Listening Skills Listening Skills
Wednesday, August 8th, 2007 Mercredi, le 8 août 2007
During my first year in Taiwan, with my Chinese skills at a bare minimum, I found it frustrating to constantly be in situations where I couldn’t understand what people were saying around me, or to me. Au cours de ma première année à Taiwan, avec mes compétences chinois au strict minimum, je trouve ça frustrant d'être constamment dans des situations où je ne pouvais pas comprendre ce que les gens disaient autour de moi, ou pour moi. That’s when I learned a neat trick to get myself more involved - guessing! C'est alors que j'ai appris une bonne astuce pour obtenir davantage moi-même deviner! I began to recognize patterns in what I was hearing around me, and began to build around that. J'ai commencé à reconnaître des modèles dans ce que j'avais entendu autour de moi, et ont commencé à construire autour de cela.
I first learned how to recognize subjects - “I”, “you”, “he / she” etc. I then learned how to recognize questions - “….ma?” along with the key question words “what”, “which”, “where”, “who” etc. After that, it just became a game of fill in the blanks. J'ai d'abord appris à reconnaître les sujets - "I", "tu", "il / elle", etc J'ai alors appris à reconnaître les questions - "…. Ma?" En même temps que la question clé des mots "quoi", "qui" , "Où", "qui" ... Après cela, il devient un jeu de remplir les blancs. I might be in an elevator when someone asks “you… where…?” I would instantly reply “Jiānádà” (Canada). Je pourrais être dans un ascenseur quand quelqu'un demande "où vous……?" Je voudrais répondre instantanément "Jiānádà" (Canada). The gleam on their face told me that I had answered their question of where I was from correctly! La lueur sur leur visage m'a dit que je leur avait répondu à la question de où je venais juste!
Later, as my vocabulary began to increase, I began to recognize key verbs. Plus tard, comme mon vocabulaire a commencé à augmenter, j'ai commencé à reconnaître les principaux verbes. I would walk into a McDonalds and point at what I wanted to order. Je marche dans un McDonalds et le point à ce que je voulais à l'ordre. The cashier would then ask me a question (you want…?) . La caissière me demande serait alors une question (vous voulez…?). In the early stages, this was a pure guessing game. Au début, ce n'était qu'un simple jeu de devinette. I would quickly rack my brain trying to think what questions I would get asked when ordering fast food in Canada. Je voudrais rapidement bâti mon cerveau essayant de penser ce que je voudrais obtenir des questions posées lors de la commande de restauration rapide au Canada. “What do you want to drink?” - Got it! "Qu'est-ce que tu veux boire?" - Got! I would then point at the drink I wanted (this time it was me who had the gleam, as she poured the drink I wanted). Je ne puis point à la boisson que je voulais (cette fois, c'est moi qui avait la lueur, comme elle verse la boisson je voulais). Next question just before payment - “you want… or…?” I was already waiting for her to ask if I was planning to dine in or take out, so I quickly pointed at the ground to indicate wanting to dine in. This was a great confidence booster for me to be able to function this way. Question suivante juste avant paiement - "vous voulez ou……?" J'étais déjà en attente pour elle de demander si j'étais à dîner dans la planification ou de sortir, j'ai donc rapidement pointée vers le sol pour indiquer vouloir dine in Il s'agissait d'une Grande confiance appoint pour moi d'être capable de fonctionner de cette façon. Well, until I ran into a cashier one day who asked “you want…” followed by some new words I hadn’t heard before. Eh bien, jusqu'à ce que j'ai rencontré un jour une caissière qui a demandé "vous voulez…" suivis de quelques nouveaux mots, je n'avais pas entendu avant. My confident demeanor vanished in an instance. Mon attitude confiante disparu dans une instance. Was this a new way of asking if I wanted to eat in? S'agit-il d'une nouvelle façon de demander si je voulais manger? I tried pointing at the ground, but could tell by her confused look that I wasn’t even close. J'ai essayé pointant sur le terrain, mais pourrait dire confondu par son regard que je n'étais même pas proche. (It turns out that she had the nerve to ask me if I wanted to upsize my fries and drink!) (Il s'avère qu'elle avait l'audace de me demander si je voulais agrandir mon frites et boire!)
I realized then that I had to increase my vocabulary to increase my guessing odds. J'ai réalisé alors que je devais augmenter mon vocabulaire d'augmenter mon désaccord deviner. But how could I forecast what questions and what new vocabulary someone was going to throw at me next time? Mais comment ne prévisions quelles questions et ce nouveau vocabulaire quelqu'un allait se jeter sur moi la prochaine fois? I decided to play the odds again. J'ai décidé de jouer la chance de nouveau. Over time, I began to pick out words that I would hear repeated in these different questions. Au fil du temps, j'ai commencé à choisir des mots que je voudrais entendre répéter dans ces différentes questions. I figured that if I heard a word being used repeatedly, that meant there was a greater chance it would be used again in the future, so it was in my interest to find out what it meant. J'ai figuré que si j'ai entendu un mot utilisé à maintes reprises, il a été signifié que plus de chance, il serait à nouveau utilisée à l'avenir, de sorte qu'il était dans mon intérêt de savoir ce que cela signifiait. After finding out that “hē” meant “to drink,” I was a lot more confident answering “you want drink what?” than answering “you want… what?” Après avoir constaté que "hē" signifiait "à boire", j'étais beaucoup plus en confiance répondeur "vous voulez boire quoi?" De répondre "… ce que vous voulez?"
This is the same concept used in the CLO course. C'est le même concept utilisé dans le CLO cours. Certain words get introduced in lessons and are never brought up again, so you are probably less likely to remember them. Obtenir certains mots introduits dans les enseignements et ne sont jamais mis à nouveau, alors vous êtes probablement moins enclins à les saisir. Other words get introduced, and then are later brought up again in future lessons. Autrement dit avoir présenté, puis sont ensuite mis à nouveau à l'avenir des leçons. Learning the more frequently used words first allows you to set the context to “guess” the meaning of the remaining words. Apprendre les plus fréquemment utilisés mots premier vous permet de définir le contexte de "deviner" le sens des mots restants. You may notice this approach in the explanation portion of the lessons too. Vous avez peut-être remarqué cette approche dans l'explication de la part des enseignements aussi. We first listen to a conversation without translating, then pick out the words we do know to help us figure out what’s remaining. Nous avons d'abord écouter une conversation sans traduction, puis sélectionnez les mots nous savons, pour nous aider à trouver ce qui reste. Developing this technique can be valuable in improving your listening skills. Le développement de cette technique peut être efficace pour améliorer vos compétences en écoute.
























