Archive for the 'Listening Skills' Category 기록 보관소에있는 '듣기 능력'범주

The Truth About Spoken Chinese 음성 중국어에 대한 진실

Monday, November 5th, 2007 2007년 11월 5일 (월)

Most Mandarin is learned in class

Most people regard “Chinese” as being a single language, as did I while growing up in Canada. 대부분의 사람들은 관련해 "중국"로서 하나의 언어로 성장하는 동안 나는 캐나다에서 그랬던 것처럼. My first interest in learning Chinese began about 10 years ago as a result of my having many Chinese associates. 나의 첫 중국어 시작 약 10 년전에 관심이 학습의 결과로 내 보내고 많은 중국인 동료합니다. I was very curious about the language they used to speak to each other, so I picked up my first Chinese textbook and tried to practice what I was learning with them. 나는 그들이 사용하는 언어에 대해서는 매우 호기심이 서로에게 말할, 그래서 나는 나의 첫 중국어 교과서를 집어 그리고 내가 무엇을 배우고 그들과 함께 연습을하려고합니다. I soon found out that what I was studying and what they were speaking were two different languages. 저는 곧 알게 것을 나는 그들이 말하는 공부하고이 두 개의 서로 다른 언어를 어떻게합니다. That was when I learned that the Chinese you hear out West can usually be classified into either Cantonese or Mandarin. 중국의 경우는 소리를 배운 서부 또는 만다린 수있습니다 광동 중 하나를 일반적으로 분류합니다. At the time, the vast majority of what “Chinese speakers” spoke outside of China was Cantonese. 당시에, 대부분의 어떤 "중국 스피커"중국은 광동 이외의 통화합니다. This confused me as I now had to decide whether to learn the official language of China or learn what people on the street were actually speaking. 이 혼란스러운만큼 나도 이제는 공식적인 언어를 배울 수있는 것인지 여부를 결정하기 위해 중국이나 배울 거리에 사람들이 실제로 어떻게 말하는합니다.

Fast forward to a few years ago when I first landed in Taiwan and began to seriously learn Chinese. 몇 년 전에 빨리 앞으로 대만과 처음에 착륙하기 시작했다 심각하게 배우는 중국어. Surely, living in a Chinese speaking country and constantly hearing what I was studying would greatly speed up the learning the process? 확실히 말하기는 중국에 살고 나라와 지속적으로 청문회를 공부 내가 무엇을 학습하는 과정이 매우 속도를 높이? I made a new discovery. 새로운 발견을 만들었어요. While people could understand what I was saying and I could understand them when they were speaking to me, I couldn’t understand them when they were speaking to each other! 하는 동안 내가 무엇을 말하는 사람을 이해할 수있다면 그들을 때, 나는 그들이 말하는 것을 이해할 수있다면, 나도 그들이 말하기가 그들을 이해할 수없습니다 서로를! (Deja vu!) After more research, I learned that what most people in China learn and speak at home isn’t Mandarin! (데쟈부!) 이후 더 많은 연구, 배운 것을 중국에서 대부분의 사람들이 고향은없는 연설을 배우고 만다린! Every province or region has its own “dialect” that people use to speak to each other, that are as different as English and French or Italian and German. 지방 또는 지역마다 나름 대로의 "방언"이 사람들이 서로 얘기를 사용하여, 그 다르다는 영어와 프랑스어로 이태리와 독일합니다. In total there are about 50 distinct dialects across China and overseas Chinese communities, not counting regional variations between them. 합계가 약 50 별개의 방언 중국 및 화교 사회 전체가 아니라 지역 유사 그들 사이를 계산합니다.

This leads to an interesting situation for foreigners learning Chinese and wanting to communicate with Chinese people. 외국인이 학습에 대한 재미있는 상황이 연결이되어 중국과 중국 사람과 의사 소통하고 싶은합니다. A great analogy I heard is to imagine yourself walking into a party dressed up while everyone else is dressed casually. 멋진 비유를 들었을 걷는 상상하는 동안에 다른 사람들이이 옷을 입고 파티를 차려입는 뜻밖에도합니다. You might hear “Wow, you look great!” or “Nice outfit!” and while it feels great to be complimented, you can’t help feeling left out for being the only “non casual person.” 듣기 수도있습니다 "와우, 넌 멋져!"또는 "잘 어울리!"를하는 동안 칭찬에 기분이 좋아하실 수있습니다 탈락에 대한 도움이 안되는 기분이 유일하게 "이 아닌 사람이 캐주얼합니다."

The prospects aren’t gloomy though. 비록 비관적인 전망되지 않습니다. All media is broadcast in Mandarin as that is the official form. 모든 미디어는 그것이 공식적인 형태로 만다린 방송합니다. Similarly, for business transactions or formal occasions, you can expect Mandarin to be used. 마찬가지로, 공식적인 행사에 대한 비즈니스 거래를하거나, 당신 기대할 수있습니다 만다린을 사용합니다. It is also the language used when traveling or when strangers meet, so it is definitely the language to learn. 그것은 또한 언어에 낯선 사람 만날 때 때 사용 여행을하거나, 그래서 언어를 배우는 것은 분명합니다. The only time local dialects are used is when locals speak with other locals from the same region. 현지 사투리있는 유일한 시간이있을 때 사용하는 다른 지역 주민과의 인터뷰를 지역 주민과 같은 지역에서합니다. For most learners, I would recommend keeping your focus on the big picture (Mandarin), although you can win yourself some points by learning a few key phrases in the local dialect to show respect. 대부분의 학습자, 나는 큰 그림에 초점을 둔다은 적극 권장합니다 (만다린), 비록 자신을 이길 수있는 몇 키를 학습하는 일부 포인트의 로컬 사투리를 표시 문구를 존중합니다.

