Hǎo Hǎo . So let’s move along to the word for ‘thanks.’ How do you say ‘thanks’? Pasemos entonces a lo largo de la palabra 'gracias'. ¿Cómo se dice' gracias'?
Kirin: Xièxie Xièxie .
Adam: So that’s the same word said twice, both falling tones meaning ‘thanks.’ Adam: Así que es la misma palabra dice dos veces, tanto la caída de los tonos de significado 'gracias'.
Kirin: Xièxie Xièxie .
Adam: Now depending on where you are, you may hear the second word pronounced with a neutral tone giving us Adam: Ahora dependiendo de donde se encuentre, puede escuchar la segunda palabra pronunciada con un tono neutral que nos da xièxie Xièxie , rather than , En lugar de xièxiè Xièxiè . Additionally, you can also say a more polite Además, también se puede decir más cortés xièxie Xièxie nǐ Nǐ to mean “thank you” rather than just En el sentido de "muchas gracias" en vez de xièxie Xièxie meaning ‘thanks’. Que significa "gracias". Hope you got all that! Espero que todo lo que tienes!
Let’s end our show today by teaching how to say ‘goodbye.’ How do you say ‘goodbye,’ Kirin? Vamos a terminar el show de hoy por la enseñanza de la forma de decir 'adiós'. ¿Cómo se dice' adiós', Kirin?
Kirin: Zàijiàn Zàijiàn .
Adam: Again? Adam: De nuevo?
Kirin: Zàijiàn Zàijiàn .
Adam: Alright so I’ll ask our listeners if they can figure out the tones on those two words. Adam: Bien así que pedimos a nuestros oyentes si pueden averiguar los tonos en esas dos palabras. They are both…falling tones. Ellos son a la vez… la caída de los tonos. The literal meaning for the two words is El significado literal de las dos palabras es zài Zài meaning ‘again’ and Que significa 'de nuevo' y jiàn Jiàn meaning ‘meet,’ so “again meet,” kind of like “See you again.” Que significa "cumplir", a fin de "satisfacer de nuevo", algo así como "Nos vemos de nuevo."
Kirin: Zàijiàn Zàijiàn .
Adam: Let’s wrap up with a review of all the vocabulary we’ve learned today. Adam: Vamos a terminar con una revisión de todas las vocabulario que hemos aprendido hoy. So we’ll start with ‘hello.’ Así que vamos a comenzar con 'hola'.
Adam: How are you? Adam: ¿Cómo estás?
Adam: I’m great. Adam: Estoy muy bien.
Kirin: Wǒ Wǒ hěn Hěn hǎo Hǎo .
Adam: Thanks. Adam: Gracias.
Kirin: Xièxie Xièxie .
Adam: Goodbye. Adam: Adiós.
Kirin: Zàijiàn Zàijiàn .
Adam: Great, so that wraps up today’s lesson. Adam: Grandes, de manera que cierra la lección de hoy. I hope you learned something there. Espero que hayan aprendido algo allí. We’ll be back again next time with another lesson, so see you then! , Ya que vamos a volver de nuevo la próxima vez con otra lección, de modo que ver en el siguiente!
Kirin: Zàijiàn Zàijiàn .
——————————————————————————————————– -----------------------------------
Print This Page Imprimir esta página

































