Μάθημα 001: Πλήρης

Πλήρες αντίγραφο για ChineseLearnOnline το μάθημα 001

Ακούστε το μάθημα:


Παιχνίδι σε υπερεμφανιζόμενο

Οικοδεσπότες: Adam Menon/Kirin Yang

Κινήστε το δείκτη του ποντικιού σας πέρα από οποιεσδήποτε κινεζικές λέξεις ή φράσεις για να πάρετε μια μετάφραση.

Adam: Γειά σου ο καθένας. Υποδοχή στο αρχικό podcast για το Chineselearnonline.com. Το όνομά μου είναι Adam. Θα είμαι ο οικοδεσπότης σας. Έχουμε δημιουργήσει μια σειρά podcasts για σας ότι ελπίζουμε θα σας βοηθήσουμε να βελτιώσετε κινεζικό ένα σας μάθημα σε έναν χρόνο. Συστήνω ότι επισκέπτεστε τον ιστοχώρο μας www.chineselearnonline.com για ένα υπόβαθρο στην προσέγγιση που χρησιμοποιούμε εδώ σε αυτό το podcast και πώς να κάνουμε τον μεγαλύτερο μέρος του, όπως μπορεί να είναι λίγο διαφορετικός από άλλες μεθόδους έξω εκεί.

Τώρα, όταν αναφερόμαστε στην κινεζική γλώσσα σε αυτό το podcast και στον ιστοχώρο μας, αναφερόμαστε πράγματι στην έκδοση κινεζικής γλώσσας των κινέζικων που είναι η πιό κοινή έκδοση της γλώσσας. Με περισσότερους από οκτακόσια εκατομμύριο ομιλητές σε όλο τον κόσμο είναι κατά πολύ η μιλημένη γλώσσα έξω εκεί έτσι ελπίζουμε ότι με να ακούσετε τακτικά τα podcasts μας θα είστε σε θέση να συζητήσετε με άλλους κινεζικούς ομιλητές κινεζικής γλώσσας οπουδήποτε είστε. Τώρα με με είναι σήμερα πρόσθετος φιλοξενούμενος που θα μας βοηθά μαζί με τα μαθήματά μας.

Kirin: Γειά σου ο καθένας. Το όνομά μου είναι Kirin από την Ταϊβάν. Σας ευχαριστώ για το άκουσμα.

Adam: Εντάξει, σας ευχαριστήστε Kirin. Σκέφτομαι ότι είμαστε έτοιμοι να πάρουμε αρχισμένοι εδώ. Θα αρχίσουμε με μερικά βασικά για την κινεζική γλώσσα. Η μεγαλύτερη διαφορά μεταξύ των κινέζικων και αγγλικών είναι ότι τα κινέζικα είναι μια τονική γλώσσα - υπάρχουν τέσσερις τόνοι που χρησιμοποιούνται για να διακρίνουν τις λέξεις μεταξύ τους. Πραγματικά, αυτό είναι το κλειδί στην εκμάθηση της γλώσσας για εάν μπορείτε να κυριαρχήσετε εκείνους τους τέσσερις τόνους - έχετε κυριαρχήσει το σκληρότερο μέρος των μαθαίνοντας κινέζικων. Στα αγγλικά ακόμα κι αν αλλάζετε τους τόνους, η γενική έννοια μιας λέξης είναι ακόμα η ίδια. Παραδείγματος χάριν με τη λέξη «χοίρος» - θα μπορούσατε να πείτε «pīg, píg, pǐg και pìg» και όλοι θα αναφέρονταν στο ίδιο πράγμα. Στα κινέζικα εν τούτοις εάν επρόκειτο να χρησιμοποιήσετε τη λέξη για το χοίρο και χρησιμοποιήσατε εκείνους τους ίδιους τέσσερις διαφορετικούς τόνους θα ελέγατε πραγματικά τέσσερις απολύτως διαφορετικές λέξεις με τις απολύτως ανεξάρτητες έννοιες δεδομένου ότι θα ακούσετε σε μια στιγμή. Now because it’s so important to get these tones right I highly encourage our listeners to try and repeat the Chinese words as you hear them – we leave a pause for you to do just that. If it’s not possible for you to repeat the words out aloud try to do so in your mind. It will make a big difference in the long run.