Chinese Dialects 중국어 방언

Monday, September 10th, 2007 2007년 9월 10일 (월)

Chinese People Talking

One of the lessons I found out early on during my initial stint in Taiwan was that there was more than one form of Chinese, in fact a LOT more! 중 하나의 교훈을 나는 나의 초기 기간 동안에 일찍 발견 대만에서 두 개 이상의 양식은 중국의이있다는 사실은 훨씬 더! I found it odd that when people spoke to me, I could make out what they were saying, and they seemed to understand what I was saying to them. 찾았 이상 내게 말을하는 사람이, 나는 그들이 말하는 무엇을 할수 있도록 만들수있다, 그리고 그들은 그들에게 말씀 드린 의미를 이해하고 듯합니다. However, when I tried to eavesdrop on people talking to each other, more times than not, I couldn’t understand a word of what they were saying! 그러나, 도청을하려고했는데 서로 이야기하는 사람들이 더 많은 배 이상 아니, 나는 그들이 뭐라고 한 마디도 이해할 수없습니다 말하고!

We all know that Mandarin is the official language for China and Taiwan. 우리 모두가 알고있는 만다린은 중국과 대만의 공식 언어를합니다. However, each region within these places has their own unique dialect that can differ greatly from typical Mandarin. 그러나, 이러한 환경 내에서 각 지역 자신의 고유의 사투리가 크게 다를 수있는 전형적인 만다린에서합니다. In Taiwan for example, most residents speak Minnanhua (also knows as Taiwanese) which is similar to the dialects spoken in the Fujian province of China. 대만에서 예를 들어, 대부분의 주민 통화 minnanhua (또한으로 알고 대만)은 방언과 유사합니다에서 중국의 푸젠성합니다. In fact, most regions in China have their own hua or local dialect. 사실, 중국의 대부분의 지역에 자신의 또는 현지 사투리를합니다. So when local residents speak to each other, that is usually the language they will use. 그래서 지역 주민의 얘기를하면 서로, 그것은 일반적으로 언어를 그들이 사용됩니다. It is what is used at home among family members as well. 그것은 무엇입니까에도 가족 구성원들 사이 집에서 사용합니다.

Many generations ago, the Mandarins of Imperial China came up with an official language to unify the country and allow people from different regions to be able to communicate with each other. 많은 세대가 전, 중국 황실의 mandarins, 공식 언어를 통일을 생각해낸 나라와 서로 다른 지역에서 온 사람을 할 수있는 능력을 허용 서로 통신할합니다. This is why Mandarin is called Putonghua (the common language) in Mainland China and Guoyu (the country language) in Taiwan. 이것은 만다린이라고 부르는 이유를 putonghua (의 공통 언어)에서 중국 본토와 대만에서 guoyu (그 나라 언어). It is the language used to teach in school, on the news and to conduct business in (which makes it a good language to learn!) 그것은 학교에서 사용되는 언어를 가르치고 뉴스에서 사업을 실시하고 (이 만들어 좋은 언어를 배울!)

Because for most people, Mandarin is formerly taught to them in school, it is also a sign of good education if you can speak proper Mandarin. 왜냐하면 대부분의 사람들은, 만다린은 그들에게 학교에서 이전에 배운, 그것은 또한 좋은 교육의 신호는 말할 수있다면 적절한 만다린합니다. So don’t be surprised if someone compliments your Chinese by saying “It’s very standard!” If you want to really fit in with the locals, learn a few words of the local dialect. 그래서 놀라지 말라고 칭찬을 다른 사람이 귀하의 중국어 발언 "우리는 매우 표준!"에 맞지를 진심으로 원한다면 지역 주민, 배우자의 지방 사투리 몇 마디합니다. If you think being able to speak a few words of Mandarin will impress them, imagine if you spoke a few words of the local language - that will be sure to floor them, as they know there are no books on the subject - the only way to learn it is to pick it up off the street, just like they had to. 통화할 수 있다고 생각한다면, 몇 마디의 만다린되고 감동은 그들을 상상의 몇 마디 말을하는 경우 현지 언어 - 그것은 바닥이 있어야합니다 그들이 주제에 그들이 알아 서적이없습니다 - 유일한 방법은 수화기를 배우려면 방법으로 제거하는 것은 거리, 마치 그들이해야만합니다.

As this course has shown, there are differences between pronunciation patterns from different regions in China. 이 코스는 표시 발음 패턴의 차이가 중국의 여러 지역에서합니다. Learning about these dialects helped me better appreciate the differences in speech between different speakers. 이것에 대해서는 도움을 배우고 사투리 다른 스피커 사이의 더 나은 연설의 차이에 감사합니다. Just like it’s possible to identify where a person comes from by their English accent, it is also possible to do so by listening to a person’s Chinese. 마치 그것을 확인 할 수있다는 사람을 어디에서 오는 여성들의 영국 억양 수있습니다 그것은 또한 사람의 중국어에 귀를 기울이는 이렇게합니다.