دروس 001: بطاقات

يفسّر دروس واحدة الأربعة أنغام في صينيّ.

ترحيب إلى الدروس أولى ChineseLearnOnline.com. نحن نأمل أنّ ب يتبع جانبا على [بودكستس] نا يوميّة, نحن يستطيع ساعدت أنت حسنت ك صينيّة واحدة دروس [أت ا تيم]. [فوكسس] [سري] نا على مندرين صينيّ أيّ يكون ال [أفّيسل لنغج] من الصين وتايوان [أس ولّ س] واحدة من ال [أفّيسل لنغج] سنغافورة. معا تكلّمت هو ب بعض 874 [ميلّيون بيوبل] حول العالم أيّ صنع هو ال أكثر تكلّمت لغة في العالم. تكلّمت اللغة الانجليزية في مقارنة جانبا فقط حوالي 309 [ميلّيون بيوبل] حول العالم (مصدر: www.ethnologue.com)

لا يستعمل ال يكتب لغة صينيّة أبجدية صوتيّة بما أنّ نحن نتمّ في إنجليزيّة, لذلك أن يجعل أشياء يتيح ل أنت, هذا موقعة إستعمالات [بينين], أيّ يكون ال [ستندرد فورم] يستعمل أن يدوّن صوى صينيّة داخل نص لاتينيّة. سيستعمل [بينين] كنت في كلّ نسخ من حوارات ومفردة جديدة أنّ يكون قدّمت في الدروس حقيقيّة.

يستعمل الصينيّة يكتب نص تقليديّة (بعد يستعمل في تايوان) [أس ولّ س] يسهّل (يستعمل في برّ رئيسيّ الصين) نظامة الرموز. كلا تضمّنت في محتوىنا ممتازة.

صينيّ [تونل] لغة. منذ كثير كلمات ومفاهيم [مونوسلّبيك], مندرين إستعمالات 4 أنغام أن يميّز بين هم. [إين فكت], إن أنت أخذت خارجا [ألّ ث] أنغام, كان هناك فقط حوالي 400 كلمات يسارا في اللغة كاملة! الأربعة أنغام [أس فولّووس]:

• نغمة عال: يبدأ النغمة إرتفاع ويبقى ثابتة
• يرتفع نغمة: يرتفع النغمة من متوسّطة إلى إرتفاع
• يسقط يرتفع نغمة: يبدأ النغمة في الوسط, سقوط, بعد ذلك يرتفع فوق
• يسقط نغمة: يبدأ النغمة إرتفاع وبعد ذلك يسقط فجأة

استمعت إلى [كيرين] التّلفظ من الكلمة زو يستعمل الأربعة أنغام. لاحظت النغمة علامات يستعمل أدناه, فوق ال "[أو]" أن يشير الذي نغمة يكون يكون استعملت أن ينطق هو. أنغام سيستعمل علامات مثل هذا كنت أن يشير الذي نغمة سوفت كنت استعملت.

[زه] نغمة عال
[زه] يرتفع نغمة
[زه] يسقط يرتفع نغمة
[زه] يسقط نغمة

الطريق جيّدة أن يحصل إحساس للأنغام أن يستمع إلى كيف المتحدث صينيّة يقولونهم. على وقت أنت يمكن أيضا لاحظت أنّ أحيانا [إين ث ميدّل وف] خطبة أنغام يستطيع غيّرت [دبندينغ ون] حيث هم يكون يكون أقحمت. This is why it is important to listen carefully to how Kirin says the words in the podcast and to repeat them in the same manner.

Background on Pinyin:

The system of transcribing Chinese into English that we are using here is called Pinyin (literally means “spell sound” in Chinese). It was developed in China in the late 1950s. It is based on English pronunciation so in general what you see written is what it sounds like. It is used today in China to teach elementary students how to pronounce words correctly and how to write essays before they have acquired enough Chinese characters to be able to do so.

Background on Chinese characters:

The origins of the Chinese written language date as far back as 10th century BC. At that time, Chinese characters were pictograms representing actual objects or actions. Over time, characters were added to represent sounds of words rather than illustrating actual objects. This caused a gradual shift in Chinese from pictorial to more stylistic and phonetic. Each character today represents one syllable in spoken Chinese.

In the 1950s, when the People’s Republic of China was formed, it was decided that the writing system needed to be simplified to increase the literacy rate of the population. Many characters were rewritten using fewer strokes or replaced altogether. Today, Simplified Chinese is the official writing system in mainland China while Taiwan and other communities continue to use the traditional method. Both versions will be used in the Premium lesson notes on our website here.

The official name for the Mandarin Chinese language in mainland China is Pǔtōnghuà (普通话 / 普通話), while in Taiwan it is Guóyǔ (国语 / 國語). The literal meaning is the “common language” or the Country language.” It was designated as the official language of China by the Mandarins, who were the government officials under the Emperor. However, the truth is most Chinese people don’t speak actual Mandarin at home or to each other. Each region in China has its own dialect that can be very different from Mandarin so at home or with other locals they usually end up speaking their own dialect or some combination of Mandarin with their local dialect. In Taiwan for example the locals speak Taiwanese which is similar to the Fukien or the Hokkian dialect spoken in Southern China. Mandarin however, being the official language in all these places is what is taught in schools and is the language used in the news and by government issues. So don’t be put off if the next time you listen to Chinese people speaking to each other, you can’t understand a word of what they are saying. That isn’t a reflection on your Chinese ability. If you approach them and start speaking the proper Mandarin you learned on our website they will certainly understand you and will reply in Mandarin as well.

——————————————————————————————————–


Print This Page
© 2006-2007 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved.