Μάθημα 001: Σημειώσεις
Το μάθημα ένα εξηγεί τους τέσσερις τόνους στα κινέζικα.
Υποδοχή στο πρώτο μάθημα του ChineseLearnOnline.com. Ελπίζουμε ότι με να συνεχίσουμε εμπρός καθημερινό μας podcasts, μπορούμε να σας βοηθήσουμε να βελτιώσετε κινεζικό έναν σας μάθημα σε έναν χρόνο. Η σειρά μας εστιάζει στην κινεζική γλώσσα κινέζικα που είναι η επίσημη γλώσσα της Κίνας και της Ταϊβάν καθώς επίσης και μια από τις επίσημες γλώσσες Σινγκαπούρης. Μαζί μιλιέται από περίπου 874 εκατομμύριο ανθρώπους σε όλο τον κόσμο που τον κάνει τη μιλημένη γλώσσα στον κόσμο. Τα αγγλικά στη σύγκριση μιλιούνται από μόνο περίπου 309 εκατομμύριο ανθρώπους σε όλο τον κόσμο (πηγή: www.ethnologue.com)
Η γραπτή κινεζική γλώσσα δεν χρησιμοποιεί ένα φωνητικό αλφάβητο όπως κάνουμε στα αγγλικά, έτσι για να καταστήσει τα πράγματα ευκολότερα για σας, αυτός ο ιστοχώρος χρησιμοποιεί pinyin, το οποίο είναι η τυποποιημένη μορφή που χρησιμοποιείται για να μεταγράψει τους κινεζικούς ήχους σε ένα λατινικό χειρόγραφο. Το Pinyin θα χρησιμοποιηθεί σε όλα τα αντίγραφα των διαλόγων και του νέου λεξιλογίου που εισάγεται στα πραγματικά μαθήματα.
Το κινεζικό γραπτό χειρόγραφο χρησιμοποιεί ένα παραδοσιακό (ακόμα χρησιμοποιημένος στην Ταϊβάν) καθώς επίσης και απλουστευμένο (χρησιμοποιημένος στην ηπειρωτική χώρα Κίνα) σύστημα των χαρακτήρων. Και οι δύο συμπεριλαμβάνονται στο περιεχόμενο ασφαλίστρου μας.
Τα κινέζικα είναι μια τονική γλώσσα. Δεδομένου ότι πολλές λέξεις και έννοιες είναι μονοσύλλαβες, η κινεζική γλώσσα χρησιμοποιεί 4 τόνους που διακρίνουν μεταξύ τους. Στην πραγματικότητα, εάν πήρατε έξω όλους τους τόνους, θα υπεάρχαν μόνο περίπου 400 λέξεις που αφήνονται τη σε ολόκληρη γλώσσα! Οι τέσσερις τόνοι είναι οι ακόλουθοι:
• υψηλός τόνος: ο τόνος αρχίζει υψηλό και μένει σταθερός
• αυξανόμενος τόνος: οι άνοδοι τόνου από τη μέση σε υψηλό
• μειωμένος αυξανόμενος τόνος: οι ενάρξεις τόνου στη μέση, πτώσεις, κατόπιν αυξάνονται επάνω
• μειωμένος τόνος: ο τόνος αρχίζει υψηλό και πέφτει έπειτα απότομα
Ακούστε την προφορά Kirin του zhu λέξης χρησιμοποιώντας τους τέσσερις τόνους. Παρατηρήστε τα σημάδια τόνου που χρησιμοποιούνται κατωτέρω, επάνω από το «u» για να προσδιορίσουν ποιος τόνος χρησιμοποιείται για να τον προφέρει. Τα σημάδια τόνων όπως αυτό θα χρησιμοποιηθούν για να προσδιορίσουν ποιος τόνος πρέπει να χρησιμοποιηθεί.
• zhū υψηλός τόνος
• zhú αυξανόμενος τόνος
• zhǔ μειωμένος αυξανόμενος τόνος
• zhù μειωμένος τόνος
Ο καλύτερος τρόπος να αποκτηθεί μια αίσθηση για τους τόνους είναι να ακούσει το πώς οι κινεζικοί ομιλητές τους λένε. Με την πάροδο του χρόνου μπορείτε επίσης να παρατηρήσετε ότι μερικές φορές στη μέση της ομιλίας οι τόνοι μπορούν να αλλάξουν ανάλογα με όπου στριμώχνονται. This is why it is important to listen carefully to how Kirin says the words in the podcast and to repeat them in the same manner.
Background on Pinyin:
The system of transcribing Chinese into English that we are using here is called Pinyin (literally means “spell sound” in Chinese). It was developed in China in the late 1950s. It is based on English pronunciation so in general what you see written is what it sounds like. It is used today in China to teach elementary students how to pronounce words correctly and how to write essays before they have acquired enough Chinese characters to be able to do so.
Background on Chinese characters:
The origins of the Chinese written language date as far back as 10th century BC. At that time, Chinese characters were pictograms representing actual objects or actions. Over time, characters were added to represent sounds of words rather than illustrating actual objects. This caused a gradual shift in Chinese from pictorial to more stylistic and phonetic. Each character today represents one syllable in spoken Chinese.
In the 1950s, when the People’s Republic of China was formed, it was decided that the writing system needed to be simplified to increase the literacy rate of the population. Many characters were rewritten using fewer strokes or replaced altogether. Today, Simplified Chinese is the official writing system in mainland China while Taiwan and other communities continue to use the traditional method. Both versions will be used in the Premium lesson notes on our website here.
The official name for the Mandarin Chinese language in mainland China is Pǔtōnghuà (普通话 / 普通話), while in Taiwan it is Guóyǔ (国语 / 國語). The literal meaning is the “common language” or the Country language.” It was designated as the official language of China by the Mandarins, who were the government officials under the Emperor. However, the truth is most Chinese people don’t speak actual Mandarin at home or to each other. Each region in China has its own dialect that can be very different from Mandarin so at home or with other locals they usually end up speaking their own dialect or some combination of Mandarin with their local dialect. In Taiwan for example the locals speak Taiwanese which is similar to the Fukien or the Hokkian dialect spoken in Southern China. Mandarin however, being the official language in all these places is what is taught in schools and is the language used in the news and by government issues. So don’t be put off if the next time you listen to Chinese people speaking to each other, you can’t understand a word of what they are saying. That isn’t a reflection on your Chinese ability. If you approach them and start speaking the proper Mandarin you learned on our website they will certainly understand you and will reply in Mandarin as well.
——————————————————————————————————–
Print This Page

