I’ll now proceed to describe the four tones with Kirin helping me sound them out. Now, how do you say ‘pig’ in Chinese, Kirin?

Kirin: Zhū

Adam: Now that’s what we term a high tone. Please repeat that for us again, Kirin.

Kirin: Zhū

Adam: Thank you, now that just happens to be the word for “pig” in Chinese. The next tone is a rising tone. Kirin will now demonstrate the rising tone with our example.

Kirin: Zhú

Adam: Ok, one more time…

Kirin: Zhú

Adam: Now that means “bamboo.” So you can see the difference between zhū and zhú . Imagine if you were in a restaurant and were trying to order meat from a pig but you instead asked for meat from a bamboo – that might be a little embarrassing, wouldn’t it? Now, the third tone is what we call a falling rising tone. How does that sound, Kirin?

Kirin: Zhǔ

Adam: Alright, again?

Kirin: Zhǔ

Adam: Ok, and that means ‘to cook.’ So wow, completely different meaning again. Now, it’s sometimes hard to differentiate between the rising and the falling rising tones so one way we found to tell is that the falling rising tone usually lasts a bit longer. So listen to the two tones and see if you can hear the difference. So first you have the rising…

Kirin: Zhú

Adam: …and the falling rising…

Kirin: Zhǔ

Adam: So I hope you can hear the difference there. The latter is definitely just a little bit longer. Now the last tone is what we call a falling tone. How does that go, Kirin?

Kirin: Zhù

Adam: Alright. Can we hear it again?

Kirin: Zhù

Adam: Great, and that is the verb ‘to live.’ Isn’t that interesting? So let’s repeat the four tones again, a couple of times each so we can distinguish between them. Again, please try and say these words out aloud or in your head just so you can get the feel for the different tones. So the first one was a high tone.

Kirin: Zhū , zhū

Adam: The second one was the rising tone.

Kirin: Zhú , zhú

Adam: The third one was the falling, rising tone.

Kirin: Zhǔ , zhǔ

Adam: And the last one was the falling tone…

Kirin: Zhù , zhù

Adam: Excellent! So as you can see from the great difference in meaning between those how important it is to master those tones. Don’t worry though, we’ll let you know which tones we are using for all new vocabulary introduced on the show. So as long as you try to repeat the words exactly as you hear them, it shouldn’t cause too much trouble in the long term.

Now, for those of you using newer generation iPODS or MP3 players that can read lyrics, we’ve included lesson summaries in our podcasts. So by pushing the center button on your iPOD or viewing lyrics or descriptions on your mp3 players you may be able to see our lesson summaries while you’re listening. This is just another tool that we feel should help in your learning.

Now before we go Kirin, why don’t you pick a few Chinese words and pronounce them for us. We will then try and identify which tone they are.

Kirin: Ok… ,

Adam: Ok, so do you know what tone that was? That was a falling rising tone. Let’s try another one.

Kirin: Tīng , tīng

Adam: So what tone does that sound like? It was…the high tone. Let’s try another one.

Kirin: Kàn , kàn

Adam: So that was…the falling tone. Let’s do one more.

Kirin: Lái , lái

Adam: And that was a rising tone.

Ok, thank you Kirin. I hope that helps you see the difference between the tones. Now that’s all the time we’re going to take for today’s show. We do try to keep our lessons short and sweet so you can review them often. Also please try and visit our website: ChineseLearnOnline.com where you can get much more detailed transcripts of our podcasts to help you follow along. We also welcome any feedback along the way, so please don’t hesitate to give us comments on our website or send us emails to let us know what you think. Please join us again for our next lesson.

Kirin: Goodbye!

——————————————————————————————————–


Print This Page
© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved.